1 00:00:00,000 --> 00:00:12,310 Nuestra madre Aisha, que Dios esté complacido con ella. 2 00:00:12,310 --> 00:00:16,890 Oh Aisha, ¿por qué me tentaste? 3 00:00:16,890 --> 00:00:23,579 Los celos son un hermoso rasgo de una mujer. 4 00:00:23,579 --> 00:00:26,980 Indica la profundidad de su amor por su marido. 5 00:00:26,980 --> 00:00:30,339 Al-Humaidi conoció los celos, que Dios tenga misericordia de él 6 00:00:30,339 --> 00:00:33,939 Es una tirantez entre una mujer y su marido. 7 00:00:33,939 --> 00:00:36,420 Pase lo que pase con su corazón 8 00:00:36,579 --> 00:00:40,700 O su corazón hacia él en asuntos matrimoniales en particular. 9 00:00:40,700 --> 00:00:45,020 De su inclinación hacia los demás o de su inclinación hacia los demás 10 00:00:45,020 --> 00:00:49,259 Se deriva de un cambio de opinión y una oleada de ira. 11 00:00:49,259 --> 00:00:52,899 Por la participación en lo especializado. 12 00:00:52,899 --> 00:00:57,340 Los celos son dignos de elogio si se usan de la manera correcta. 13 00:00:57,340 --> 00:00:59,780 De acuerdo con los controles legales 14 00:00:59,780 --> 00:01:03,020 Si excede los límites legales 15 00:01:03,060 --> 00:01:06,700 Es reprobable y las mujeres pecan contra ello. 16 00:01:06,700 --> 00:01:09,219 Ibn Hajar, que Dios tenga misericordia de él, dijo 17 00:01:09,219 --> 00:01:12,700 El origen de los celos no se adquiere en las mujeres 18 00:01:12,700 --> 00:01:18,420 Pero si lo haces demasiado, te culparán. 19 00:01:18,420 --> 00:01:22,900 Se esperan celos de las mujeres virtuosas y de otras personas. 20 00:01:22,900 --> 00:01:25,340 Las mejores mujeres de esta nación. 21 00:01:25,340 --> 00:01:30,459 Las esposas del Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, son madres de los creyentes. 22 00:01:30,459 --> 00:01:32,900 estaban celosos 23 00:01:32,939 --> 00:01:38,459 La persona más celosa fue Aisha, que Dios esté complacido con ella. 24 00:01:38,459 --> 00:01:41,620 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, invirtió 25 00:01:41,620 --> 00:01:44,620 Los celos de Aisha, que Dios esté complacido con ella. 26 00:01:44,620 --> 00:01:49,379 Al criarla para que controle sus celos según los controles legales. 27 00:01:49,379 --> 00:01:53,939 Para saber qué celos están permitidos para ella y qué no. 28 00:01:53,939 --> 00:01:56,500 Uno de estos hermosos incidentes. 29 00:01:56,500 --> 00:02:01,459 ¿Qué le pasó una noche con el Profeta? Que Dios lo bendiga y le conceda paz. 30 00:02:01,459 --> 00:02:05,739 Cuando me desperté en la noche, no lo encontré. 31 00:02:05,739 --> 00:02:08,699 Aisha, que Dios esté complacido con ella, dijo. 32 00:02:08,699 --> 00:02:12,340 Perdí al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 33 00:02:12,340 --> 00:02:14,900 Él estaba conmigo en mi cama. 34 00:02:14,900 --> 00:02:18,300 Lo encontré postrado con los talones rectos. 35 00:02:18,300 --> 00:02:21,780 Frente a la Qiblah con las yemas de los dedos. 36 00:02:21,780 --> 00:02:23,900 Entonces lo escuché decir 37 00:02:23,900 --> 00:02:26,419 Busco refugio en Tu satisfacción de Tu ira 38 00:02:26,419 --> 00:02:28,659 Perdonándote de tu castigo 39 00:02:28,659 --> 00:02:30,259 y de ti 40 00:02:30,259 --> 00:02:31,699 te recomiendo 41 00:02:31,699 --> 00:02:34,580 No sé todo sobre ti 42 00:02:34,580 --> 00:02:36,500 Cuando salió victorioso, dijo: 43 00:02:36,500 --> 00:02:38,020 Oh Aisha 44 00:02:38,020 --> 00:02:40,020 Tu demonio te llevó 45 00:02:40,020 --> 00:02:41,259 y ella dijo 46 00:02:41,259 --> 00:02:43,300 ¿Tienes un demonio? 47 00:02:43,300 --> 00:02:44,300 el dijo 48 00:02:44,300 --> 00:02:47,979 No hay ser humano que no tenga un demonio 49 00:02:47,979 --> 00:02:49,020 entonces dije 50 00:02:49,020 --> 00:02:51,300 Y tú, oh Mensajero de Dios 51 00:02:51,300 --> 00:02:52,219 el dijo 52 00:02:52,219 --> 00:02:53,340 y yo 53 00:02:53,340 --> 00:02:57,139 Pero oré a Dios por él y se hizo musulmán. 