1 00:00:00,000 --> 00:00:03,299 Im Namen Gottes, des Gnädigsten, des Barmherzigen 2 00:00:03,299 --> 00:00:08,210 Herrenartikel 3 00:00:08,210 --> 00:00:13,199 Im Hadith von Umm Zara‘ 4 00:00:13,199 --> 00:00:23,780 Mein Mann ist voll und ganz dafür verantwortlich 5 00:00:23,780 --> 00:00:28,179 Die siebte Frau, die vor dem Frauenrat spricht 6 00:00:28,179 --> 00:00:30,879 Sie beschrieb ihren Mann mit den Worten: 7 00:00:30,879 --> 00:00:34,380 Mein Mann ist eifersüchtig oder schwach 8 00:00:34,380 --> 00:00:35,979 Bewerben 9 00:00:36,179 --> 00:00:38,780 Jeder Gläubiger dazu 10 00:00:38,780 --> 00:00:43,140 Shajak, Falak oder Plural von beiden für Sie 11 00:00:43,140 --> 00:00:45,240 Das kann man dazu sagen 12 00:00:45,240 --> 00:00:47,240 Sie ist arm 13 00:00:47,240 --> 00:00:50,840 Sie sammelte sämtliche Beschreibungen von Verleumdungen gegen ihren Mann 14 00:00:50,840 --> 00:00:56,439 Für ihn gibt es nichts Gutes mehr, von dem Frauen profitieren könnten 15 00:00:56,439 --> 00:00:58,340 Er ist ein unwissender Narr 16 00:00:58,340 --> 00:00:59,840 Schlechte zehn 17 00:00:59,840 --> 00:01:02,140 Unfähig zum Geschlechtsverkehr 18 00:01:02,140 --> 00:01:05,140 Er schlägt die Frau heftig und heftig 19 00:01:05,140 --> 00:01:09,299 Er sammelte sogar die Fehler aller Menschen in sich 20 00:01:09,299 --> 00:01:12,200 Richter Iyad, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 21 00:01:12,200 --> 00:01:13,900 Sie nannte ihn dumm 22 00:01:13,900 --> 00:01:17,500 Und die Endlichkeit aller Mängel und Mängel 23 00:01:17,500 --> 00:01:19,799 Schlechter Umgang mit der Familie 24 00:01:19,799 --> 00:01:22,299 Und seine Unfähigkeit, ihre Bedürfnisse zu erfüllen 25 00:01:22,299 --> 00:01:25,299 Er schlug sie und verletzte sie 26 00:01:25,299 --> 00:01:28,400 Und wenn sie mit ihm redete, würde er sie verfluchen 27 00:01:28,400 --> 00:01:31,099 Und wenn sie mit ihm scherzt, macht er sie wütend 28 00:01:31,099 --> 00:01:32,500 Und wenn er wütend wird 29 00:01:32,500 --> 00:01:34,799 Entweder hat er ihr in den Kopf gestochen 30 00:01:34,799 --> 00:01:37,799 Oder brechen Sie eines seiner Mitglieder 31 00:01:37,799 --> 00:01:40,000 Es bedeutet Astronomie 32 00:01:40,000 --> 00:01:42,400 Und es wurde den Besiegten gesagt 33 00:01:42,400 --> 00:01:43,689 Phil 34 00:01:43,689 --> 00:01:46,489 Oder ihr die Haut aufschneiden oder sie erstechen 35 00:01:46,489 --> 00:01:48,989 Es ist die Bedeutung von Shajak 36 00:01:48,989 --> 00:01:51,689 Oder sammeln Sie alles für sie 37 00:01:51,689 --> 00:01:54,790 Von Schlägen, Wunden und gebrochenen Organen 38 00:01:54,790 --> 00:01:58,290 Oder durch Streit und schmerzhafte Reden zusammengebrochen zu sein 39 00:01:58,290 --> 00:02:02,019 Und er nahm ihr Geld 40 00:02:02,019 --> 00:02:04,120 Diese Art von Männern 41 00:02:04,120 --> 00:02:07,019 Du kannst nicht in Frieden mit ihm leben 42 00:02:07,019 --> 00:02:10,120 Man kann sich nicht vorstellen, dass diese Moral schlechte Taten sind 43 00:02:10,120 --> 00:02:12,020 In dieser Kategorie 44 00:02:12,020 --> 00:02:15,319 Ich habe es plötzlich nach der Heirat gefunden 45 00:02:15,319 --> 00:02:19,620 Was jedoch erwartet wird, ist, dass sie vor der Heirat dabei ist 46 00:02:19,620 --> 00:02:22,219 Es stellt sich die Frage 47 00:02:22,219 --> 00:02:25,219 Warum hat diese Frau ihn akzeptiert? 48 00:02:25,219 --> 00:02:29,639 Und wer auch immer den Fehler macht, sie mit ihm zu verheiraten 49 00:02:29,639 --> 00:02:30,840 Erstens 50 00:02:30,840 --> 00:02:34,039 Dieser Vorfall ereignete sich in vorislamischer Zeit 51 00:02:34,039 --> 00:02:38,139 Aber leider wiederholt es sich im Islam 52 00:02:38,139 --> 00:02:40,889 Woher kam der Fehler? 53 00:02:40,889 --> 00:02:42,090 Zweitens 54 00:02:42,090 --> 00:02:44,289 Angesichts der Lehren des Islam 55 00:02:44,289 --> 00:02:46,289 Und seine hohe Moral 56 00:02:46,289 --> 00:02:48,889 Wir stellen fest, dass er ein präzises System etabliert hat 57 00:02:48,889 --> 00:02:50,789 Um ein solches Bild zu verhindern 58 00:02:50,789 --> 00:02:52,889 In die Realität fallen 59 00:02:52,889 --> 00:02:55,550 Warum wird es wiederholt? 60 00:02:55,550 --> 00:02:57,250 Was mir erscheint 61 00:02:57,250 --> 00:03:01,150 Deshalb wiederholt sich ein solches Bild in der Realität 62 00:03:01,150 --> 00:03:03,550 Es hat seinen Ursprung in zwei Dingen 63 00:03:03,550 --> 00:03:05,849 Ihre Adresse ist dieselbe 64 00:03:05,849 --> 00:03:08,650 Es ist ein Mangel an Engagement für die Lehren des Islam 65 00:03:08,650 --> 00:03:12,150 Und seine Etikette beim Heiraten von Mädchen 66 00:03:12,150 --> 00:03:13,750 Das Erste 67 00:03:13,750 --> 00:03:18,349 Die Eltern verzichten auf die Verantwortung für die Ehe des Mädchens 68 00:03:18,349 --> 00:03:20,750 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 69 00:03:20,750 --> 00:03:23,949 Es ist einer Frau verboten, sich selbst zu heiraten 70 00:03:23,949 --> 00:03:26,750 Er befahl ihren Vormündern, sie zu heiraten 71 00:03:26,750 --> 00:03:30,949 Damit Männer die Verantwortung tragen, Frauen zu heiraten 72 00:03:30,949 --> 00:03:33,520 Wer ist dessen würdig? 73 00:03:33,520 --> 00:03:36,819 Viele Hadithe wurden hierzu erwähnt 74 00:03:36,819 --> 00:03:38,020 Von ihr 75 00:03:38,020 --> 00:03:40,520 Möge Gott mit Abu Musa zufrieden sein 76 00:03:40,520 --> 00:03:44,120 Das sagte der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 77 00:03:44,120 --> 00:03:47,020 Es gibt keine Ehe außer mit einer Poly 78 00:03:47,020 --> 00:03:49,319 Erzählt von Abu Dawood 79 00:03:49,319 --> 00:03:52,520 Mit der Autorität von Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, sagte sie 80 00:03:52,520 --> 00:03:56,219 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 81 00:03:56,219 --> 00:04:00,319 Jede