1 00:00:00,000 --> 00:00:10,109 Unsere Mutter Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein 2 00:00:10,109 --> 00:00:16,829 Oh Aisha, sag es mir zuerst, der Freundliche und Allwissende wird es mir sagen 3 00:00:16,829 --> 00:00:21,710 Gott hat die Frau geschaffen 4 00:00:21,710 --> 00:00:26,350 Er zeigte uns die Beziehung, die zwischen ihr und dem Mann bestehen würde 5 00:00:26,350 --> 00:00:28,989 Und Gott, der Allmächtige, sagte 6 00:00:28,989 --> 00:00:34,270 Er ist es, der dich aus einer Seele erschaffen hat 7 00:00:34,270 --> 00:00:39,490 Er machte sie zu ihrem Mann, um mit ihr zu leben 8 00:00:39,490 --> 00:00:41,329 Er sagte auch 9 00:00:41,329 --> 00:00:50,289 Zu seinen Zeichen gehört, dass er für euch Partner aus eurer Mitte geschaffen hat 10 00:00:50,289 --> 00:00:55,170 Ehefrauen, damit ihr bei ihnen Trost findet 11 00:00:55,170 --> 00:01:00,609 Und Er stellte Zuneigung und Barmherzigkeit zwischen euch 12 00:01:00,609 --> 00:01:08,450 Darin liegen tatsächlich Zeichen für Menschen, die nachdenken 13 00:01:08,450 --> 00:01:13,010 Die Verse weisen darauf hin, dass der Mann derjenige ist, der sich bei der Frau wohlfühlt 14 00:01:13,010 --> 00:01:14,769 Und nicht umgekehrt 15 00:01:14,769 --> 00:01:18,609 Denn der Mann ist ständig außerhalb des Hauses unterwegs 16 00:01:18,609 --> 00:01:21,010 Er geht nach Hause, um zu leben 17 00:01:21,010 --> 00:01:23,170 Und die Frau ist sein Zuhause 18 00:01:23,250 --> 00:01:26,689 Während die Frau zu Hause die Entscheidungen trifft 19 00:01:26,689 --> 00:01:30,530 Es steht darin stabil und nicht mobil 20 00:01:30,530 --> 00:01:35,409 Der Umzug außerhalb des Hauses war für sie ein Notfall 21 00:01:35,409 --> 00:01:37,650 Und er verpflichtet sich nicht wirklich 22 00:01:37,650 --> 00:01:41,090 Darüber hinaus ist es ein Recht, das Sie einfordern 23 00:01:41,090 --> 00:01:43,890 Deshalb lebt sie nicht mit einem Mann zusammen 24 00:01:43,890 --> 00:01:47,090 Aber er ist derjenige, der darin lebt 25 00:01:47,090 --> 00:01:52,209 Im Koran gibt es keinen Hinweis darauf, dass eine Frau mit einem Mann zusammenlebt 26 00:01:52,209 --> 00:01:57,040 Was jedoch berichtet wurde, ist, dass der Mann derjenige ist, der darin lebt 27 00:01:57,040 --> 00:02:00,799 Und damit der Mann mit seiner Frau zusammenleben kann 28 00:02:00,799 --> 00:02:05,599 Er muss eine Wahrheit erkennen, die sich mit der Zeit nicht ändert 29 00:02:05,599 --> 00:02:08,159 Auch nicht mit dem Fortschritt der Zivilisation 30 00:02:08,159 --> 00:02:12,800 Es liegt daran, dass sich die Natur der Frauen von der Natur der Männer unterscheidet 31 00:02:12,800 --> 00:02:14,240 Gott, der Allmächtige, sagte 32 00:02:14,240 --> 00:02:17,120 Das Männchen ist nicht wie das Weibchen 33 00:02:17,120 --> 00:02:20,240 Wenn der Mann diese Tatsache falsch versteht 34 00:02:20,319 --> 00:02:23,219 Er lebte in Armut 35 00:02:23,219 --> 00:02:25,139 Es liegt in der Natur der Frau 36 00:02:25,139 --> 00:02:29,539 In gewisser Weise passt es einem Mann nicht 37 00:02:29,539 --> 00:02:32,419 Der Fehler ist wiederholbar 38 00:02:32,419 --> 00:02:35,860 Auch