54 00:02:57,139 --> 00:02:59,490 Narrado por Ibn Juzaymah 55 00:02:59,530 --> 00:03:02,330 Sobre la autoridad de Aisha, que Dios esté complacido con ella. 56 00:03:02,330 --> 00:03:05,330 Que el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 57 00:03:05,330 --> 00:03:07,849 Se fue de allí una noche 58 00:03:07,849 --> 00:03:08,889 ella dijo 59 00:03:08,889 --> 00:03:10,569 Me quedé boquiabierto ante él 60 00:03:10,569 --> 00:03:11,569 ella dijo 61 00:03:11,569 --> 00:03:12,530 entonces el vino 62 00:03:12,530 --> 00:03:14,490 El vio lo que estaba haciendo 63 00:03:14,490 --> 00:03:15,729 y el dijo 64 00:03:15,729 --> 00:03:17,770 ¿Qué te pasa, Aisha? 65 00:03:17,770 --> 00:03:19,050 estuve tentado 66 00:03:19,050 --> 00:03:20,169 ella dijo 67 00:03:20,169 --> 00:03:21,330 entonces dije 68 00:03:21,330 --> 00:03:25,050 ¿Por qué alguien como yo no debería tener celos de alguien como tú? 69 00:03:25,050 --> 00:03:28,729 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 70 00:03:28,770 --> 00:03:30,969 Entonces tu diablo te llevó 71 00:03:30,969 --> 00:03:33,009 Ella dijo: Oh Mensajero de Dios 72 00:03:33,009 --> 00:03:34,930 Oh mi demonio 73 00:03:34,930 --> 00:03:36,409 él dijo que si 74 00:03:36,409 --> 00:03:37,330 dije 75 00:03:37,330 --> 00:03:39,370 Y con cada ser humano 76 00:03:39,370 --> 00:03:40,889 él dijo que si 77 00:03:40,889 --> 00:03:41,810 dije 78 00:03:41,810 --> 00:03:44,090 Y contigo, oh Mensajero de Dios 79 00:03:44,090 --> 00:03:45,449 él dijo que si 80 00:03:45,449 --> 00:03:50,650 Pero mi Señor Todopoderoso me ayudó a convertirme al Islam. 81 00:03:50,650 --> 00:03:52,620 Narrado por Ahmed 82 00:03:52,620 --> 00:03:58,740 Esta es una de las situaciones de celos que pasó Aisha, que Dios esté complacido con ella. 83 00:03:58,740 --> 00:04:01,020 La conclusión de esta posición 84 00:04:01,020 --> 00:04:04,580 Aisha, que Dios esté complacido con ella, estaba dormida. 85 00:04:04,580 --> 00:04:06,580 Y era su noche 86 00:04:06,580 --> 00:04:12,379 Se supone que el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dormía junto a ella. 87 00:04:12,379 --> 00:04:17,259 Pero ella no se despertó durante la noche y no lo vio a su lado. 88 00:04:17,259 --> 00:04:20,500 Entonces lo busqué en la oscuridad de la noche. 89 00:04:20,500 --> 00:04:22,939 Entonces ella sintió a su alrededor 90 00:04:22,939 --> 00:04:26,980 Su mano cayó sobre él mientras él oraba y oraba. 91 00:04:27,019 --> 00:04:29,459 Entonces ella volvió a su cama. 92 00:04:29,459 --> 00:04:33,819 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, no terminó su oración. 93 00:04:33,819 --> 00:04:35,180 él le dijo 94 00:04:35,180 --> 00:04:37,220 ¿Qué te pasa, Aisha? 95 00:04:37,220 --> 00:04:38,699 estuve tentado 96 00:04:38,699 --> 00:04:40,379 ella dijo y yo dije 97 00:04:40,379 --> 00:04:44,220 ¿Por qué alguien como yo no debería tener celos de alguien como tú? 98 00:04:44,220 --> 00:04:47,819 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 99 00:04:47,819 --> 00:04:50,100 ¿Te llevó tu diablo? 100 00:04:50,100 --> 00:04:56,620 Entonces, que Dios lo bendiga y le conceda paz, consideró que sus celos en este lugar eran la incitación de Satanás. 101 00:04:56,620 --> 00:04:58,259 Entonces ¿cuál es la razón? 102 00:04:58,259 --> 00:04:59,980 La razón de esto 103 00:04:59,980 --> 00:05:02,899 Es el pensamiento que se le ocurrió a ella. 104 00:05:02,899 --> 00:05:09,339 Es que el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, la dejó y se fue con una de sus esposas. 105 00:05:09,339 --> 00:05:13,699 Esta es una mala opinión del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 106 00:05:13,699 --> 00:05:17,420 Y él no sería justo con ella en su noche. 107 00:05:17,420 --> 00:05:19,379 Esta es una mala idea 108 00:05:19,379 --> 00:05:23,769 Sólo llega al alma por los susurros de Satanás. 