Frau, die ohne die Erlaubnis ihres Herrn Geschlechtsverkehr hatte 82 00:04:00,319 --> 00:04:02,520 Ihre Ehe ist ungültig 83 00:04:02,520 --> 00:04:04,319 Dreimal 84 00:04:04,319 --> 00:04:05,919 Wenn er es betritt 85 00:04:05,919 --> 00:04:09,120 Die Mitgift gehört ihr für alles, was ihr widerfahren ist 86 00:04:09,120 --> 00:04:10,719 Wenn er streitet 87 00:04:10,719 --> 00:04:14,349 Der Sultan ist der Hüter derer, die keinen Vormund haben 88 00:04:14,349 --> 00:04:16,810 Erzählt von Abu Dawood 89 00:04:16,810 --> 00:04:20,110 Auf die Autorität von Abu Hurairah hin, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte er 90 00:04:20,110 --> 00:04:23,610 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 91 00:04:23,610 --> 00:04:26,410 Eine Frau heiratet keine andere Frau 92 00:04:26,410 --> 00:04:29,509 Die Frau heiratet sich nicht 93 00:04:29,509 --> 00:04:33,810 Die Ehebrecherin ist diejenige, die sich selbst heiratet 94 00:04:33,810 --> 00:04:36,129 Überliefert von Ibn Majah 95 00:04:36,129 --> 00:04:37,930 Das sind die Hadithe 96 00:04:37,930 --> 00:04:41,629 Überträgt die Verantwortung in der Ehe auf die Erziehungsberechtigten 97 00:04:41,629 --> 00:04:44,829 Frauen ist es verboten, sich selbst zu heiraten 98 00:04:44,829 --> 00:04:47,529 Das ist eine großartige Entscheidung 99 00:04:47,529 --> 00:04:48,629 Von ihr 100 00:04:48,629 --> 00:04:53,329 Männer sind besser in der Lage, die Qualitäten und Moralvorstellungen eines Verehrers zu kennen 101 00:04:53,329 --> 00:04:55,930 Und unter Männern danach fragen 102 00:04:55,930 --> 00:04:57,629 Im Gegensatz zu Frauen 103 00:04:57,730 --> 00:05:00,629 Das kann sie nicht 104 00:05:00,629 --> 00:05:01,829 Und von ihr 105 00:05:01,829 --> 00:05:05,129 Dass Männer den Geist in Angelegenheiten beherrschen 106 00:05:05,129 --> 00:05:06,629 Im Gegensatz zu Frauen 107 00:05:06,629 --> 00:05:09,230 Es regelt Emotionen 108 00:05:09,230 --> 00:05:11,930 Wenn ihr Herz an einem Mann hängt 109 00:05:11,930 --> 00:05:16,060 Sie ignorierte all seine schlechten Eigenschaften 110 00:05:16,060 --> 00:05:22,160 Darin besteht die Gefahr von Beziehungen, die zwischen Jungen und Mädchen vor dem Ehevertrag entstehen 111 00:05:22,160 --> 00:05:24,560 Das Mädchen hängt an ihm 112 00:05:24,560 --> 00:05:27,060 Es fällt ihr schwer, sich von ihm fernzuhalten 113 00:05:27,060 --> 00:05:30,959 Besonders wenn es um junge Männer in ihren Beziehungen zu Mädchen geht 114 00:05:30,959 --> 00:05:35,060 Sie zeigen ihre besten Qualitäten, um ihn für sich zu gewinnen 115 00:05:35,060 --> 00:05:36,959 Wenn das Mädchen gebunden ist 116 00:05:36,959 --> 00:05:40,019 Ich war blind für die wahre Vision 117 00:05:40,019 --> 00:05:42,319 Daher verbietet der Islam Frauen 118 00:05:42,319 --> 00:05:44,920 Sich unter ausländische Männer mischen 119 00:05:44,920 --> 00:05:47,420 Damit solche Beziehungen nicht