wenn der Mann es immer und immer wieder lehrte 39 00:02:35,860 --> 00:02:39,699 Deshalb sagte der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 40 00:02:39,699 --> 00:02:42,419 Die Frau wurde aus einer Rippe erschaffen 41 00:02:42,419 --> 00:02:45,379 Sein Weg wird dich nicht auf den richtigen Weg bringen 42 00:02:45,379 --> 00:02:47,219 Wenn es dir Spaß macht 43 00:02:47,219 --> 00:02:50,020 Ich habe es und seine Schiefheit genossen 44 00:02:50,020 --> 00:02:52,979 Wenn du es begradigst, wirst du es kaputt machen 45 00:02:52,979 --> 00:02:55,379 Ihre Scheidung hat sie gebrochen 46 00:02:55,379 --> 00:02:57,539 Erzählt von Muslim 47 00:02:57,539 --> 00:03:02,740 Wenn eine Frau in einer Hinsicht nicht mit einem Mann einverstanden ist 48 00:03:02,740 --> 00:03:06,560 Was ist die beste Lösung, um damit umzugehen? 49 00:03:06,560 --> 00:03:09,599 Die perfekte Lösung für den Umgang mit Frauen 50 00:03:09,599 --> 00:03:13,439 Dazu hat uns der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, geführt 51 00:03:13,439 --> 00:03:15,520 Durch Sagen und Tun 52 00:03:15,520 --> 00:03:18,879 Wer seine Frau gut behandeln will 53 00:03:18,879 --> 00:03:23,039 Er muss die Biographie des Propheten studieren, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 54 00:03:23,039 --> 00:03:24,479 Mit seinen Frauen 55 00:03:24,479 --> 00:03:27,039 Wie ging er mit ihnen um? 56 00:03:27,039 --> 00:03:28,879 Beispiele hierfür sind: 57 00:03:28,879 --> 00:03:31,840 Sein Spruch: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 58 00:03:31,840 --> 00:03:34,639 Die Frau wurde aus einer Rippe erschaffen 59 00:03:34,639 --> 00:03:38,400 Wenn Sie die Rippe begradigen möchten, können Sie sie brechen 60 00:03:38,400 --> 00:03:40,800 Sie lebt in ihrem Haus 61 00:03:40,800 --> 00:03:42,800 Erzählt von Ahmed 62 00:03:42,800 --> 00:03:44,960 Er hat geführt, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 63 00:03:44,960 --> 00:03:47,840 Umlaufbahnen bei Frauen nutzen 64 00:03:47,840 --> 00:03:50,400 Weiter mit ihr zusammenleben 65 00:03:50,400 --> 00:03:51,759 Und geschafft 66 00:03:51,759 --> 00:03:56,240 Dass ein Mann freundlich zu seiner Frau sein sollte, bis er sie zur Wahrheit zurückführt 67 00:03:56,240 --> 00:04:00,060 Oder halten Sie sie auf die beste Art und Weise von der Lüge fern 68 00:04:00,060 --> 00:04:04,699 Ein praktisches Beispiel ist das Leben des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 69 00:04:04,699 --> 00:04:06,219 Mit seinen Frauen 70 00:04:06,219 --> 00:04:08,460 Diese schöne Geschichte 71 00:04:08,460 --> 00:04:13,020 Das zeigt uns die Schönheit der Schöpfung des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 72 00:04:13,020 --> 00:04:15,340 Im Umgang mit seinen Frauen 73 00:04:15,340 --> 00:04:17,420 Und seine Umlaufbahnen sind für sie 74 00:04:17,420 --> 00:04:21,500 Mit wiederholten Fehlern ihrerseits in Bezug auf Eifersucht 75 00:04:21,500 --> 00:04:23,420 Weiter zur Geschichte 76 00:04:23,420 --> 00:04:27,100 Auf Autorität von Muhammad bin Qais bin Makhramah bin Al-Muttalib 77 00:04:27,100 --> 00:04:29,180 Er sagte eines Tages 78 00:04:29,180 --> 00:04:32,459 Soll ich dir nicht von mir und meiner Mutter erzählen? 