1 00:00:00,460 --> 00:00:08,580 Histórias dos Profetas.. Histórias dos Profetas.. A paz esteja com eles 2 00:00:23,219 --> 00:00:28,339 A história de Moisés... que a paz esteja com ele 3 00:00:29,339 --> 00:00:33,329 Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso 4 00:00:34,490 --> 00:00:36,490 Louvado seja Deus, Senhor dos mundos 5 00:00:37,490 --> 00:00:39,490 Que a paz e as bênçãos estejam com nosso Profeta Muhammad 6 00:00:40,490 --> 00:00:42,490 E sobre todos os seus familiares e companheiros 7 00:00:43,490 --> 00:00:44,490 E depois 8 00:00:45,780 --> 00:00:47,780 A história do faraó tirânico terminou 9 00:00:48,780 --> 00:00:49,780 Ao se afogar no mar 10 00:00:50,780 --> 00:00:52,780 E a destruição de seus soldados que o obedeceram com ele 11 00:00:53,780 --> 00:00:55,780 Seu período de governo injusto terminou 12 00:00:56,780 --> 00:00:59,780 Em que ele prejudicou o povo e o país 13 00:01:00,780 --> 00:01:02,780 Todo opressor tem um fim 14 00:01:03,780 --> 00:01:05,780 Deus concede paciência e não negligencia 15 00:01:06,840 --> 00:01:09,840 Sua destruição estava diante dos olhos dos filhos de Israel 16 00:01:10,840 --> 00:01:11,840 Para ser um exemplo para eles 17 00:01:12,840 --> 00:01:15,840 Ele vê o poder do Deus Todo-Poderoso 18 00:01:16,840 --> 00:01:17,840 Então eles confiam nele 19 00:01:20,180 --> 00:01:24,180 Vários eventos aconteceram aos Filhos de Israel após sua fuga do Faraó e seus soldados 20 00:01:25,180 --> 00:01:28,180 Comprovado pelo Alcorão Sagrado e pela Sunnah do Profeta 21 00:01:29,180 --> 00:01:31,180 Vale a pena passar por aqui 22 00:01:32,250 --> 00:01:34,250 Um daqueles eventos estranhos 23 00:01:35,280 --> 00:01:38,280 Porque depois de terem atravessado o mar em que o seu inimigo se afogou 24 00:01:39,280 --> 00:01:42,280 E a areia ainda está grudada nas solas deles 25 00:01:43,280 --> 00:01:45,280 Eles passaram por pessoas que adoravam ídolos 26 00:01:46,280 --> 00:01:48,280 Era o que se esperava deles 27 00:01:49,280 --> 00:01:50,280 Desprezar o que eles viram 28 00:01:51,280 --> 00:01:53,280 E sentir repulsa pelo que viram 29 00:01:54,280 --> 00:01:55,280 Porque a aliança não pediu por eles 30 00:01:56,280 --> 00:01:58,280 Visto que foram submetidos a maus tormentos 31 00:01:59,280 --> 00:02:02,280 À luz da idolatria do Faraó e do seu povo 32 00:02:02,280 --> 00:02:06,310 Porque os salvou da sombra e da humilhação em que estavam 33 00:02:07,310 --> 00:02:09,310 Isso foi feito pelo seu Profeta 34 00:02:10,310 --> 00:02:13,310 Quem os chamou para unir o Deus Todo-Poderoso 35 00:02:14,310 --> 00:02:16,310 Para aumentar sua graça 36 00:02:17,310 --> 00:02:19,310 Mas a natureza dos filhos de Israel é distorcida 37 00:02:20,310 --> 00:02:21,310 Ela não os deixou 38 00:02:22,310 --> 00:02:24,310 A fé não se estabeleceu em seus corações 39 00:02:25,310 --> 00:02:27,310 E o que eles estavam acostumados a adorar ídolos 40 00:02:28,310 --> 00:02:29,310 Os dias da escravização deles pelo Faraó 41 00:02:29,310 --> 00:02:31,310 Ainda é poderoso em suas almas 42 00:02:32,310 --> 00:02:34,310 E controlando suas mentes 43 00:02:35,310 --> 00:02:37,310 Então eles perguntaram a Moisés, que a paz esteja com ele 44 00:02:38,310 --> 00:02:40,310 Para torná-los um ídolo para adorar 45 00:02:41,310 --> 00:02:43,310 Como esses pagãos fazem 46 00:02:44,310 --> 00:02:46,310 É assim que as doenças infectam as almas 47 00:02:47,310 --> 00:02:48,310 Também afeta os pés 48 00:02:49,310 --> 00:02:51,310 Esta é a natureza dos filhos de Israel 49 00:02:52,310 --> 00:02:54,310 Você dificilmente é guiado até se perder 50 00:02:55,310 --> 00:02:57,310 Dificilmente sobe até cair 51 00:02:57,310 --> 00:03:00,340 E você está quase no caminho da justiça 52 00:03:01,340 --> 00:03:03,340 Até você ter uma recaída e uma recaída 53 00:03:04,340 --> 00:03:06,340 E no que disseram a Moisés, que a paz esteja com ele 54 00:03:08,460 --> 00:03:10,460 Faça para nós um Deus como eles têm deuses 55 00:03:11,460 --> 00:03:12,460 Na forma imperativa 56 00:03:13,460 --> 00:03:15,460 A maior evidência da estupidez de suas mentes 57 00:03:16,460 --> 00:03:17,460 E seus maus modos 58 00:03:18,460 --> 00:03:20,460 Porque se lhe pedissem permissão para levar um ídolo 59 00:03:21,460 --> 00:03:22,460 Eles o adoram como os outros 60 00:03:23,460 --> 00:03:25,460 Eles seriam menos estranhos 61 00:03:26,460 --> 00:03:28,460 Mas o que aconteceu com eles? 62 00:03:29,460 --> 00:03:31,460 Eles perguntaram a ele e ele era o profeta deles 63 00:03:32,460 --> 00:03:34,460 Chamando-os à unidade do Deus Todo-Poderoso 64 00:03:35,460 --> 00:03:38,460 Ele os salvou de seu poderoso inimigo pagão 65 00:03:39,460 --> 00:03:43,460 Que ele mesmo fez um ídolo para eles adorarem 66 00:03:44,460 --> 00:03:46,620 Aqui Moisés, que a paz esteja com ele, ficou zangado com eles 67 00:03:47,620 --> 00:03:48,620 Muito irritado 68 00:03:49,620 --> 00:03:52,620 Ele está naturalmente zangado com seu Senhor e sua religião 69 00:03:52,620 --> 00:03:54,620 Ele deu-lhes uma resposta forte 70 00:03:55,620 --> 00:03:58,620 É uma repreensão para eles e espanto com o que dizem 71 00:03:59,620 --> 00:04:01,620 Depois que eles viram os milagres que viram 72 00:04:02,620 --> 00:04:03,620 E ele disse 73 00:04:04,620 --> 00:04:07,620 Vocês, ó filhos de Israel, solicitaram este 74 00:04:08,620 --> 00:04:11,620 Você provou que é um povo cujos corações estão cheios de ignorância 75 00:04:12,620 --> 00:04:14,620 E isso nublou suas mentes 76 00:04:15,620 --> 00:04:19,620 Então você se tornou indistinguível, enquanto essas pessoas estão claramente erradas 77 00:04:19,620 --> 00:04:23,620 E o que Deus merece em termos de submissão e adoração 78 00:04:24,620 --> 00:04:29,620 Ele os lembrou da bênção de Deus sobre eles depois que os salvou do Faraó e de seu povo 79 00:04:30,620 --> 00:04:31,779 Deus Todo-Poderoso disse 80 00:04:32,779 --> 00:04:39,879 Levamos os Filhos de Israel através do mar e eles atacaram um povo 81 00:04:40,879 --> 00:04:46,879 Eles encontraram um povo que era devotado aos seus ídolos 82 00:04:47,879 --> 00:04:53,879 Eles disseram: “Ó Moisés, faça de nós um deus assim como eles têm deuses”. 83 00:04:54,879 --> 00:04:59,879 Ele disse: “Vocês são um povo ignorante”. 84 00:05:00,879 --> 00:05:13,709 Na verdade, o que eles estão fazendo é uma blasfêmia e o que eles estão fazendo é em vão 85 00:05:13,709 --> 00:05:23,220 Ele disse: Existe outro deus além de Deus que eu procuro de você? E Ele é a sua superioridade sobre os mundos 86 00:05:23,220 --> 00:05:35,220 E quando te livramos do povo do Faraó, que te infligia um terrível tormento 87 00:05:36,220 --> 00:05:47,220 Eles matam seus filhos e poupam suas mulheres 88 00:05:47,220 --> 00:05:56,480 E nisso está uma grande provação do seu Senhor 89 00:05:57,480 --> 00:06:02,019 Os filhos de Israel permaneceram em silêncio depois que Moisés, que a paz esteja com ele, os repreendeu 90 00:06:03,019 --> 00:06:06,019 Mas seus infortúnios ainda não acabaram 91 00:06:07,149 --> 00:06:13,149 Deus marcou um encontro com Moisés, que a paz esteja com ele, e seu povo no Monte Tur depois de trinta noites 92 00:06:13,149 --> 00:06:16,149 Eram os dias do mês de Dhul-Qi'dah 93 00:06:17,149 --> 00:06:22,149 Isso ocorre porque ele lhe deu a explicação de suas decisões e os detalhes de sua lei. 94 00:06:23,149 --> 00:06:26,220 Deus Todo-Poderoso ordenou a Moisés que jejuasse nestes dias 95 00:06:27,220 --> 00:06:29,220 Não há privacidade lá para adoração 96 00:06:30,220 --> 00:06:35,220 Então Moisés nomeou seu irmão Arão como sucessor dos filhos de Israel 97 00:06:36,220 --> 00:06:40,220 E ele lhe disse: “Reconcilie-os, tornando qualquer um deles obediente a Deus”. 98 00:06:40,220 --> 00:06:45,220 Não obedeça aqueles que desobedecem a Deus e não concordam com Sua ordem 99 00:06:46,220 --> 00:06:48,220 Este é um aviso e um lembrete 100 00:06:49,220 --> 00:06:51,220 A lembrança beneficia os crentes 101 00:06:52,220 --> 00:06:57,220 Caso contrário, Aarão, que a paz esteja com ele, é um profeta honrado, generoso com Deus 102 00:06:58,220 --> 00:07:02,279 Moisés, que a paz esteja com ele, ordenou-lhe que caminhasse atrás dele em direção ao Monte Al-Tur 103 00:07:03,279 --> 00:07:07,459 Então Moisés, que a paz esteja com ele, apressou-se para o tempo determinado pelo seu Senhor 104 00:07:08,459 --> 00:07:13,459 Ele costumava fazer muita lembrança, adoração e jejum dia e noite 105 00:07:14,459 --> 00:07:19,459 Quando ele completou trinta noites e seu tempo com Deus Todo-Poderoso chegou 106 00:07:20,459 --> 00:07:23,459 Ele denunciou o cheiro da boca devido ao jejum 107 00:07:24,459 --> 00:07:26,459 Fastak com casca de árvore 108 00:07:27,459 --> 00:07:28,459 Então Deus o inspirou 109 00:07:29,500 --> 00:07:34,500 Você não sabia, ó Moisés, que o cheiro da boca de quem jejua é mais querido para mim do que o cheiro de almíscar? 110 00:07:35,500 --> 00:07:40,660 Então ele ordenou que ele jejuasse por dez dias, que são os dez dias de Dhul-Hijjah. 111 00:07:41,720 --> 00:07:44,720 Assim ele completou o tempo determinado pelo seu Senhor durante quarenta noites 112 00:07:45,750 --> 00:07:50,750 As palavras de Deus Todo-Poderoso a Moisés, que a paz esteja com ele, foram na manhã do Dia do Sacrifício 113 00:07:51,750 --> 00:07:53,750 Quando Ismael foi resgatado do massacre 114 00:07:54,750 --> 00:07:58,750 A religião mais perfeita é para Muhammad, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 115 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 No Monte Tur 116 00:08:02,000 --> 00:08:08,000 Deus falou com Moisés, que a paz esteja com ele, de acordo com Sua revelação, mandamentos e proibições 117 00:08:09,000 --> 00:08:13,000 E ele deu-lhe tábuas nas quais estava escrita a Torá 118 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 Contém um sermão e detalhes sobre tudo relacionado à lei islâmica 119 00:08:19,129 --> 00:08:22,129 Então Moisés aceitou a palavra de Deus 120 00:08:23,129 --> 00:08:25,129 Sua alma ansiava por ver seu Senhor 121 00:08:26,129 --> 00:08:27,129 Ele cobiçou isso 122 00:08:28,129 --> 00:08:29,129 Ele pediu para olhar para ele 123 00:08:30,129 --> 00:08:31,129 Ele disse educadamente 124 00:08:32,129 --> 00:08:34,129 Senhor, mostre-me para que eu possa olhar para você 125 00:08:35,320 --> 00:08:36,320 E Deus lhe disse 126 00:08:37,320 --> 00:08:38,320 Você não vai me ver 127 00:08:39,320 --> 00:08:41,320 Ou seja, você não conseguirá ver neste mundo 128 00:08:42,320 --> 00:08:44,320 Mas olhe para a montanha 129 00:08:45,320 --> 00:08:47,320 Se ele permanecer no lugar dele, você aparecerá para ele 130 00:08:48,320 --> 00:08:49,320 Você vai me ver 131 00:08:50,320 --> 00:08:52,450 Quando seu Senhor apareceu à montanha 132 00:08:53,450 --> 00:08:56,450 Deixe-o nivelado com o chão 133 00:08:57,669 --> 00:08:58,669 Grande montanha 134 00:08:58,669 --> 00:09:02,669 Ele não foi provado diante dos louvores da luz do Deus Todo-Poderoso 135 00:09:03,669 --> 00:09:04,669 Ele riu de você e suspirou 136 00:09:05,669 --> 00:09:07,669 Tornou-se uma duna montanhosa 137 00:09:08,669 --> 00:09:10,669 Moisés caiu inconsciente 138 00:09:11,799 --> 00:09:13,799 Quando ele acordou do transe, ele disse: 139 00:09:14,799 --> 00:09:18,799 Priva-me, ó meu Senhor, daquilo que não convém à Tua majestade 140 00:09:19,860 --> 00:09:22,860 Eu me arrependo com você em relação a esse meu problema 141 00:09:23,860 --> 00:09:25,860 Eu sou o primeiro do meu povo a acreditar em você 142 00:09:25,860 --> 00:09:28,179 Deus Todo-Poderoso disse 143 00:09:29,179 --> 00:09:33,470 Designamos Moisés por trinta noites 144 00:09:34,470 --> 00:09:36,470 Completamos com dez 145 00:09:37,470 --> 00:09:39,470 Completamos com dez 146 00:09:40,470 --> 00:09:44,470 Assim ele completou o tempo determinado pelo seu Senhor durante quarenta noites 147 00:09:45,470 --> 00:09:48,470 Moisés disse a seu irmão Aarão 148 00:09:49,470 --> 00:09:52,470 Ele me sucedeu entre meu povo e fez as pazes 149 00:09:52,470 --> 00:09:57,470 E reformar e não seguir o caminho dos corruptores 150 00:09:58,470 --> 00:10:03,470 E quando Moisés chegou ao nosso tempo determinado 151 00:10:04,470 --> 00:10:06,470 E a palavra do seu Senhor lhe disse 152 00:10:07,470 --> 00:10:10,470 Senhor, mostre-me para olhar para você 153 00:10:11,470 --> 00:10:13,470 Ele disse que você não vai me ver 154 00:10:14,470 --> 00:10:16,470 Mas olhe para a montanha 155 00:10:16,470 --> 00:10:23,470 Se ele ficar no lugar dele, você vai me ver 156 00:10:24,470 --> 00:10:28,470 Quando seu Senhor apareceu à montanha 157 00:10:29,470 --> 00:10:31,470 Faça isso em Daca 158 00:10:32,470 --> 00:10:37,470 Ele o esmagou e Moisés caiu atordoado 159 00:10:38,470 --> 00:10:41,470 Quando ele acordou, ele disse: 160 00:10:42,470 --> 00:10:45,470 Glória a Ti, eu me arrependo de Ti e sou o primeiro 161 00:10:46,470 --> 00:10:48,470 Os primeiros crentes 162 00:10:50,340 --> 00:10:53,340 Pela autoridade de Abu Hurairah, que Deus esteja satisfeito com ele, disse ele 163 00:10:54,340 --> 00:10:55,340 Dois homens fugiram 164 00:10:56,340 --> 00:10:59,340 Um homem muçulmano e um homem judeu 165 00:11:00,340 --> 00:11:04,340 O muçulmano disse: E aquele que escolheu Muhammad acima dos mundos 166 00:11:05,340 --> 00:11:09,340 O judeu disse: “Por Aquele que escolheu Moisés sobre os mundos”. 167 00:11:10,340 --> 00:11:13,340 O muçulmano ficou zangado com o judeu e deu-lhe um tapa 168 00:11:13,340 --> 00:11:18,559 O judeu veio ao Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, e disse-lhe 169 00:11:19,559 --> 00:11:23,559 Então o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, chamou-o e disse 170 00:11:24,559 --> 00:11:26,559 Não me escolha em vez de Moisés 171 00:11:27,559 --> 00:11:29,559 As pessoas ficarão chocadas no Dia da Ressurreição 172 00:11:30,559 --> 00:11:32,559 Eu serei o primeiro a acordar 173 00:11:33,559 --> 00:11:36,559 Encontrei Moisés segurando ao lado do trono 174 00:11:37,559 --> 00:11:40,559 Não sei se ele foi um daqueles que ficou chocado e depois recuperou a consciência antes de mim 175 00:11:40,559 --> 00:11:43,559 A mãe do meu marido ficou chocada com Al-Tur 176 00:11:44,690 --> 00:11:45,690 Concordo 177 00:11:48,190 --> 00:11:50,190 Deus disse a Moisés: que a paz esteja com ele 178 00:11:51,190 --> 00:11:54,190 O que te fez fugir do teu povo, ó Moisés? 179 00:11:55,190 --> 00:11:58,190 Então você avança com eles, deixando-os para trás 180 00:11:59,190 --> 00:12:01,190 Moisés, que a paz esteja com ele, disse 181 00:12:02,190 --> 00:12:04,190 Eles estão atrás de mim e me seguirão 182 00:12:05,190 --> 00:12:08,190 Eu precedi meu povo até você para que você pudesse ficar satisfeito comigo 183 00:12:09,289 --> 00:12:10,289 Deus disse 184 00:12:11,379 --> 00:12:13,379 Testamos seu pessoal depois que você partiu 185 00:12:14,379 --> 00:12:16,379 Eles adoram o bezerro 186 00:12:17,379 --> 00:12:19,379 O samaritano os havia desencaminhado 187 00:12:21,730 --> 00:12:22,730 Quanto aos filhos de Israel 188 00:12:23,730 --> 00:12:25,730 A situação deles era surpreendente 189 00:12:26,820 --> 00:12:28,820 Quando atrasaram o retorno de Moisés, que a paz esteja com ele 190 00:12:29,820 --> 00:12:30,820 Para eles 191 00:12:31,820 --> 00:12:34,820 Ele os informou sobre o tempo determinado por seu Senhor durante trinta noites 192 00:12:35,820 --> 00:12:37,820 Então Deus aumentou em dez 193 00:12:37,820 --> 00:12:40,820 Este aumento os fascinou 194 00:12:41,820 --> 00:12:44,820 Um homem entre eles, chamado Samaritano, disse-lhes 195 00:12:45,820 --> 00:12:49,820 Moisés só te deteve por causa das joias que você tinha 196 00:12:50,820 --> 00:12:52,820 Que você tirou do Egito ilegalmente 197 00:12:53,820 --> 00:12:54,860 Então ele lhes ordenou 198 00:12:55,860 --> 00:12:57,860 Então eles recolheram as joias e deram a ele 199 00:12:58,860 --> 00:12:59,860 Ele o jogou no fogo 200 00:13:00,860 --> 00:13:02,860 Ele formou um bezerro de ouro para eles 201 00:13:03,860 --> 00:13:05,860 Então ele jogou um punhado de terra nele 202 00:13:05,860 --> 00:13:08,860 Do impacto do cavalo de Gabriel, que a paz esteja com ele 203 00:13:09,860 --> 00:13:11,889 Quando ele deu um soco nele 204 00:13:12,889 --> 00:13:14,889 Ele se tornou um bezerro com corpo mugindo 205 00:13:15,889 --> 00:13:16,919 Ele disse a eles 206 00:13:17,919 --> 00:13:19,919 Este é o seu Deus e o Deus de Moisés 207 00:13:20,919 --> 00:13:22,919 Então Moisés o esqueceu aqui 208 00:13:23,919 --> 00:13:25,919 Ele foi procurá-lo na montanha 209 00:13:26,919 --> 00:13:27,919 E foi dito 210 00:13:28,919 --> 00:13:31,919 Ele esqueceu de mencionar para você que este é o seu Deus 211 00:13:32,919 --> 00:13:34,980 Então os filhos de Israel se dedicaram a isso 212 00:13:35,980 --> 00:13:38,980 Eles o amavam com um amor que nunca haviam amado 213 00:13:39,980 --> 00:13:42,980 Eles começaram a dançar ao redor dele e adorá-lo 214 00:13:43,980 --> 00:13:44,980 Como Deus disse sobre eles 215 00:13:45,980 --> 00:13:48,980 E eles beberam o bezerro em seus corações 216 00:13:50,179 --> 00:13:52,179 Aaron, que a paz esteja com ele, disse-lhes 217 00:13:53,179 --> 00:13:56,179 Ó meu povo, você só foi testado por este bezerro 218 00:13:57,179 --> 00:13:59,179 Para que o crente entre vocês possa emergir do incrédulo 219 00:14:00,179 --> 00:14:02,179 Na verdade, o seu Senhor é o Misericordioso, e não há mais ninguém 220 00:14:03,179 --> 00:14:05,179 Então siga-me no que estou chamando você 221 00:14:06,179 --> 00:14:07,179 De adorar a Deus 222 00:14:08,179 --> 00:14:10,179 E obedeça ao meu comando para seguir Sua lei 223 00:14:11,179 --> 00:14:13,269 Eles responderam a ele e disseram 224 00:14:14,269 --> 00:14:15,269 Não abandonamos a adoração ao bezerro 225 00:14:16,269 --> 00:14:18,269 Ainda moramos aqui 226 00:14:19,269 --> 00:14:21,269 Até que Moisés volte para nós 227 00:14:22,269 --> 00:14:23,269 Ouvimos suas palavras sobre isso 228 00:14:24,269 --> 00:14:26,299 Fu Harun disse isso 229 00:14:27,299 --> 00:14:28,299 Eles quase o mataram 230 00:14:29,340 --> 00:14:32,340 Então ele se isolou deles, junto com 12 mil pessoas 231 00:14:33,340 --> 00:14:34,340 Quem não adorou o bezerro 232 00:14:36,899 --> 00:14:37,899 Moisés, que a paz esteja com ele, voltou 233 00:14:38,899 --> 00:14:40,899 Para seu povo, irritado e triste 234 00:14:41,899 --> 00:14:43,899 Ele disse a eles a título de repreensão e repreensão 235 00:14:44,899 --> 00:14:48,899 Ó meu povo, o seu Senhor não lhe prometeu uma boa promessa? 236 00:14:49,899 --> 00:14:50,899 Não há como você negar 237 00:14:51,899 --> 00:14:53,899 Esta é uma boa promessa 238 00:14:54,899 --> 00:14:57,899 Eles enviaram a Torá para sua orientação e felicidade 239 00:14:58,899 --> 00:15:00,899 E seu inimigo será destruído diante de seus olhos 240 00:15:01,899 --> 00:15:04,899 Por que você deixou de adorá-Lo e obedecê-Lo? 241 00:15:05,899 --> 00:15:08,899 Embora você viva em Sua bondade e provisão 242 00:15:10,059 --> 00:15:13,059 Há quanto tempo desde que te deixei foi muito para você? 243 00:15:14,059 --> 00:15:18,059 Ou você queria que a ira do seu Senhor caísse sobre você? 244 00:15:19,059 --> 00:15:22,059 Então você quebrou a promessa que me prometeu 245 00:15:23,059 --> 00:15:26,059 É permanecer firme na sinceridade na adoração somente a Deus 246 00:15:27,059 --> 00:15:29,059 E eles me seguiram até o Monte Tur 247 00:15:30,059 --> 00:15:35,059 Eles disseram: Nós não quebramos sua aliança por nossa própria vontade e escolha 248 00:15:36,059 --> 00:15:39,059 Mas carregamos cargas pesadas de adornos coptas 249 00:15:40,059 --> 00:15:42,059 Que tiramos deles sem direito 250 00:15:43,059 --> 00:15:46,059 Então jogamos no fogo sob a orientação do samaritano 251 00:15:47,059 --> 00:15:52,059 Da mesma forma, o samaritano também jogou fora o que tinha daqueles adornos 252 00:15:53,100 --> 00:15:55,100 E peço desculpas a essas pessoas ignorantes 253 00:15:56,100 --> 00:15:58,100 Eles evitaram o adorno copta 254 00:15:59,100 --> 00:16:02,100 Então eles jogaram fora deles e adoraram o bezerro 255 00:16:03,100 --> 00:16:05,100 Então eles se abstiveram da questão simples 256 00:16:06,100 --> 00:16:08,100 E eles fizeram a grande coisa 257 00:16:10,730 --> 00:16:13,730 Moisés, que a paz esteja com ele, foi até seu irmão Aarão 258 00:16:14,730 --> 00:16:16,730 Ele está zangado com seu Senhor e sua religião 259 00:16:17,730 --> 00:16:21,730 Então ele pegou o cabelo da cabeça com a mão direita e a barba com a esquerda 260 00:16:22,730 --> 00:16:26,730 Ele disse: O que te impediu quando você os viu se desviarem e descrerem? 261 00:16:27,730 --> 00:16:29,730 Você não me segue e me conta sobre o erro deles? 262 00:16:30,730 --> 00:16:32,730 Você desobedeceu à minha ordem? 263 00:16:33,889 --> 00:16:35,889 Aaron disse a ele, implorando a ele 264 00:16:35,889 --> 00:16:40,889 Filho da minha mãe, não toque na minha barba nem nos cabelos da minha cabeça 265 00:16:41,889 --> 00:16:43,889 Eu tenho uma desculpa para ficar com eles 266 00:16:44,889 --> 00:16:48,889 Eu estava com medo de que, se os deixasse sozinhos, eles se dispersassem 267 00:16:49,889 --> 00:16:51,889 Então você diz que eu os separei 268 00:16:52,889 --> 00:16:55,889 E eu não guardei o teu mandamento em relação a eles 269 00:16:56,889 --> 00:17:01,889 Ele também disse que as pessoas me consideravam fraco e quase me mataram 270 00:17:02,889 --> 00:17:03,889 Não deixe os inimigos se gabarem de mim 271 00:17:03,889 --> 00:17:07,890 E não me faça com eles em seus pecados 272 00:17:08,980 --> 00:17:11,980 Então Moisés desculpou seu irmão Arão e disse: 273 00:17:12,980 --> 00:17:14,980 Senhor perdoe a mim e ao meu irmão 274 00:17:15,980 --> 00:17:19,980 E admita-nos em Tua misericórdia, e Tu és o Mais Misericordioso daqueles que mostram misericórdia 275 00:17:21,500 --> 00:17:24,500 Então Moisés, que a paz esteja com ele, voltou-se irado para o samaritano 276 00:17:25,500 --> 00:17:27,500 A cabeça e o cérebro da discórdia 277 00:17:28,500 --> 00:17:31,500 Então ele começou a repreendê-lo e a repreendê-lo e disse-lhe 278 00:17:31,500 --> 00:17:34,500 O que há de errado com você, samaritano? 279 00:17:35,500 --> 00:17:37,500 O que o levou a fazer o que fez? 280 00:17:38,500 --> 00:17:39,500 O samaritano disse 281 00:17:40,500 --> 00:17:42,500 Eu aprendi o que as pessoas não sabiam 282 00:17:43,500 --> 00:17:44,500 Eu vi o que eles não viram 283 00:17:45,690 --> 00:17:48,690 Foi narrado que a mulher samaritana viu Gabriel, que a paz esteja com ele 284 00:17:49,690 --> 00:17:50,690 Quando ele veio até Moisés 285 00:17:51,690 --> 00:17:53,690 Para levá-lo ao tempo determinado pelo seu Senhor 286 00:17:54,690 --> 00:17:58,690 Ninguém viu Gabriel, exceto o samaritano do povo de Moisés 287 00:17:58,690 --> 00:18:04,690 Ele viu que toda vez que o cavalo de Gabriel colocava o casco em algo verde 288 00:18:05,720 --> 00:18:09,720 Ele aprendeu que a terra em que a égua põe o casco tem algo a ver com isso 289 00:18:10,720 --> 00:18:11,720 Então ele pegou um punhado disso 290 00:18:12,720 --> 00:18:14,720 Ele jogou nas joias derretidas 291 00:18:15,720 --> 00:18:18,720 Ele se tornou um bezerro com um corpo que grita 292 00:18:19,750 --> 00:18:20,750 Samaritano disse 293 00:18:21,750 --> 00:18:22,750 Então eu fiz esse bezerro para eles 294 00:18:23,750 --> 00:18:24,750 E tal ato 295 00:18:25,750 --> 00:18:27,750 Eu decorei e melhorei para mim 296 00:18:28,750 --> 00:18:29,750 Os filhos de Israel disseram 297 00:18:30,750 --> 00:18:32,750 Eles abandonam a adoração ao seu Deus, ó Moisés 298 00:18:33,750 --> 00:18:36,750 E eles adoram o bezerro que eu fiz para eles 299 00:18:37,980 --> 00:18:38,980 Moisés disse ao samaritano 300 00:18:39,980 --> 00:18:42,980 Contanto que você tenha feito isso, vá 301 00:18:43,980 --> 00:18:44,980 É seu enquanto você viver 302 00:18:45,980 --> 00:18:47,980 Ser punido pelo ostracismo das pessoas 303 00:18:48,980 --> 00:18:51,980 E diga a eles se alguém se aproximar de você 304 00:18:52,980 --> 00:18:53,980 Nenhum dano 305 00:18:54,980 --> 00:18:57,980 Ou seja, não vou tocar em ninguém e ninguém vai me tocar 306 00:18:58,980 --> 00:19:01,980 Eu não me misturo com ninguém e ninguém se mistura comigo 307 00:19:03,140 --> 00:19:04,140 Foi dito 308 00:19:05,140 --> 00:19:09,140 Ele foi punido neste mundo com um castigo que não poderia ter sido mais cruel e brutal 309 00:19:10,140 --> 00:19:14,140 Isso porque ele estava completamente proibido de se misturar com pessoas 310 00:19:15,140 --> 00:19:18,140 Eles foram proibidos de encontrá-lo ou ligar para ele 311 00:19:19,140 --> 00:19:21,140 E jure lealdade a ele e confronte-o 312 00:19:22,140 --> 00:19:25,259 E tudo que as pessoas vivem umas com as outras 313 00:19:25,259 --> 00:19:28,259 Se acontecer de ele tocar em alguém, seja homem ou mulher 314 00:19:29,259 --> 00:19:31,259 Proteja o diamante e os possuídos 315 00:19:32,259 --> 00:19:34,259 Ou seja, ele está com febre 316 00:19:35,259 --> 00:19:37,259 Então as pessoas o abraçaram e o abraçaram 317 00:19:38,299 --> 00:19:40,299 Ele estava gritando: "Não há problema". 318 00:19:41,299 --> 00:19:45,299 Ele voltou entre o povo mais brutal que o assassino que fugiu para o Santuário 319 00:19:46,299 --> 00:19:49,299 E da fera que assola o deserto 320 00:19:50,549 --> 00:19:53,549 O segredo está em sua punição pelo crime mencionado 321 00:19:53,549 --> 00:19:59,549 Ele pretendia aparecer diante do povo para que eles se reunissem ao seu redor e o fortalecessem 322 00:20:00,549 --> 00:20:04,549 O que ele fez foi um motivo para eles se distanciarem dele e o desprezarem 323 00:20:05,940 --> 00:20:08,940 Então Moisés explicou sua punição na vida após a morte 324 00:20:09,940 --> 00:20:15,940 Ele disse: “Na verdade, você tem um compromisso na vida após a morte, e o Deus Todo-Poderoso não falhará com você”. 325 00:20:16,940 --> 00:20:17,940 Em vez disso, ele fará isso por você 326 00:20:17,940 --> 00:20:24,940 Então Ele irá puni-lo naquele dia com o doloroso castigo que você merece por causa de sua desorientação e desorientação. 327 00:20:25,940 --> 00:20:29,190 E olhe para o seu bezerro, que você tomou como sua divindade 328 00:20:30,190 --> 00:20:32,190 Eu decidi adorá-lo em vez de Deus 329 00:20:33,190 --> 00:20:36,190 Vamos acender um fogo até que derreta 330 00:20:37,190 --> 00:20:41,190 Então vamos jogá-lo no mar até que não reste nenhum vestígio dele 331 00:20:42,190 --> 00:20:47,339 Moisés, que a paz esteja com ele, voltou para o seu povo que adorava o bezerro 332 00:20:47,339 --> 00:20:54,339 Ele lhes disse: “Ó meu povo, vocês se prejudicaram ao levarem o bezerro para lá”. 333 00:20:55,339 --> 00:20:57,440 Eles disseram: O que devemos fazer? 334 00:20:58,440 --> 00:21:02,500 Ele disse: “Volte para o seu Criador e arrependa-se diante dele”. 335 00:21:03,500 --> 00:21:05,630 Eles disseram: Como nos arrependemos? 336 00:21:06,630 --> 00:21:10,630 Ele disse que Deus ordena que vocês se matem 337 00:21:11,630 --> 00:21:14,630 Isso significa deixar os inocentes entre vocês matarem o criminoso 338 00:21:14,630 --> 00:21:18,630 Isso é melhor para você aos olhos do seu Criador 339 00:21:19,630 --> 00:21:22,730 Eles disseram: Sejamos pacientes com a ordem de Deus 340 00:21:23,730 --> 00:21:26,920 Então Deus Todo-Poderoso enviou uma nuvem negra sobre eles 341 00:21:27,920 --> 00:21:30,920 Até que eles não pudessem se ver 342 00:21:31,920 --> 00:21:34,920 Então eles se mataram até a noite 343 00:21:35,920 --> 00:21:40,980 Quando a matança aumentou, ele convocou Moisés e Arão, que a paz esteja com ele 344 00:21:40,980 --> 00:21:47,980 E eles disseram: “Ó nosso Senhor, os filhos de Israel pereceram, o remanescente, o remanescente”. 345 00:21:48,980 --> 00:21:54,049 Então Deus Todo-Poderoso revelou a nuvem e ordenou-lhes que parassem de matar 346 00:21:55,049 --> 00:21:58,049 Revelou milhares de pessoas mortas 347 00:21:59,049 --> 00:22:03,109 Foi dito que o número de mortos foi setenta mil 348 00:22:04,180 --> 00:22:07,180 Isso se tornou difícil para Moisés, que a paz esteja com ele 349 00:22:08,240 --> 00:22:10,240 Então Deus Todo-Poderoso o inspirou 350 00:22:11,240 --> 00:22:14,240 Agrada-te que eu admita o assassino e a vítima no Paraíso 351 00:22:15,240 --> 00:22:17,460 Quem foi morto foi um mártir 352 00:22:18,460 --> 00:22:21,460 Quem permanecer será perdoado de seus pecados 353 00:22:22,849 --> 00:22:23,849 Deus Todo-Poderoso disse 354 00:22:24,849 --> 00:22:32,849 E quando Moisés disse ao seu povo: “Ó meu povo, vocês fizeram mal a si mesmos”. 355 00:22:33,849 --> 00:22:35,849 Ao pegar o bezerro, arrependa-se 356 00:22:36,849 --> 00:22:38,849 Então arrependa-se ao seu Criador 357 00:22:38,849 --> 00:22:40,849 Então matem-se 358 00:22:41,849 --> 00:22:45,849 Isso é melhor para você aos olhos do seu Criador 359 00:22:46,849 --> 00:22:47,849 Então ele se virou para você 360 00:22:48,849 --> 00:22:52,849 Ele é o Misericordioso 361 00:22:55,700 --> 00:22:57,700 Deus Todo-Poderoso ordenou a Moisés, que a paz esteja com ele 362 00:22:58,700 --> 00:23:00,700 Para vir a ele entre o povo de Israel 363 00:23:01,700 --> 00:23:04,700 Eles pedem desculpas a ele por adorar o bezerro 364 00:23:05,700 --> 00:23:06,700 E marque-os para um encontro 365 00:23:06,700 --> 00:23:10,829 Então Moisés escolheu setenta homens do seu povo para designá-lo 366 00:23:11,829 --> 00:23:12,829 Bom é bom 367 00:23:13,829 --> 00:23:14,829 E ele disse a eles 368 00:23:15,829 --> 00:23:16,829 Vá comigo para Deus 369 00:23:17,829 --> 00:23:19,829 Então peça desculpas a ele pelo que você fez 370 00:23:20,829 --> 00:23:24,829 Peça a Ele que se arrependa por aqueles do seu povo que você deixou para trás 371 00:23:25,829 --> 00:23:27,829 Rápido e purifique-se 372 00:23:28,829 --> 00:23:29,829 E purifique suas roupas 373 00:23:30,829 --> 00:23:32,960 Então ele os levou para Tur Sina 374 00:23:33,960 --> 00:23:34,960 Para o tempo determinado do seu Senhor 375 00:23:34,960 --> 00:23:36,990 Quando eles vieram para aquele lugar 376 00:23:37,990 --> 00:23:39,990 Eles se atreveram a dizer isso 377 00:23:40,990 --> 00:23:43,990 Não acreditaremos em você, ó Moisés, até que vejamos Deus claramente 378 00:23:44,990 --> 00:23:46,019 Pois você falou com ele 379 00:23:47,019 --> 00:23:48,019 Então nós mostramos a ele 380 00:23:49,019 --> 00:23:52,119 Esta é a ilusão do bom povo de Israel 381 00:23:53,119 --> 00:23:56,119 O raio os atingiu e todos morreram 382 00:23:57,119 --> 00:24:00,119 Então Moisés levantou-se para apelar ao seu Senhor, invocando-o e dizendo: 383 00:24:01,119 --> 00:24:04,119 Meu Senhor, o que devo dizer aos filhos de Israel? 384 00:24:05,119 --> 00:24:08,119 Se você os conhecer e tiver destruído a escolha deles 385 00:24:09,119 --> 00:24:13,119 Se você quiser, ó meu Senhor, eu poderia ter destruído todos eles antes, enquanto estava com eles 386 00:24:14,119 --> 00:24:16,119 Isso é mais fácil para mim 387 00:24:17,119 --> 00:24:21,119 Fomos destruídos pelo que os sonhos tolos fizeram conosco 388 00:24:22,119 --> 00:24:26,119 Que ato foi esse que meu povo fez quando adorou o bezerro? 389 00:24:27,119 --> 00:24:29,119 Exceto como um teste e teste seu 390 00:24:30,119 --> 00:24:32,119 Você desencaminha quem você deseja de sua criação 391 00:24:32,119 --> 00:24:35,119 E você guia com ele quem você deseja guiar 392 00:24:36,119 --> 00:24:38,119 Você é nosso guardião e apoiador 393 00:24:39,119 --> 00:24:41,119 Então nos perdoe e tenha misericórdia de nós 394 00:24:42,119 --> 00:24:46,119 Você é melhor do que alguém que perdoa um crime e encobre um pecado 395 00:24:47,119 --> 00:24:51,150 Deus respondeu à sua pergunta e os reviveu após a morte 396 00:24:52,150 --> 00:24:54,150 Ele os perdoou por seu artigo 397 00:24:55,150 --> 00:24:56,500 Deus Todo-Poderoso disse 398 00:24:57,500 --> 00:24:59,859 E quando você disse: “Ó Moisés!” 399 00:24:59,859 --> 00:25:04,859 Não acreditaremos em você até vermos Deus claramente 400 00:25:05,859 --> 00:25:07,859 Então o raio levou você 401 00:25:08,859 --> 00:25:10,859 Então o raio levou você 402 00:25:11,859 --> 00:25:14,859 E você olha 403 00:25:15,859 --> 00:25:20,920 Então nós ressuscitamos você após sua morte 404 00:25:21,920 --> 00:25:23,920 Talvez você fique grato 405 00:25:24,920 --> 00:25:29,829 O resto da conversa, se Deus quiser 406 00:25:29,829 --> 00:25:33,829 Deus sabe o que é melhor, e louvado seja Deus, Senhor dos mundos 407 00:25:34,829 --> 00:25:37,829 Que Deus abençoe e conceda paz ao nosso Profeta Muhammad 408 00:25:38,829 --> 00:25:40,829 E sobre todos os seus familiares e companheiros 409 00:25:41,829 --> 00:25:46,430 Você estava com as histórias dos profetas 410 00:25:47,430 --> 00:25:55,349 Ele contou a história do Senhor que guia o crente 411 00:25:56,349 --> 00:26:05,500 Que Deus abençoe nosso Senhor e faça a paz