WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:06.000
A história do sofrimento das mulheres na época de Moisés, que a paz esteja com ele

00:00:06.000 --> 00:00:14.970
O sofrimento das mulheres que trabalham fora de casa

00:00:14.970 --> 00:00:22.629
Quando Musa viu as duas meninas, ele evitou beber água com as pessoas

00:00:22.629 --> 00:00:27.629
Ele se virou para eles, imaginando e surpreso com o que eles haviam feito

00:00:27.629 --> 00:00:30.629
Ele disse o que há de errado com você?

00:00:30.629 --> 00:00:33.659
Ibn Jarir al-Tabari, que Deus tenha misericórdia dele, disse

00:00:33.659 --> 00:00:35.659
Moisés disse às duas mulheres

00:00:35.659 --> 00:00:40.659
Qual é o seu problema e qual é o seu problema, defendendo o que você fez ao povo?

00:00:40.659 --> 00:00:44.659
Você não rega com o gado das pessoas?

00:00:44.659 --> 00:00:47.659
Al-Taher Ibn Ashour, que Deus tenha misericórdia dele, disse

00:00:47.659 --> 00:00:52.700
Quando Moisés viu as duas mulheres impedindo o gado de beber

00:00:52.700 --> 00:00:55.700
Ele perguntou a eles o que há de errado com você

00:00:55.700 --> 00:00:58.700
É uma questão sobre sua história e seus assuntos

00:00:58.700 --> 00:01:00.700
Quando a água chegou

00:01:00.700 --> 00:01:04.700
Ele não se atreveu a dar água às suas ovelhas

00:01:04.700 --> 00:01:07.689
A resposta foi ótima

00:01:07.689 --> 00:01:13.689
O que é uma lição para todas as meninas hoje que querem trabalhar fora de casa

00:01:13.689 --> 00:01:17.689
Ela disse: Não vamos regar até que as pastagens sejam liberadas

00:01:17.689 --> 00:01:20.689
Nosso pai é um grande xeque

00:01:20.689 --> 00:01:23.689
Ibn Kathir, que Deus tenha misericórdia dele, disse

00:01:23.689 --> 00:01:28.689
Ou seja, não regamos até que eles terminem

00:01:28.689 --> 00:01:31.689
Al-Alusi, que Deus Todo-Poderoso tenha misericórdia dele, disse

00:01:31.689 --> 00:01:33.689
Como se eles dissessem

00:01:33.689 --> 00:01:37.689
Duas mulheres fracas estão escondidas

00:01:37.689 --> 00:01:41.689
Não podemos discutir com os homens ou brincar com eles

00:01:41.689 --> 00:01:44.689
Não temos homem para fazer isso

00:01:44.689 --> 00:01:47.689
Nosso pai é um velho xeque

00:01:47.689 --> 00:01:49.689
A velhice o enfraqueceu

00:01:49.689 --> 00:01:55.689
Devemos adiar a rega até que as pessoas morram ou fiquem sem água

00:01:56.689 --> 00:02:00.519
Então expliquei o motivo de evitar regar

00:02:00.519 --> 00:02:05.519
Não querendo se aglomerar e se misturar com homens

00:02:05.519 --> 00:02:11.520
Em seguida, ela explicou a desculpa que os levou a trabalhar fora de casa

00:02:11.520 --> 00:02:16.520
Ela disse: “Nosso pai é um homem velho”.

00:02:16.520 --> 00:02:18.520
Ibn Kathir, que Deus tenha misericórdia dele, disse

00:02:18.520 --> 00:02:23.520
Ou seja, esta é a situação que nos dá refúgio no que você vê

00:02:23.520 --> 00:02:26.580
Al-Taher Ibn Ashour, que Deus tenha misericórdia dele, disse

00:02:26.580 --> 00:02:30.580
Eles disseram: “Nosso pai é um grande xeque”.

00:02:30.580 --> 00:02:34.580
Como um pedido de desculpas por ter vindo regar com os homens

00:02:34.580 --> 00:02:38.580
Porque não encontraram homem que lhes desse água

00:02:38.580 --> 00:02:42.580
Porque o único homem que eles têm é o pai

00:02:42.580 --> 00:02:44.580
Ele é um grande xeque

00:02:44.580 --> 00:02:48.580
Não consegue alcançar a água porque é demasiado fraco para competir com

00:02:48.580 --> 00:02:51.650
Al-Shaarawi, que Deus tenha misericórdia dele, disse