79 00:04:32,459 --> 00:04:33,579 Er sagte 80 00:04:33,579 --> 00:04:37,339 Wir dachten, er wollte seine Mutter, die das Kind zur Welt brachte 81 00:04:37,339 --> 00:04:38,459 Er sagte 82 00:04:38,459 --> 00:04:40,300 sagte Aisha 83 00:04:40,300 --> 00:04:45,660 Soll ich Ihnen nicht von mir und dem Gesandten Gottes erzählen? Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken? 84 00:04:45,660 --> 00:04:47,259 Wir sagten ja 85 00:04:47,259 --> 00:04:48,379 Er sagte 86 00:04:48,379 --> 00:04:49,660 Sie sagte 87 00:04:49,660 --> 00:04:55,980 Als es die Nacht war, in der der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, bei mir war 88 00:04:55,980 --> 00:04:59,819 Er drehte sich um, zog sein Gewand an und zog seine Schuhe aus 89 00:04:59,819 --> 00:05:02,139 Also legte er sie ihm zu Füßen 90 00:05:02,139 --> 00:05:05,420 Er breitete den Saum seines Gewandes auf seinem Bett aus 91 00:05:05,420 --> 00:05:06,939 Also legte er sich hin 92 00:05:06,939 --> 00:05:11,180 Es war nur ein Erbe, der dachte, er hätte die Beherrschung verloren 93 00:05:11,180 --> 00:05:13,500 Also nahm er langsam sein Gewand an 94 00:05:13,500 --> 00:05:15,339 Und zieh deine Schuhe langsam an 95 00:05:15,420 --> 00:05:17,819 Er öffnete die Tür und ging hinaus 96 00:05:17,819 --> 00:05:20,300 Dann trocknete er es langsam 97 00:05:20,300 --> 00:05:23,420 Also setzte ich meinen Schild auf meinen Kopf und machte mich bereit 98 00:05:23,420 --> 00:05:25,500 Izari war überzeugt 99 00:05:25,500 --> 00:05:27,819 Dann machte ich mich auf den Weg, ihm nachzulaufen 100 00:05:27,819 --> 00:05:30,459 Bis Al-Baqi'a kam und aufstand 101 00:05:30,459 --> 00:05:32,540 So blieb er lange wach 102 00:05:32,540 --> 00:05:35,339 Dann hob er dreimal die Hände 103 00:05:35,339 --> 00:05:36,540 Dann wich er aus 104 00:05:36,540 --> 00:05:37,819 Also bin ich abgewichen 105 00:05:37,819 --> 00:05:38,779 Also beeilen Sie sich 106 00:05:38,779 --> 00:05:40,060 Also beeilte ich mich 107 00:05:40,060 --> 00:05:41,019 Also joggte er 108 00:05:41,019 --> 00:05:42,379 Also rannte ich 109 00:05:42,379 --> 00:05:43,259 Also bring es mit 110 00:05:43,259 --> 00:05:44,540 Also habe ich mitgebracht 111 00:05:44,540 --> 00:05:46,939 Also ging ich ihm voraus und trat ein 112 00:05:46,939 --> 00:05:49,180 Erst als ich einschlief 113 00:05:49,180 --> 00:05:50,459 Also trat er ein 114 00:05:50,459 --> 00:05:51,660 Und er sagte 115 00:05:51,660 --> 00:05:53,740 Was ist los mit dir, Aisha? 116 00:05:53,740 --> 00:05:55,740 Hasch, Rabia 117 00:05:55,740 --> 00:05:56,779 Sie sagte 118 00:05:56,779 --> 00:05:58,459 Ich habe nichts gesagt 119 00:05:58,459 --> 00:05:59,459 Er sagte 120 00:05:59,459 --> 00:06:00,939 Um es mir zu sagen 121 00:06:00,939 --> 00:06:04,139 Oder lassen Sie es mir von dem Freundlichen und Sachkundigen sagen 122 00:06:04,139 --> 00:06:05,259 Sie sagte 123 00:06:05,259 --> 00:06:07,180 Ich sagte: O Gesandter Gottes 124 00:06:07,180 --> 00:06:09,259 Mögen mein Vater und meine Mutter für dich