entstehen 120 00:05:47,420 --> 00:05:49,519 Zwischen Jungen und Mädchen 121 00:05:49,519 --> 00:05:52,740 Dann wird das Leben ruiniert 122 00:05:52,740 --> 00:05:54,439 Das Zweite 123 00:05:54,439 --> 00:05:57,779 Verlust des Kriteriums für die Auswahl von Männern 124 00:05:57,779 --> 00:06:00,680 Und die Art und Weise, wie Menschen heute bei der Auswahl eines Ehemanns aussehen 125 00:06:00,680 --> 00:06:02,480 Der Unterschied lag in der Entfernung 126 00:06:02,480 --> 00:06:05,379 Über die Einhaltung der Gebote der Scharia 127 00:06:05,379 --> 00:06:07,579 Es wurde zum Kriterium für die Auswahl von Männern 128 00:06:07,579 --> 00:06:09,680 Physikalischer Standard 129 00:06:09,680 --> 00:06:12,509 Nur mit der Welt verbunden 130 00:06:12,509 --> 00:06:14,310 Das ist genau das Gegenteil 131 00:06:14,310 --> 00:06:18,009 Möge Gott ihn gemäß dem Gebot des Propheten segnen und ihm Frieden schenken 132 00:06:18,009 --> 00:06:19,610 Wo er sagte 133 00:06:19,610 --> 00:06:21,509 Wenn jemand, den Sie mögen, zu Ihnen kommt 134 00:06:21,509 --> 00:06:24,709 Wenn er einen guten Charakter und eine gute Religion hat, dann heirate ihn 135 00:06:24,709 --> 00:06:26,110 Es sei denn, Sie tun es 136 00:06:26,110 --> 00:06:30,339 Es wird Streit auf der Erde und weitverbreitete Korruption geben 137 00:06:30,339 --> 00:06:32,500 Überliefert von Ibn Majah 138 00:06:32,500 --> 00:06:35,000 Al-Mazhari, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 139 00:06:35,000 --> 00:06:37,399 Ich meine, wenn dich jemand fragt 140 00:06:37,399 --> 00:06:40,100 Dass du ihn mit einer Frau deiner Kinder verheiratest 141 00:06:40,100 --> 00:06:41,899 Oder Ihre Verwandten 142 00:06:41,899 --> 00:06:43,000 Also schau 143 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Wenn er ein guter Muslim ist 144 00:06:45,000 --> 00:06:46,399 Gute Manieren 145 00:06:46,399 --> 00:06:47,899 Also heirateten sie ihn 146 00:06:47,899 --> 00:06:49,800 Denn wenn du nicht geheiratet hättest 147 00:06:49,800 --> 00:06:51,699 Die Frauen deiner Verwandten 148 00:06:51,699 --> 00:06:55,199 Außer einer bekannten Person mit Geld und Prestige 149 00:06:55,199 --> 00:06:58,500 Und andere Eigenschaften, zu denen er neigt 150 00:06:58,500 --> 00:07:00,300 Kinder der Welt 151 00:07:00,300 --> 00:07:03,600 Die meisten Ihrer Frauen bleiben ohne Ehemann 152 00:07:03,600 --> 00:07:07,000 Die meisten Männer bleiben ohne Frau 153 00:07:07,000 --> 00:07:10,199 Dann neigen Männer eher zu Frauen 154 00:07:10,199 --> 00:07:12,399 Und von Frauen zu Männern 155 00:07:12,399 --> 00:07:14,199 Ehebruch gibt es im Überfluss 156 00:07:14,199 --> 00:07:16,000 Die Heiligen sind in Ungnade gefallen 157 00:07:16,000 --> 00:07:19,199 Der Prozentsatz des Ehebruchs mit ihren Frauen 158 00:07:19,199 --> 00:07:22,199 Vielleicht verspüren sie Eifersucht auf ihre Verwandten 159 00:07:22,199 --> 00:07:25,300 