109 00:05:23,769 --> 00:05:26,170 Al-Tibi, que Dios tenga misericordia de él, dijo 110 00:05:26,170 --> 00:05:27,569 Y en su dicho 111 00:05:27,569 --> 00:05:29,930 Tu demonio ha venido a ti 112 00:05:29,930 --> 00:05:33,889 Una referencia a lo mencionado en el hadiz de Jabir bin Atik. 113 00:05:33,889 --> 00:05:35,290 De su dicho 114 00:05:35,290 --> 00:05:37,490 En cuanto a aquellos a quienes Dios odia 115 00:05:37,490 --> 00:05:39,850 Los celos son sin sospecha 116 00:05:39,850 --> 00:05:42,569 Quiero decir, ¿cómo puedes tener celos de mí? 117 00:05:42,569 --> 00:05:45,170 Ya ves que estoy siendo injusto contigo 118 00:05:45,170 --> 00:05:48,209 Es decir, esto no es sospechoso. 119 00:05:48,209 --> 00:05:50,930 Los celos vienen de una mujer. 120 00:05:50,930 --> 00:05:53,889 Basado en malos pensamientos sobre el marido. 121 00:05:53,930 --> 00:05:57,730 Son los celos reprobables de los que se culpa a las mujeres 122 00:05:57,730 --> 00:05:59,689 Y él esperaba que ella pecara 123 00:05:59,689 --> 00:06:03,480 Arruina su vida con su marido. 124 00:06:03,480 --> 00:06:07,639 Los celos son una moral innata en todas las mujeres 125 00:06:07,639 --> 00:06:10,399 Sin embargo, es ajustable. 126 00:06:10,399 --> 00:06:12,800 y orientable 127 00:06:12,800 --> 00:06:15,120 Su gravedad se puede reducir. 128 00:06:15,120 --> 00:06:17,800 Y ajustarlo a un cierto límite. 129 00:06:17,800 --> 00:06:23,079 Esto también sucedió con Umm Salamah con el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 130 00:06:23,079 --> 00:06:26,279 Cuando el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, oró por ella 131 00:06:26,279 --> 00:06:29,160 Que Dios quite sus celos 132 00:06:29,160 --> 00:06:32,720 Tal como lo indicó el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 133 00:06:32,720 --> 00:06:33,879 para sus mujeres 134 00:06:33,879 --> 00:06:37,040 Al situarse en el límite legal de los celos 135 00:06:37,040 --> 00:06:41,240 Por todos los que violaron los controles legales sobre los celos. 136 00:06:41,240 --> 00:06:44,600 Hay tres controles legales sobre los celos 137 00:06:44,600 --> 00:06:45,759 Y es 138 00:06:45,759 --> 00:06:46,920 el primero 139 00:06:46,920 --> 00:06:49,079 ser sospechoso 140 00:06:49,079 --> 00:06:50,399 el segundo 141 00:06:50,399 --> 00:06:54,759 No cometer lo que le está prohibido en palabras o acciones. 142 00:06:54,759 --> 00:06:57,920 Estos son ejemplos de tabúes 143 00:06:57,920 --> 00:07:00,639 Los celos no permiten calumnias 144 00:07:00,639 --> 00:07:04,680 Los celos no permiten el desvío de las posesiones ajenas. 145 00:07:04,680 --> 00:07:10,439 Los celos no permiten a la mujer exigir de su marido lo que no le corresponde. 146 00:07:10,439 --> 00:07:13,000 Los celos no permiten la injusticia 147 00:07:13,000 --> 00:07:17,120 Los celos no permiten que una mujer insulte a su amiga 148 00:07:17,120 --> 00:07:21,759 Los celos no permiten que el marido esté satisfecho con lo que no dio. 149 00:07:21,759 --> 00:07:25,439 Los celos no permiten malos pensamientos sobre el marido. 150 00:07:25,439 --> 00:07:29,189 Los celos no permiten espiar al marido 151 00:07:29,189 --> 00:07:32,699 Los celos no permiten dañar al marido 152 00:07:32,699 --> 00:07:34,060 tercero 153 00:07:34,060 --> 00:07:38,329 Que los celos no corrompen las buenas obras 154 00:07:38,329 --> 00:07:40,649 Estos son los controles de los celos. 155 00:07:40,649 --> 00:07:44,410 Si se viola uno de estos controles, entonces 156 00:07:44,410 --> 00:07:47,329 Ella tiene la culpa de sus celos. 157 00:07:47,329 --> 00:07:51,850 En cuanto a los celos que la hacen trabajar para ganarse el corazón del marido. 158 00:07:51,850 --> 00:07:54,410 Estos son celos dignos de elogio. 159 00:07:54,410 --> 00:07:57,420 La mujer lo alquila 160 00:07:57,420 --> 00:08:00,939 Continuaremos en una próxima reunión, si Dios quiere. 161 00:08:00,939 --> 00:08:07,139 Alabado sea Dios, Señor de los mundos. 162 00:08:07,139 --> 00:08:10,779 Nuestra madre Aisha, que Dios esté complacido con ella.