geopfert werden 125 00:06:09,259 --> 00:06:10,699 Also habe ich es ihm gesagt 126 00:06:10,699 --> 00:06:11,740 Er sagte 127 00:06:11,740 --> 00:06:14,939 Du bist die Schwärze, die ich vor mir sah 128 00:06:14,939 --> 00:06:16,540 Ich sagte ja 129 00:06:16,540 --> 00:06:20,139 Lassen Sie mich also Schmerzen in meiner Brust spüren oder mich hungrig fühlen 130 00:06:20,139 --> 00:06:21,740 Dann sagte er 131 00:06:21,740 --> 00:06:25,500 Dachten Sie, dass Gott und sein Gesandter Ihnen gegenüber unfair wären? 132 00:06:25,500 --> 00:06:26,699 Sie sagte 133 00:06:26,699 --> 00:06:29,819 Was auch immer die Menschen verbergen, Gott weiß es 134 00:06:29,819 --> 00:06:31,019 Ja 135 00:06:31,019 --> 00:06:32,139 Er sagte 136 00:06:32,139 --> 00:06:35,339 Gabriel kam zu mir, als ich ihn sah 137 00:06:35,339 --> 00:06:38,220 Also hat er mich angerufen und es vor dir versteckt 138 00:06:38,220 --> 00:06:41,180 Ich habe ihm geantwortet und es vor dir verborgen 139 00:06:41,259 --> 00:06:45,100 Er ist nicht in dich eingedrungen, während du deine Kleidung angezogen hast 140 00:06:45,100 --> 00:06:47,500 Und ich dachte, ich wäre eingeschlafen 141 00:06:47,500 --> 00:06:49,660 Ich hasste es, dich aufzuwecken 142 00:06:49,660 --> 00:06:52,139 Ich hatte Angst, dass sie sich einsam fühlen würde 143 00:06:52,139 --> 00:06:53,420 Und er sagte 144 00:06:53,420 --> 00:06:58,620 Dein Herr befiehlt dir, zu den Menschen von Al-Baqi zu gehen und um Vergebung für sie zu bitten 145 00:06:58,620 --> 00:06:59,819 Sie sagte 146 00:06:59,819 --> 00:07:00,779 Ich sagte 147 00:07:00,779 --> 00:07:03,819 Wie kann ich es ihnen sagen, oh Gesandter Gottes? 148 00:07:03,819 --> 00:07:04,860 Er sagte 149 00:07:04,860 --> 00:07:06,060 Sag mal 150 00:07:06,060 --> 00:07:10,779 Friede sei mit den Menschen im Land, ob Gläubige oder Muslime 151 00:07:10,779 --> 00:07:15,180 Möge Gott denen von uns, die nach vorne kommen, und denen, die zurückbleiben, gnädig sein 152 00:07:15,180 --> 00:07:19,100 Und wir werden Ihnen, so Gott will, folgen 153 00:07:19,100 --> 00:07:21,019 Erzählt von Muslim 154 00:07:21,019 --> 00:07:24,379 In dieser Geschichte gibt es mehrere Pausen 155 00:07:24,379 --> 00:07:25,660 Der Erste 156 00:07:25,660 --> 00:07:30,779 Dies ist eine der Geschichten über Aishas Eifersucht, möge Gott mit ihr zufrieden sein 157 00:07:30,779 --> 00:07:36,300 Wir stellen fest, dass es der Geschichte ähnelt, die wir im vorherigen Artikel erwähnt haben 158 00:07:36,300 --> 00:07:39,420 Wo sie ihn nachts in ihrem Bett verliert 159 00:07:39,420 --> 00:07:41,100 Also suchst du nach ihm 160 00:07:41,100 --> 00:07:45,500 Es wird vermutet, dass er zu einer seiner Frauen ging 161 00:07:45,500 --> 00:07:48,220 Dann entdecken Sie das Gegenteil 162 00:07:48,220 --> 00:07:53,420 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, wiederholte die gleiche Führung 163 00:07:53,420 --> 00:07:57,339 Er hat ihr nicht gesagt, dass wir es dir bereits beigebracht haben 164 00:07:57,339 --> 00:08:00,139 Warum wiederholen Sie den Fehler? 