Weil sie hörten, dass ihnen Ehebruch zugeschrieben wurde 160 00:07:25,300 --> 00:07:27,000 Und sie töten sie 161 00:07:27,000 --> 00:07:30,399 Und sie töten diejenigen, die unmoralische Taten begehen wollen 162 00:07:30,399 --> 00:07:33,100 Das ist alles weitverbreitete Korruption 163 00:07:33,100 --> 00:07:37,079 Und eine große Versuchung 164 00:07:37,079 --> 00:07:38,180 Aber 165 00:07:38,180 --> 00:07:41,680 Warum sollte eine Frau bei so einem Idioten bleiben? 166 00:07:41,680 --> 00:07:44,879 Wann haben Sie diese Moral entdeckt? 167 00:07:44,879 --> 00:07:47,680 Die Schuld liegt auch bei den Frauen 168 00:07:47,680 --> 00:07:50,180 Wir gaben auch den Heiligen die Schuld 169 00:07:50,180 --> 00:07:52,680 In ihrem Standard für die Anerkennung eines Mannes 170 00:07:52,680 --> 00:07:55,379 Bewerber, sie zu heiraten 171 00:07:55,379 --> 00:07:57,879 Was auch immer dieser Standard ist 172 00:07:57,879 --> 00:08:01,579 Nur dass es nicht Religion und Schöpfung sein wird 173 00:08:01,579 --> 00:08:04,579 Wenn seine Kriterien Religion und Moral wären 174 00:08:04,579 --> 00:08:07,279 Als ich solche Bilder bei uns fand 175 00:08:07,279 --> 00:08:09,379 In unseren Gemeinden 176 00:08:09,379 --> 00:08:12,379 Denn das ist die dumme Art von Männern 177 00:08:12,379 --> 00:08:14,480 Seine Dummheit muss aufgedeckt werden 178 00:08:14,480 --> 00:08:16,680 Mit wem er lebt 179 00:08:16,680 --> 00:08:19,980 Wenn Sie eine Frau nach ihrer Religion und Moral fragen 180 00:08:19,980 --> 00:08:22,180 Sie bat ihre Erziehungsberechtigten um eine Bestätigung 181 00:08:22,180 --> 00:08:24,180 Wer beschreibt ihn als beides? 182 00:08:24,180 --> 00:08:26,639 Ich hätte seine Wahrheit erfahren 183 00:08:26,639 --> 00:08:29,740 Und wenn der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 184 00:08:29,740 --> 00:08:32,840 Eine Frau, die nachts wach bleibt, wurde herabgesetzt 185 00:08:32,840 --> 00:08:36,740 Aber sie hat eine schlechte Einstellung gegenüber ihren Nachbarn 186 00:08:36,740 --> 00:08:40,960 Was ist also mit jemandem, der sich gegenüber seiner Familie so verhält? 187 00:08:40,960 --> 00:08:44,460 Auf die Autorität von Abu Hurairah hin, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte er 188 00:08:44,460 --> 00:08:45,860 Ein Mann sagte 189 00:08:45,860 --> 00:08:47,559 O Gesandter Gottes 190 00:08:47,559 --> 00:08:48,860 So und so 191 00:08:48,860 --> 00:08:53,460 Man erinnert sich an ihn für ihre häufigen Gebete, ihr Fasten und ihre Wohltätigkeit 192 00:08:53,460 --> 00:08:57,559 Allerdings verletzt sie ihre Nachbarn mit ihrer Zunge 193 00:08:57,559 --> 00:08:58,559 Er sagte 194 00:08:58,559 --> 00:09:00,460 Sie brennt 195 00:09:00,460 --> 00:09:01,360 Er sagte 196 00:09:01,360 --> 00:09:02,960 O Gesandter Gottes 197 00:09:02,960 --> 00:09:04,460 So und so 198 00:09:04,460 --> 00:09:09,159 Er erwähnt ihren Mangel an