00:02:51.650 --> 00:02:55.650
Portanto, temos três disposições nesta história

00:02:55.650 --> 00:02:58.650
Não regamos até que o pasto saia

00:02:58.650 --> 00:03:00.650
Ela deu uma decisão

00:03:00.650 --> 00:03:03.650
Nosso pai é um grande xeque

00:03:03.650 --> 00:03:05.650
Ela deu uma decisão

00:03:05.650 --> 00:03:07.650
Então ele lhes deu água

00:03:07.650 --> 00:03:09.650
Ela deu uma terceira decisão

00:03:09.650 --> 00:03:12.870
Estas três decisões

00:03:12.870 --> 00:03:16.870
Regula a questão do trabalho das mulheres para a comunidade muçulmana

00:03:16.870 --> 00:03:20.870
O que devemos fazer quando as mulheres são forçadas a trabalhar?

00:03:20.870 --> 00:03:22.870
É a primeira decisão

00:03:22.870 --> 00:03:26.870
Sabemos que dar de beber ao gado é trabalho dos homens

00:03:26.870 --> 00:03:28.870
Da segunda decisão

00:03:28.870 --> 00:03:33.870
Sabemos que as mulheres não saem para trabalhar a menos que seja necessário

00:03:33.870 --> 00:03:35.870
Não faz o trabalho dos homens

00:03:35.870 --> 00:03:39.870
A menos que o homem seja incapaz de realizar esta tarefa

00:03:39.870 --> 00:03:42.870
Nosso pai é um grande xeque

00:03:42.870 --> 00:03:44.900
Quanto à terceira decisão

00:03:44.900 --> 00:03:48.900
Ele conhece a comunidade muçulmana ou mesmo a comunidade humanitária

00:03:48.900 --> 00:03:51.900
Se ele vir que a mulher saiu para trabalhar

00:03:51.900 --> 00:03:55.900
Ela não deve ter um homem para fazer este trabalho

00:03:55.900 --> 00:04:00.900
Ele deve ajudá-la e facilitar sua missão

00:04:00.900 --> 00:04:04.900
Lembro-me de quando viajei para a Arábia Saudita

00:04:04.900 --> 00:04:07.900
No ano mil novecentos e cinquenta

00:04:07.900 --> 00:04:10.900
Eu andei com um colega no carro dele

00:04:10.900 --> 00:04:14.900
No caminho, eu o vi sair do carro

00:04:14.900 --> 00:04:16.899
E ele foi para uma das casas

00:04:16.899 --> 00:04:19.899
Na frente dele havia uma mesa de madeira

00:04:19.899 --> 00:04:22.899
Coberto com um pedaço de pano

00:04:22.899 --> 00:04:25.899
Então ele a pegou e colocou no carro

00:04:25.899 --> 00:04:27.899
Então nós caminhamos

00:04:27.899 --> 00:04:29.899
Então eu perguntei a ele o que ele estava fazendo

00:04:29.899 --> 00:04:30.899
E ele disse

00:04:30.899 --> 00:04:35.899
É nosso costume ver uma mesa dessas na porta de casa

00:04:35.899 --> 00:04:39.899
Significa que o dono da casa não está presente

00:04:39.899 --> 00:04:43.899
E a dona de casa preparou a massa

00:04:43.899 --> 00:04:45.899
E você quer que alguém asse

00:04:45.899 --> 00:04:49.899
Se um de nós passasse, ele pegava e assava

00:04:49.899 --> 00:04:52.899
Então ele colocou a mesa de volta no lugar

00:04:52.899 --> 00:04:55.160
E nas palavras do Todo-Poderoso

00:04:55.160 --> 00:04:58.160
Não regamos até que as pastagens sejam liberadas

00:04:58.160 --> 00:05:03.160
Uma indicação de que se uma mulher tiver que sair para trabalhar

00:05:03.160 --> 00:05:06.160
Ela tinha essa necessidade

00:05:06.160 --> 00:05:09.160
Ela tem que aceitar a necessidade o máximo que puder

00:05:09.160 --> 00:05:12.160
Não misture com homens

00:05:12.160 --> 00:05:16.160
E para se isolar da aglomeração e do contato com eles

00:05:16.160 --> 00:05:21.160
Isto não significa que a necessidade forçou as mulheres a fazer o trabalho dos homens