165 00:08:00,139 --> 00:08:02,779 Denn möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 166 00:08:02,779 --> 00:08:07,980 Er weiß, dass eine Frau einem Mann nicht auf eine bestimmte Weise folgt 167 00:08:08,060 --> 00:08:11,569 Sie muss den Fehler wiederholen 168 00:08:11,569 --> 00:08:17,170 Dies ist eine Lektion für alle Männer im Umgang mit ihren Frauen 169 00:08:17,170 --> 00:08:20,740 Vor allem, wenn wir den Fehler wiederholen 170 00:08:20,740 --> 00:08:22,259 Zweitens 171 00:08:22,259 --> 00:08:28,500 Die Moral des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und seine Frauen werden in dieser Geschichte deutlich 172 00:08:28,500 --> 00:08:31,220 Und seine Sorge um sein Wohlbefinden 173 00:08:31,220 --> 00:08:36,019 Er ging ganz leise, damit Aisha nicht aufwachte 174 00:08:36,019 --> 00:08:39,620 Fühlen Sie sich nicht einsam, wenn Sie nachts alleine sitzen 175 00:08:39,620 --> 00:08:44,899 Dies ist auf seine edle Moral und Barmherzigkeit zurückzuführen. Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 176 00:08:44,899 --> 00:08:50,460 Dies ist eine weitere Lektion für Männer, die auf das Wohlbefinden ihres Mannes achten sollten 177 00:08:50,460 --> 00:08:51,980 Drittens 178 00:08:51,980 --> 00:08:55,580 Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, ist eifersüchtig 179 00:08:55,580 --> 00:08:59,500 Es führte dazu, dass sie diesen großartigen Bedeutungen keine Beachtung schenkte 180 00:08:59,500 --> 00:09:03,580 Den der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, schmückte 181 00:09:03,580 --> 00:09:08,700 Eifersucht machte sie vielmehr unfähig, die Taten des Propheten zu ertragen, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 182 00:09:08,700 --> 00:09:11,019 Auf den besten Lagern 183 00:09:11,019 --> 00:09:14,379 Aber ich habe sie auf den schlechtesten Kursen getragen 184 00:09:14,379 --> 00:09:19,980 Sie dachte, er würde an diesem Abend zu einer seiner Frauen gehen 185 00:09:19,980 --> 00:09:23,500 Das wäre eine Art Unrecht gegenüber der Frau, wenn er es getan hätte 186 00:09:23,500 --> 00:09:27,740 Deshalb sagte der Prophet zu ihr: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 187 00:09:27,740 --> 00:09:31,419 Dachten Sie, dass Gott und sein Gesandter Ihnen gegenüber unfair wären? 188 00:09:31,500 --> 00:09:34,779 Das heißt, dass Gott und sein Gesandter dir Unrecht tun 189 00:09:34,779 --> 00:09:40,700 Aisha gab ihm gegenüber zu, dass ihr dieser Gedanke in den Sinn kam 190 00:09:40,700 --> 00:09:42,059 Und sie sagte 191 00:09:42,059 --> 00:09:45,100 Was auch immer die Menschen verbergen, Gott weiß es 192 00:09:45,100 --> 00:09:46,460 Ja 193 00:09:46,460 --> 00:09:51,500 Eifersucht rechtfertigt die Frau nicht dazu, schlecht über den Ehemann zu denken 194 00:09:51,500 --> 00:09:56,929 Daher wies der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ihren Verdacht zurück 195 00:09:56,929 --> 00:09:58,450 Viertens 196 00:09:58,450 --> 00:10:01,169 Diese Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein 197 00:10:01,169 --> 00:10:07,809 Mir wurde klar, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, nach Al-Baqi' ging, um für die Toten zu beten 198 