Fasten, Almosen und Gebeten 199 00:09:09,159 --> 00:09:12,659 Und sie glaubt an die Revolutionäre von Al-Aqt 200 00:09:12,659 --> 00:09:16,159 Sie schadet ihren Nachbarn nicht mit ihrer Zunge 201 00:09:16,159 --> 00:09:17,159 Er sagte 202 00:09:17,159 --> 00:09:18,960 Sie ist im Himmel 203 00:09:18,960 --> 00:09:21,340 Erzählt von Ahmed 204 00:09:21,340 --> 00:09:22,840 Dieser Hadith 205 00:09:22,840 --> 00:09:30,039 Er ist sehr offen darin, dass er die Trennung von Religion und Moral im Umgang mit Menschen nicht akzeptiert 206 00:09:30,039 --> 00:09:35,840 Wie kann eine Frau bereit sein, einen Mann ohne gute Moral zu heiraten? 207 00:09:35,840 --> 00:09:38,440 Dann lassen Sie uns darüber nachdenken, was sie gesagt hat 208 00:09:38,440 --> 00:09:41,159 Jede Krankheit hat eine Krankheit 209 00:09:41,159 --> 00:09:44,460 Abu Ubaid Al-Harawi, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 210 00:09:44,460 --> 00:09:47,460 Das heißt, alles von Volksmedikamenten 211 00:09:47,460 --> 00:09:50,360 Es ist darin und eines seiner Medikamente 212 00:09:50,360 --> 00:09:53,960 Al-Khalil Al-Farahidi, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 213 00:09:53,960 --> 00:09:59,419 Sie wollte, dass jeder Makel eines Mannes in ihm steckte 214 00:09:59,419 --> 00:10:04,820 Dies ist ein Satz, der das ganze Böse dieser Art von Männern auf den Punkt bringt 215 00:10:04,820 --> 00:10:07,519 Er ist einer der schlimmsten Menschen 216 00:10:07,519 --> 00:10:10,120 Möge Gott mit Abu Hurairah zufrieden sein 217 00:10:10,120 --> 00:10:15,620 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, stand über den Sitzenden 218 00:10:15,620 --> 00:10:16,919 Und er sagte 219 00:10:17,019 --> 00:10:20,720 Soll ich dich nicht über deine Güte und dein Böse informieren? 220 00:10:20,720 --> 00:10:21,720 Er sagte 221 00:10:21,720 --> 00:10:23,120 Also blieben sie stumm 222 00:10:23,120 --> 00:10:26,019 Das sagte er dreimal 223 00:10:26,019 --> 00:10:27,519 Ein Mann sagte 224 00:10:27,519 --> 00:10:29,519 Ja, oh Gesandter Gottes 225 00:10:29,519 --> 00:10:32,919 Erkläre uns unser Gutes von unserem Bösen 226 00:10:32,919 --> 00:10:34,019 Er sagte 227 00:10:34,019 --> 00:10:38,120 Der Beste unter euch ist derjenige, der auf sein Gutes hofft und vor seinem Bösen sicher ist 228 00:10:38,120 --> 00:10:43,120 Und Ihr Polytheismus ist einer, dessen Gutes nicht erhofft wird und dessen Böses nicht sicher ist 229 00:10:43,120 --> 00:10:45,350 Erzählt von Al-Tirmidhi 230 00:10:45,450 --> 00:10:49,149 Und wenn die Fehler aller Menschen in diesem Paar liegen 231 00:10:49,149 --> 00:10:51,850 Sie hofft nie auf das Gute 232 00:10:51,850 --> 00:10:55,580 Und Sie sind vor seinem Übel nicht sicher 233 00:10:55,580 --> 00:10:58,879 So Gott will, werden wir in einem der nächsten Treffen weitermachen 234 00:10:58,879 --> 00:11:01,779 Gepriesen sei Gott, Herr der Welten