00:05:21.160 --> 00:05:24.160
Ela se tornou como eles

00:05:24.160 --> 00:05:27.160
Ela se permite misturar-se com eles

00:05:27.160 --> 00:05:32.149
O sofrimento que as mulheres enfrentavam na cidade

00:05:32.149 --> 00:05:35.149
Quando ela sai para trabalhar fora de casa

00:05:35.149 --> 00:05:38.149
Consiste em duas coisas

00:05:38.149 --> 00:05:39.149
O primeiro

00:05:39.149 --> 00:05:42.149
O sofrimento de se misturar com homens

00:05:42.149 --> 00:05:43.149
O segundo

00:05:43.149 --> 00:05:47.149
Sofrendo com a natureza do trabalho que você fez

00:05:47.149 --> 00:05:49.250
Quanto ao primeiro sofrimento

00:05:49.250 --> 00:05:52.250
Está se misturando com os homens

00:05:52.250 --> 00:05:55.250
Os textos do Alcorão e da Sunnah indicaram

00:05:55.250 --> 00:05:59.250
Sobre a proibição de mulheres se misturarem com homens nos negócios

00:05:59.250 --> 00:06:01.250
É esta evidência

00:06:01.250 --> 00:06:03.250
A história dessas duas meninas

00:06:03.250 --> 00:06:06.250
Eles estão precisando de rega

00:06:06.250 --> 00:06:10.250
No entanto, eles não se aproximaram dos homens

00:06:10.250 --> 00:06:12.250
Vá embora claramente

00:06:12.250 --> 00:06:18.250
Até que isso chamasse a atenção do profeta de Deus, Moisés, que a paz e as bênçãos estejam com ele

00:06:18.250 --> 00:06:21.339
Entre eles está o ditado do Todo-Poderoso

00:06:21.339 --> 00:06:23.339
E viva em suas casas

00:06:23.339 --> 00:06:27.339
E não se exibam como nos tempos pré-islâmicos

00:06:27.339 --> 00:06:30.500
Então, o Deus Todo-Poderoso ordenou a tomada de decisões nos lares

00:06:30.500 --> 00:06:33.500
Por causa da proteção das mulheres

00:06:33.500 --> 00:06:36.500
Mantê-lo longe de meios corruptos

00:06:36.500 --> 00:06:40.500
E porque a mulher que não fica em casa

00:06:40.500 --> 00:06:42.500
Propenso a se misturar com homens

00:06:42.500 --> 00:06:45.500
Por causa de suas saídas frequentes

00:06:45.500 --> 00:06:48.500
Então Deus escolheu que ela ficasse em casa

00:06:48.500 --> 00:06:51.500
Para reduzir seu contato com homens

00:06:51.500 --> 00:06:54.500
Portanto, a ordem foi seguida pela tomada de decisão nas residências

00:06:54.500 --> 00:06:56.500
Ao proibir a vaidade

00:06:56.500 --> 00:06:59.500
Porque sair muito de casa

00:06:59.500 --> 00:07:02.569
Expectativas das mulheres em relação à elegância

00:07:02.569 --> 00:07:04.569
Entre eles está o ditado do Todo-Poderoso

00:07:04.569 --> 00:07:09.600
Ó Profeta

00:07:09.600 --> 00:07:12.600
Diga a seus maridos e filhas

00:07:12.600 --> 00:07:15.600
E as mulheres dos crentes

00:07:15.600 --> 00:07:21.600
Ele desce suas capas sobre eles

00:07:21.600 --> 00:07:26.269
Isso é o mínimo que eles deveriam saber

00:07:26.269 --> 00:07:29.269
Então eles não vão doer

00:07:29.269 --> 00:07:33.269
Deus é Indulgente e Misericordioso

00:07:33.269 --> 00:07:36.819
Então Deus Todo-Poderoso ordenou às mulheres dos crentes

00:07:36.819 --> 00:07:39.819
Baixando o jilbab sobre eles

00:07:39.819 --> 00:07:41.819
Se quisermos sair

00:07:41.819 --> 00:07:43.819
O propósito disso é claro

00:07:43.819 --> 00:07:46.819
Ele os escondeu dos homens

00:07:46.819 --> 00:07:48.819
Se tivermos bloqueado

00:07:48.819 --> 00:07:50.819
Dos olhos dos homens vestidos

00:07:50.819 --> 00:07:53.819
Como eles podem se misturar com os homens?

00:07:53.819 --> 00:07:55.819
Em atividades comunitárias em geral

00:07:55.819 --> 00:07:58.819
O que não deixa de ter suas revelações

00:07:58.819 --> 00:08:01.819
Os homens olham para as mulheres

00:08:01.819 --> 00:08:04.819
E caindo em tentação com eles

00:08:04.910 --> 00:08:08.040
Entre eles está Sua palavra: Glória a Ele

00:08:08.040 --> 00:08:12.040
Diga aos crentes para baixarem seus olhares

00:08:12.040 --> 00:08:15.040
E proteja suas partes íntimas

00:08:15.040 --> 00:08:18.040
É mais inteligente para eles

00:08:18.040 --> 00:08:24.040
Deus está ciente do que eles fazem

00:08:24.040 --> 00:08:28.060
E diga às mulheres crentes para ficarem com raiva

00:08:28.060 --> 00:08:30.060
Da vista deles

00:08:30.060 --> 00:08:33.059
E eles protegem suas partes íntimas

00:08:33.059 --> 00:08:36.059
Eles não exibem seus adornos

00:08:36.059 --> 00:08:39.740
Exceto o que aparece

00:08:39.740 --> 00:08:41.740
Então Deus ordenou às mulheres crentes

00:08:41.740 --> 00:08:43.740
O que ele ordenou aos crentes que fizessem

00:08:43.740 --> 00:08:45.740
De baixar o olhar e guardar a castidade

00:08:45.740 --> 00:08:48.740
E ele começou independentemente

00:08:48.740 --> 00:08:50.740
Porque é o principal meio

00:08:50.740 --> 00:08:52.740
Para preservar o relevo

00:08:52.740 --> 00:08:54.740
Aquele que baixa o olhar

00:08:54.740 --> 00:08:56.740
Ele estava melhor guardando sua castidade

00:08:56.740 --> 00:08:58.740
E quem libera a visão

00:08:58.740 --> 00:09:01.740
Quem concorda em cometer imoralidade

00:09:01.740 --> 00:09:05.929
Nenhuma pessoa racional duvida que os campos são mistos

00:09:05.929 --> 00:09:07.929
Ninguém está seguro nisso

00:09:07.929 --> 00:09:09.929
Olhando para a outra parte

00:09:09.929 --> 00:09:11.929
É o campo mais importante

00:09:11.929 --> 00:09:14.929
Em que ocorre o adultério

00:09:14.929 --> 00:09:17.929
Este versículo indica seu significado

00:09:17.929 --> 00:09:20.090
Sobre a proibição de misturar

00:09:20.090 --> 00:09:22.090
Entre eles está o ditado do Todo-Poderoso

00:09:22.090 --> 00:09:25.090
E se você pedir alguma coisa a eles

00:09:25.090 --> 00:09:29.090
Então pergunte a eles por trás de um véu

00:09:29.090 --> 00:09:33.090
Isso é mais puro para seus corações e para os corações deles

00:09:33.090 --> 00:09:36.220
Ibn Kathir, que Deus tenha misericórdia dele, disse

00:09:36.220 --> 00:09:38.220
Isto é, isso é o que eu ordenei que você fizesse

00:09:38.220 --> 00:09:40.220
Eu legitimei isso para você desde o véu

00:09:40.220 --> 00:09:43.220
Mais puro e melhor

00:09:43.980 --> 00:09:45.980
Ele entende disso

00:09:45.980 --> 00:09:49.980
A mistura não é mais pura para os corações de homens e mulheres

00:09:49.980 --> 00:09:52.980
Em vez disso, corrompeu todos os seus corações

00:09:52.980 --> 00:09:55.019
Trabalho misto

00:09:55.019 --> 00:09:59.019
Há um grande sofrimento para as mulheres em muitos aspectos

00:09:59.019 --> 00:10:01.019
Dela

00:10:01.019 --> 00:10:04.019
Sofrendo ao baixar o olhar

00:10:04.019 --> 00:10:07.019
Ela luta para controlar suas emoções

00:10:07.019 --> 00:10:11.019
Ela luta para manter a pureza de seu coração

00:10:11.019 --> 00:10:15.019
E o sofrimento de não estragar o coração de um homem

00:10:15.019 --> 00:10:21.019
E sofrendo em seu compromisso com a vestimenta legal que agrada ao seu Senhor

00:10:21.019 --> 00:10:25.019
Ela sofre por controlar sua fala e a maneira como fala

00:10:25.019 --> 00:10:29.049
As mulheres conseguiram trabalhar nas áreas dos homens?

00:10:29.049 --> 00:10:33.330
Supere esse sofrimento

00:10:33.330 --> 00:10:36.330
Continuaremos no próximo encontro, se Deus quiser

00:10:36.330 --> 00:10:40.330
Louvado seja Deus, Senhor dos mundos

00:10:40.330 --> 00:10:47.970
A história do sofrimento das mulheres na época de Moisés, que a paz esteja com ele