00:10:07,809 --> 00:10:12,529 Sie beobachtete ihn jedoch weiterhin und kehrte nicht nach Hause zurück 199 00:10:12,529 --> 00:10:14,929 Sein Abgang beruhigte sie nicht 200 00:10:14,929 --> 00:10:20,289 Obwohl der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, lange innehielt und betete 201 00:10:20,289 --> 00:10:22,769 Und das alles aus Eifersucht 202 00:10:22,769 --> 00:10:27,620 Das raubt ihr das richtige Denken im Umgang mit dem Ereignis 203 00:10:27,620 --> 00:10:29,220 Fünfter 204 00:10:29,220 --> 00:10:34,820 Was eine Frau an ihrer schlechten Meinung über ihren Mann verheimlicht, mag ihm verborgen bleiben 205 00:10:34,820 --> 00:10:37,700 Aber es ist nicht vor Gott verborgen 206 00:10:37,700 --> 00:10:45,539 Daher müssen Frauen diese Wahrheit spüren, die Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, sagte 207 00:10:45,539 --> 00:10:49,019 Was auch immer die Menschen verbergen, Gott weiß es 208 00:10:49,019 --> 00:10:50,690 Sechs 209 00:10:50,690 --> 00:10:53,970 Das ist die falsche Handlung des Mannes oder der Frau 210 00:10:53,970 --> 00:10:57,330 Er kann Anzeichen dafür zeigen 211 00:10:57,409 --> 00:11:02,370 Und was mit Aisha geschah, möge Gott mit ihr zufrieden sein, war ihre Selbstschande 212 00:11:02,370 --> 00:11:05,809 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte zu ihr 213 00:11:05,809 --> 00:11:09,730 Was ist los mit dir, Aisha, Rabia? 214 00:11:09,730 --> 00:11:12,370 Sie sagte, ich hätte nichts gesagt 215 00:11:12,370 --> 00:11:17,809 Er sagte, ich solle es mir sagen oder es dem Freundlichen und Sachkundigen überlassen 216 00:11:17,809 --> 00:11:21,250 Aisha war außer Atem 217 00:11:21,250 --> 00:11:25,649 Ihr Magen hebt und senkt sich durch ihr schnelles Atmen 218 00:11:25,649 --> 00:11:28,210 Weil sie schnell lief 219 00:11:28,210 --> 00:11:33,009 Um vor dem Propheten nach Hause zu gelangen, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 220 00:11:33,009 --> 00:11:36,370 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, verließ es 221 00:11:36,370 --> 00:11:39,330 Er denkt, sie schläft 222 00:11:39,330 --> 00:11:41,889 In einem solchen Fall ist es notwendig 223 00:11:41,889 --> 00:11:44,879 Auf dem Höhepunkt der Ruhe sein 224 00:11:44,879 --> 00:11:49,200 Dieses Zeichen war ein Grund, ihre Eifersucht zu offenbaren 225 00:11:49,200 --> 00:11:55,100 Und was daraus resultierte, dass sie den Propheten verfolgte, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 226 00:11:55,100 --> 00:11:57,500 O muslimische Frau! 227 00:11:57,500 --> 00:12:00,220 Sie sind den Folgen Ihrer Eifersucht ausgesetzt 228 00:12:00,220 --> 00:12:03,500 Nicht durch gesetzliche Kontrollen geregelt 229 00:12:03,500 --> 00:12:05,820 Es kann Ihnen eine Katastrophe bringen 230 00:12:05,820 --> 00:12:10,429 Mit schlechten Gedanken und beschämenden Taten 231 00:12:10,429 --> 00:12:13,870 So Gott will, werden wir in einem der nächsten Treffen weitermachen 232 00:12:13,870 --> 00:12:19,860 Lob sei Gott, Herr der Welten 233 00:12:19,860 --> 00:12:23,379 Unsere Mutter Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein