1 00:00:00,430 --> 00:00:08,550 Histórias dos Profetas.. Histórias dos Profetas.. A paz esteja com eles 2 00:00:23,160 --> 00:00:28,309 A história de Moisés... que a paz esteja com ele 3 00:00:29,309 --> 00:00:33,299 Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso 4 00:00:34,329 --> 00:00:36,329 Louvado seja Deus, Senhor dos mundos 5 00:00:37,329 --> 00:00:39,329 Que a paz e as bênçãos estejam com nosso Profeta Muhammad 6 00:00:40,329 --> 00:00:42,329 E sobre todos os seus familiares e companheiros 7 00:00:43,329 --> 00:00:44,359 E depois 8 00:00:45,359 --> 00:00:49,780 O hadith chegou até nós na história do Profeta de Deus, Moisés, que a paz esteja com ele 9 00:00:50,780 --> 00:00:52,780 Até o Faraó matar os mágicos 10 00:00:53,780 --> 00:00:57,780 Ele guiou os filhos de Israel matando seus filhos e poupando suas mulheres 11 00:00:58,780 --> 00:01:01,780 Os filhos de Israel ficaram alarmados com esta aflição 12 00:01:01,780 --> 00:01:04,969 Mas a pergunta que vem à mente é: 13 00:01:05,969 --> 00:01:08,969 Por que o Faraó não matou Moisés com os mágicos? 14 00:01:09,969 --> 00:01:11,969 Por que ele estava contando aos seus discípulos? 15 00:01:12,969 --> 00:01:13,969 Deixe-me matar Moisés 16 00:01:14,969 --> 00:01:15,969 E deixe-o orar ao seu Senhor 17 00:01:16,969 --> 00:01:21,969 Temo que sua religião mude ou que a corrupção apareça na terra 18 00:01:22,969 --> 00:01:23,969 Mesmo sendo o Faraó do Egito 19 00:01:24,969 --> 00:01:25,969 E em sua mão está o poder 20 00:01:26,969 --> 00:01:30,969 Ele poderia matar Moisés sem consultar ninguém 21 00:01:31,969 --> 00:01:37,129 Não há dúvida de que foi o medo que tomou conta do coração do Faraó e dos corações de sua comitiva. 22 00:01:38,129 --> 00:01:40,129 Matar Moisés não acaba com o problema 23 00:01:41,129 --> 00:01:46,129 Pelo contrário, pode inspirar os filhos de Israel e os coptas a santificá-lo e a considerá-lo um mártir. 24 00:01:47,129 --> 00:01:51,129 E o fervor em seus corações aumenta para ele e para as duas religiões que ele trouxe 25 00:01:52,129 --> 00:01:55,129 Especialmente depois que os mágicos foram derrotados publicamente 26 00:01:56,129 --> 00:01:59,129 Os mágicos caíram em prostração, crentes 27 00:01:59,129 --> 00:02:01,290 Abu Saud disse em sua interpretação 28 00:02:02,290 --> 00:02:05,319 Quando seu povo estava prestes a matá-lo, a paz esteja com ele 29 00:02:06,319 --> 00:02:07,319 Pare de dizer o que eles dizem 30 00:02:08,319 --> 00:02:10,319 Não é isso que você teme 31 00:02:11,319 --> 00:02:13,319 É menos que isso e mais fraco 32 00:02:14,319 --> 00:02:16,319 E são apenas alguns mágicos 33 00:02:17,319 --> 00:02:18,319 E pelo que eles dizem 34 00:02:19,319 --> 00:02:20,319 Se você matá-lo 35 00:02:21,319 --> 00:02:22,319 Isso deixou as pessoas desconfiadas 36 00:02:23,319 --> 00:02:26,319 Eles pensaram que você era incapaz de se opor a ele com argumentos 37 00:02:26,319 --> 00:02:29,319 Eu mudei para lutar com uma espada 38 00:02:30,349 --> 00:02:33,349 É evidente pela astúcia e ódio do amaldiçoado 39 00:02:34,349 --> 00:02:36,349 Ele tinha certeza de que era um profeta 40 00:02:37,349 --> 00:02:39,349 E o que ele trouxe são sinais incríveis 41 00:02:40,349 --> 00:02:41,349 E não é mágica 42 00:02:42,349 --> 00:02:44,349 Mas ele estava com medo de que eles o matassem 43 00:02:45,349 --> 00:02:46,349 Para acelerar a destruição 44 00:02:47,539 --> 00:02:50,539 Suas palavras eram uma camuflagem contra seu povo 45 00:02:51,539 --> 00:02:54,539 Ilusão de que são eles que são suficientes para matá-lo 46 00:02:54,539 --> 00:02:56,539 Se não fosse por eles, ele teria sido morto 47 00:02:57,539 --> 00:03:02,539 A única coisa que poderia impedi-lo era o imenso medo dentro de si 48 00:03:03,539 --> 00:03:04,770 Ele terminou suas palavras 49 00:03:05,770 --> 00:03:10,180 Faraó e sua comitiva iniciaram uma campanha na mídia 50 00:03:11,180 --> 00:03:14,180 Seu objetivo é distrair as pessoas de Moisés, que a paz esteja com ele 51 00:03:15,180 --> 00:03:17,180 E distorcer a imagem dele na frente de todos 52 00:03:18,180 --> 00:03:20,180 E questionando sua mensagem 53 00:03:21,180 --> 00:03:24,180 A alegação é que o objetivo de Moisés era expulsar o povo do Egito 54 00:03:24,180 --> 00:03:26,180 E mudar a religião do seu povo 55 00:03:27,180 --> 00:03:29,180 Ou espalhe a corrupção lá 56 00:03:30,180 --> 00:03:32,180 Faraó desprezou Moisés 57 00:03:33,180 --> 00:03:34,180 Ele conta mentiras sobre ele 58 00:03:35,180 --> 00:03:37,240 Embora esta campanha seja ilógica 59 00:03:38,240 --> 00:03:40,240 Mentes sãs rejeitam isso 60 00:03:41,240 --> 00:03:44,240 No entanto, envolveu pessoas crédulas 61 00:03:45,240 --> 00:03:47,240 Deus Todo-Poderoso disse 62 00:03:48,240 --> 00:03:50,340 E Faraó chamou seu povo 63 00:03:51,340 --> 00:03:53,340 Ele disse: “Ó meu povo, não é meu?” 64 00:03:54,340 --> 00:03:56,340 Rei do Egito 65 00:03:57,340 --> 00:03:59,340 Ele disse: “Ó meu povo, não tenho a mim o reinado do Egito?” 66 00:04:00,340 --> 00:04:03,340 Esses rios fluem abaixo de mim 67 00:04:04,340 --> 00:04:06,340 Você não vê? 68 00:04:07,340 --> 00:04:09,340 Ou sou melhor que isso? 69 00:04:10,340 --> 00:04:12,340 O que é um insulto 70 00:04:13,340 --> 00:04:15,340 Dificilmente pode ser visto 71 00:04:16,339 --> 00:04:18,339 Se não tivesse sido jogado nele 72 00:04:19,339 --> 00:04:21,339 Pulseira de ouro 73 00:04:21,339 --> 00:04:28,370 Ou os anjos vieram com ele em conjunto 74 00:04:29,370 --> 00:04:32,370 Então ele menosprezou seu povo, então eles o obedeceram 75 00:04:33,370 --> 00:04:38,430 Eles eram pessoas imorais 76 00:04:39,430 --> 00:04:43,779 Faz parte da campanha de mídia do Faraó 77 00:04:44,779 --> 00:04:45,779 Para duvidar de Moisés, que a paz esteja com ele 78 00:04:46,779 --> 00:04:48,779 O que ele disse ao seu ministro Hamã 79 00:04:49,779 --> 00:04:51,779 Ó Hamã, construa para mim um grande edifício 80 00:04:52,779 --> 00:04:54,779 Talvez eu possa alcançar os portões do céu 81 00:04:55,779 --> 00:04:56,779 E o que me leva a isso 82 00:04:57,779 --> 00:04:59,779 Então olhe para o Deus de Moisés por mim mesmo 83 00:05:00,779 --> 00:05:03,779 Acho que Musa está mentindo em sua afirmação 84 00:05:04,779 --> 00:05:05,779 Que ele tem usura 85 00:05:06,779 --> 00:05:07,779 E está acima dos céus 86 00:05:08,779 --> 00:05:10,779 Este foi outro truque do Faraó 87 00:05:11,779 --> 00:05:13,779 Para convencer as pessoas de que ele está certo 88 00:05:14,779 --> 00:05:16,779 Moisés era inválido em seu chamado 89 00:05:18,930 --> 00:05:20,930 Faraó também procurou ajuda de Qarun 90 00:05:20,930 --> 00:05:22,930 Ele é primo de Moisés, que a paz esteja com ele 91 00:05:23,930 --> 00:05:24,930 Dos filhos de Israel 92 00:05:25,930 --> 00:05:26,930 Ele era um homem rico 93 00:05:27,930 --> 00:05:30,930 Deus deu a ele muito dinheiro 94 00:05:31,930 --> 00:05:33,930 Até as chaves dos seus baús de tesouro 95 00:05:34,930 --> 00:05:37,930 Para que homens fortes não possam carregá-lo 96 00:05:38,930 --> 00:05:42,089 Se soubéssemos das chaves dos tesouros, seria esse o caso 97 00:05:43,089 --> 00:05:45,089 Quais eram os próprios tesouros? 98 00:05:46,089 --> 00:05:48,310 E por causa desse dinheiro ele tem 99 00:05:48,310 --> 00:05:51,310 Faraó fez dele um membro de sua comitiva e daqueles que estavam sentados com ele 100 00:05:52,310 --> 00:05:54,310 Ele é um daqueles próximos a ele 101 00:05:55,310 --> 00:05:57,500 Ele pediu-lhe para influenciar os filhos de Israel 102 00:05:58,500 --> 00:06:00,500 Com seu dinheiro e seu favor com eles 103 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 Abandonar Moisés 104 00:06:03,500 --> 00:06:05,500 Como parte de sua campanha na mídia 105 00:06:06,500 --> 00:06:08,629 Então Qarun atacou os filhos de Israel 106 00:06:09,629 --> 00:06:11,629 Ele usou seu dinheiro para influenciá-los 107 00:06:12,629 --> 00:06:15,629 E ele os impediu de seguir Moisés, que a paz esteja com ele 108 00:06:15,629 --> 00:06:17,629 Então os sábios do seu povo o aconselharam 109 00:06:18,629 --> 00:06:20,629 Com intenção e moderação neste dinheiro 110 00:06:21,629 --> 00:06:23,629 Eles o avisaram para não ser feliz 111 00:06:24,629 --> 00:06:26,629 O que leva seu dono a esquecer 112 00:06:27,629 --> 00:06:29,629 Ele favoreceu aquele que foi abençoado com esse dinheiro 113 00:06:30,629 --> 00:06:32,629 Eles o aconselharam a buscar esse dinheiro 114 00:06:33,629 --> 00:06:34,629 A vida após a morte 115 00:06:35,629 --> 00:06:37,629 Sem esquecer a sua parte no mundo 116 00:06:38,629 --> 00:06:40,730 A resposta de Qarun foi uma frase 117 00:06:41,730 --> 00:06:44,730 Carrega vários significados de arrogância e corrupção 118 00:06:45,730 --> 00:06:46,730 Ele disse 119 00:06:47,730 --> 00:06:50,730 Recebi isso com base no conhecimento que tenho 120 00:06:51,730 --> 00:06:56,980 Um dia, Qarun saiu para o seu povo totalmente adornado 121 00:06:57,980 --> 00:06:59,980 O coração de algumas pessoas se partiu 122 00:07:00,980 --> 00:07:03,980 Eles desejavam ter o mesmo que Qarun recebeu 123 00:07:04,980 --> 00:07:06,980 Eles sentiram que ele foi muito abençoado 124 00:07:07,980 --> 00:07:12,069 As pessoas de conhecimento e fé que os ouviram responderam a eles 125 00:07:13,069 --> 00:07:15,069 Ai de você, você enganou as pessoas 126 00:07:15,069 --> 00:07:16,069 Cuidado com os conflitos 127 00:07:17,069 --> 00:07:18,069 E tema a Deus 128 00:07:19,069 --> 00:07:21,069 E eles sabiam que Deus não tinha recompensa 129 00:07:22,069 --> 00:07:23,069 Melhor que esta decoração 130 00:07:24,069 --> 00:07:28,420 Moisés, que a paz esteja com ele, aconselhou Qarun em tudo que encontrou 131 00:07:29,420 --> 00:07:31,420 Ele o chama ao Deus Todo-Poderoso 132 00:07:32,420 --> 00:07:33,420 E ele deixou a adoração do Faraó 133 00:07:34,420 --> 00:07:37,420 Tudo o que ele recebe dele é resistência e teimosia 134 00:07:38,490 --> 00:07:40,490 Quando Qarun ficou entediado com Moisés 135 00:07:41,490 --> 00:07:44,490 Ele planejou uma conspiração para distrair as pessoas dele 136 00:07:45,490 --> 00:07:47,490 Ele deu dinheiro a uma prostituta 137 00:07:48,490 --> 00:07:50,490 Para dizer a Moisés, que a paz esteja com ele 138 00:07:51,490 --> 00:07:52,490 Ele está cheio de gente 139 00:07:53,490 --> 00:07:55,490 Você fez isso e aquilo comigo 140 00:07:56,649 --> 00:07:59,649 A mulher disse isso para ele na frente das pessoas 141 00:08:00,649 --> 00:08:02,649 Então Moisés, que a paz esteja com ele, invocou seu Senhor 142 00:08:03,709 --> 00:08:05,709 Então ele foi até ela e pediu que ela jurasse 143 00:08:06,709 --> 00:08:08,709 Quem lhe contou esta afirmação? 144 00:08:09,709 --> 00:08:10,709 E quem fez você fazer isso? 145 00:08:11,779 --> 00:08:12,779 A mulher estremeceu 146 00:08:12,779 --> 00:08:15,779 Ela afirmou que foi Qarun quem a forçou a fazer isso 147 00:08:16,779 --> 00:08:20,779 Ele deu dinheiro a ela para expô-lo entre as pessoas 148 00:08:21,779 --> 00:08:24,779 Então Moisés, que a paz esteja com ele, orou contra Qarun 149 00:08:25,779 --> 00:08:26,779 Então Deus o inspirou 150 00:08:27,779 --> 00:08:30,779 Eu ordenei à terra que te obedecesse nela 151 00:08:31,779 --> 00:08:34,779 Então Moisés ordenou que a terra o engolisse e o virasse 152 00:08:35,779 --> 00:08:38,779 A casa era um grande palácio 153 00:08:39,779 --> 00:08:40,779 As pessoas nunca viram nada parecido com ele 154 00:08:41,779 --> 00:08:47,000 Então Qarun saiu para o povo com todo o seu adorno e brilho 155 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Então Deus fez com que a terra o engolisse 156 00:08:51,190 --> 00:08:53,190 Então, de relance 157 00:08:54,190 --> 00:08:56,190 A terra o engoliu e engoliu sua casa 158 00:08:57,190 --> 00:08:59,190 Ele ficou fraco e indefeso 159 00:09:00,190 --> 00:09:01,190 Ninguém o apoia 160 00:09:02,190 --> 00:09:05,190 Ele não vence com poder ou dinheiro 161 00:09:06,639 --> 00:09:07,639 Deus Todo-Poderoso disse 162 00:09:08,639 --> 00:09:13,740 Qarun era um do povo de Moisés 163 00:09:14,740 --> 00:09:15,740 Então ele os atacou 164 00:09:16,740 --> 00:09:19,740 E nós lhe demos tesouros uma vez 165 00:09:20,740 --> 00:09:25,740 Suas propostas para dar poder à liga 166 00:09:26,740 --> 00:09:28,740 Quando seu povo lhe disse: “Não seja feliz”. 167 00:09:29,740 --> 00:09:33,740 Deus não gosta de pessoas felizes 168 00:09:33,740 --> 00:09:38,740 E busque, através do que Deus lhe deu, o lar da outra vida 169 00:09:39,740 --> 00:09:42,740 E não se esqueça da sua parte no mundo 170 00:09:43,740 --> 00:09:48,740 E faça o bem como Deus fez o bem para você 171 00:09:49,740 --> 00:09:56,740 Não procure corrupção na terra. Deus não gosta de corruptores 172 00:09:57,740 --> 00:10:03,740 Ele disse: “Recebi isso com base no conhecimento que tenho”. 173 00:10:04,740 --> 00:10:14,740 Ele não sabia que Deus havia destruído as gerações anteriores a ele? 174 00:10:15,740 --> 00:10:19,740 Quem é mais forte que ele e mais poderoso que ele? 175 00:10:20,740 --> 00:10:25,740 Os criminosos não são questionados sobre seus pecados 176 00:10:26,740 --> 00:10:29,740 Então ele saiu para o seu povo com suas melhores roupas 177 00:10:30,740 --> 00:10:41,740 Aqueles que desejam a vida deste mundo disseram: “Se ao menos tivéssemos o mesmo que Qarun recebeu.” Na verdade, ele tem muita sorte 178 00:10:42,740 --> 00:10:50,740 E aqueles que receberam conhecimento disseram: "Ai de vocês! A recompensa de Allah é melhor para aquele que acredita e pratica obras justas." 179 00:10:51,740 --> 00:10:54,740 Só quem tem paciência vai conseguir 180 00:10:54,740 --> 00:11:13,740 Então fizemos com que a terra engolisse ele e sua casa, mas ele não tinha partido para apoiá-lo além de Deus, e ele não era um daqueles que seriam vitoriosos 181 00:11:14,740 --> 00:11:20,740 E aqueles que ontem desejaram o seu lugar começaram a dizer: 182 00:11:21,740 --> 00:11:31,740 Eles dizem: “Deus estende o sustento a quem Ele deseja entre Seus servos e Ele decreta”. 183 00:11:32,740 --> 00:11:43,740 Se não fosse pela segurança de Deus sobre nós, teríamos sido destruídos. Cuidado, os descrentes não terão sucesso 184 00:11:44,740 --> 00:11:53,370 Nem todas as campanhas mediáticas conseguiram dissuadir Moisés, que a paz esteja com ele, de abandonar a sua missão ou abandoná-lo 185 00:11:54,370 --> 00:12:04,370 Seus seguidores aumentam dia a dia, e a imagem do Faraó treme diante das massas, ameaçando seu trono e reino. 186 00:12:05,370 --> 00:12:09,590 Então Faraó informou aos que estavam ao seu redor sobre sua intenção de matar Moisés. 187 00:12:10,590 --> 00:12:14,850 Um homem que acredita em Deus da família do Faraó disse 188 00:12:15,850 --> 00:12:18,850 Seu agente era seu primo, que manteve sua fé em segredo 189 00:12:19,879 --> 00:12:21,879 Ele disse que denunciou Faraó e seu povo 190 00:12:22,879 --> 00:12:29,879 Como você torna permitido matar um homem que não tem nenhum crime com você, exceto que ele diz: “Meu Senhor é Deus”. 191 00:12:30,879 --> 00:12:35,879 Ele trouxe para você provas conclusivas do seu Senhor da verdade do que ele diz 192 00:12:36,879 --> 00:12:41,879 Se Moisés fosse um mentiroso, então o mal de sua mentira voltaria somente para ele 193 00:12:41,879 --> 00:12:47,879 Se ele for sincero, ele cumprirá parte do que ameaça você 194 00:12:49,100 --> 00:12:53,100 Ó meu povo, seu é o reino hoje, vitorioso na terra do Egito 195 00:12:54,100 --> 00:12:59,100 Quem nos protegerá do castigo de Deus se este vier sobre nós por causa do assassinato de Moisés? 196 00:13:00,330 --> 00:13:04,330 Faraó ficou surpreso com o que o homem disse e disse aos que estavam ao seu redor 197 00:13:05,360 --> 00:13:07,360 Uma opinião é uma opinião e um julgamento é meu julgamento 198 00:13:08,360 --> 00:13:12,360 Decidi matar Moisés para afastar o mal e a corrupção 199 00:13:13,360 --> 00:13:16,360 Eu apenas guio você para o que é certo e certo 200 00:13:18,419 --> 00:13:23,419 O crente da família do Faraó continuou a aconselhar o seu povo, alertando e admoestando 201 00:13:24,419 --> 00:13:28,419 Ele explicou-lhes que os estava chamando para o caminho da salvação 202 00:13:29,419 --> 00:13:31,419 Eles o convidam para o caminho do inferno 203 00:13:31,419 --> 00:13:35,509 Quando eles não ouviram suas palavras, eles queriam matá-lo 204 00:13:36,509 --> 00:13:37,509 Ele disse a eles 205 00:13:38,539 --> 00:13:44,539 Você se lembrará do que eu lhe digo e confiarei meus assuntos a Deus 206 00:13:45,539 --> 00:13:50,860 Deus vê os servos 207 00:13:51,860 --> 00:13:55,860 Que Deus o proteja dos males do que eles tramaram 208 00:13:55,860 --> 00:14:01,860 Um terrível tormento se abateu sobre a família do Faraó 209 00:14:02,860 --> 00:14:05,500 Então ele fugiu do meio deles 210 00:14:06,500 --> 00:14:07,500 Ele se refugiou na montanha 211 00:14:08,500 --> 00:14:10,500 Então eles o procuraram, mas não o encontraram 212 00:14:11,500 --> 00:14:15,500 Deus o salvou com Moisés, que a paz esteja com ele, e os filhos de Israel 213 00:14:16,500 --> 00:14:19,820 O chamado de Moisés, que a paz esteja com ele, deu frutos 214 00:14:20,820 --> 00:14:22,820 Que os filhos de Israel acreditaram nele 215 00:14:23,820 --> 00:14:24,820 Ele fugiu do povo do Faraó 216 00:14:24,820 --> 00:14:29,820 Eles estavam com medo de que o Faraó e sua comitiva os tentassem a abandonar sua religião. 217 00:14:30,820 --> 00:14:32,820 Moisés, que a paz esteja com ele, disse-lhes 218 00:14:33,820 --> 00:14:38,820 Se você acredita em Deus, então coloque sua confiança Nele se você é muçulmano 219 00:14:39,820 --> 00:14:42,820 Eles disseram: “Confiamos em Deus”. 220 00:14:43,820 --> 00:14:47,820 Nosso Senhor, não nos faça uma prova para os injustos 221 00:14:48,820 --> 00:14:51,820 E salve-nos, por sua misericórdia, das pessoas incrédulas 222 00:14:52,820 --> 00:14:57,970 Ele foi um daqueles que se converteram ao Islã e seguiram Moisés, que a paz esteja com ele 223 00:14:58,970 --> 00:15:01,970 A esposa do Faraó, Asiya bint Muzahim 224 00:15:02,970 --> 00:15:07,970 Aquele que disse sobre Moisés: “Não o mate, talvez ele nos beneficie”. 225 00:15:08,970 --> 00:15:10,970 Então Deus a beneficiou com isso 226 00:15:11,970 --> 00:15:13,970 Ela disse a menina dos meus olhos 227 00:15:14,970 --> 00:15:19,970 Então Deus aprovou os olhos dela sobre ele depois que ela o viu como profeta e mensageiro 228 00:15:20,970 --> 00:15:24,000 Foi um momento de desafio entre Moisés e os mágicos 229 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 Pergunte quem derrotou? 230 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 Então ela foi informada 231 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Moisés e Arão foram derrotados 232 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 E ela disse 233 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Eu acreditei no Senhor de Moisés e Aarão 234 00:15:36,100 --> 00:15:38,100 Quando o Faraó soube de sua conversão ao Islã 235 00:15:39,100 --> 00:15:41,100 Ele saiu publicamente e disse-lhes 236 00:15:42,100 --> 00:15:44,100 O que você sabe sobre Asiya bint Muzahim? 237 00:15:45,100 --> 00:15:46,100 Eles a elogiaram 238 00:15:47,100 --> 00:15:48,100 Ele disse a eles 239 00:15:48,100 --> 00:15:50,100 Ela adora um deus diferente de mim 240 00:15:51,100 --> 00:15:52,100 E eles disseram a ele 241 00:15:53,100 --> 00:15:54,100 Mate-a 242 00:15:55,100 --> 00:15:57,129 Então ele colocou quatro estacas no chão 243 00:15:58,129 --> 00:16:01,129 Ele amarrou as mãos e os pés dela nas estacas 244 00:16:02,129 --> 00:16:03,129 Ela foi atormentada ao sol 245 00:16:04,129 --> 00:16:06,129 Se eles se separarem dela 246 00:16:07,129 --> 00:16:08,129 Os anjos a protegeram 247 00:16:09,129 --> 00:16:11,289 E ela estava orando e dizendo 248 00:16:12,289 --> 00:16:14,289 Senhor, construa para mim um lar contigo no Paraíso 249 00:16:15,289 --> 00:16:16,450 Os cientistas disseram 250 00:16:16,450 --> 00:16:17,450 Da solidez de sua mente 251 00:16:18,450 --> 00:16:20,450 Ela escolheu o vizinho antes da casa 252 00:16:21,450 --> 00:16:22,450 Deus Todo-Poderoso disse 253 00:16:23,799 --> 00:16:26,860 E Deus dá exemplo para quem crê 254 00:16:27,860 --> 00:16:28,860 Mulher do Faraó 255 00:16:29,860 --> 00:16:30,860 Como ela disse 256 00:16:31,860 --> 00:16:34,860 Quando ela disse: “Senhor, construa-me contigo”. 257 00:16:35,860 --> 00:16:37,860 Uma casa no céu 258 00:16:38,860 --> 00:16:39,860 E salve-me 259 00:16:40,860 --> 00:16:43,860 E salve-me do Faraó e de seus feitos 260 00:16:44,860 --> 00:16:45,860 E salve-me 261 00:16:46,860 --> 00:16:49,860 Das pessoas injustas 262 00:16:50,860 --> 00:16:54,210 Faraó enviou a ela 263 00:16:55,210 --> 00:16:56,210 E ele disse 264 00:16:57,210 --> 00:16:59,210 Olhe para a maior pedra que você pode encontrar 265 00:17:00,210 --> 00:17:02,210 Se ela insistisse em seguir Moisés 266 00:17:03,210 --> 00:17:04,210 Então eles jogaram nela 267 00:17:05,210 --> 00:17:06,210 Mesmo que ela volte atrás no que disse 268 00:17:07,210 --> 00:17:09,210 Então eles a desamarraram e a trouxeram para mim 269 00:17:10,210 --> 00:17:11,269 Quando eles vieram até ela 270 00:17:12,269 --> 00:17:14,269 Ela ergueu o olhar para o céu 271 00:17:15,269 --> 00:17:17,269 Então ela viu sua casa no céu 272 00:17:18,269 --> 00:17:22,269 Então ela insistiu em acreditar e seguir Moisés, que a paz esteja com ele 273 00:17:23,269 --> 00:17:24,269 Deus levou sua alma 274 00:17:25,269 --> 00:17:29,269 Então eles jogaram a pedra em um corpo que não tinha alma 275 00:17:31,329 --> 00:17:35,329 Os dois xeques narraram sob a autoridade de Abu Musa Al-Ash'ari, que Deus esteja satisfeito com ele, que disse 276 00:17:36,329 --> 00:17:39,329 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 277 00:17:40,329 --> 00:17:41,329 Muitos homens estão cheios 278 00:17:42,329 --> 00:17:44,329 E ele não completou as mulheres 279 00:17:45,329 --> 00:17:47,329 Exceto Asiya, esposa do Faraó 280 00:17:47,329 --> 00:17:49,329 E Maryam bint Imran 281 00:17:50,329 --> 00:17:52,329 Ele preferia Aisha às mulheres 282 00:17:53,329 --> 00:17:55,329 Como a preferência do mingau em detrimento de outros alimentos 283 00:17:56,329 --> 00:17:58,359 Ele veio com outra palavra 284 00:17:59,359 --> 00:18:00,359 Muitos homens estão cheios 285 00:18:01,359 --> 00:18:04,359 Apenas quatro mulheres completaram 286 00:18:05,359 --> 00:18:06,359 Asiya bint Muzahim 287 00:18:07,359 --> 00:18:08,359 Mulher do Faraó 288 00:18:09,359 --> 00:18:10,359 E Maryam bint Imran 289 00:18:11,359 --> 00:18:13,359 E Khadija bint Khuwaylid 290 00:18:14,359 --> 00:18:16,359 E Fátima bint Muhammad 291 00:18:18,190 --> 00:18:20,190 Shatta, filha do Faraó, também se converteu ao Islã 292 00:18:21,190 --> 00:18:23,190 Eu segui Moisés, que a paz esteja com ele 293 00:18:24,190 --> 00:18:29,190 Entre suas notícias estava o que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse sobre ela 294 00:18:30,190 --> 00:18:33,289 Qual foi a noite em que fui capturado? 295 00:18:34,289 --> 00:18:36,289 Um cheiro agradável veio até mim 296 00:18:37,289 --> 00:18:39,349 Então eu disse, ó Gabriel 297 00:18:40,349 --> 00:18:42,349 Que cheiro bom 298 00:18:43,349 --> 00:18:44,349 E ele disse 299 00:18:44,349 --> 00:18:48,349 Este é o perfume que cheirava a filha do Faraó e seus filhos 300 00:18:49,349 --> 00:18:50,349 Ele disse 301 00:18:51,349 --> 00:18:52,349 Eu disse e daí? 302 00:18:53,349 --> 00:18:54,349 Ele disse 303 00:18:55,349 --> 00:18:57,349 Incluindo ela penteando a filha do Faraó um dia 304 00:18:58,349 --> 00:19:00,349 Enquanto a lama caía de suas mãos 305 00:19:01,349 --> 00:19:02,450 Ou seja, o pente 306 00:19:03,450 --> 00:19:05,509 Ela disse: “Em nome de Deus”. 307 00:19:06,509 --> 00:19:07,509 A filha do Faraó disse a ela 308 00:19:08,509 --> 00:19:09,509 Meu pai 309 00:19:10,509 --> 00:19:11,509 Ela disse não 310 00:19:11,509 --> 00:19:13,509 Mas meu Senhor e o Senhor de seu pai são Deus 311 00:19:14,670 --> 00:19:15,670 Ela disse 312 00:19:16,670 --> 00:19:17,670 Diga isso a ele 313 00:19:18,670 --> 00:19:19,670 Ela disse sim 314 00:19:20,670 --> 00:19:21,670 Então eu disse 315 00:19:22,670 --> 00:19:23,670 Então ele ligou para ela e disse 316 00:19:24,670 --> 00:19:25,670 Ah, fulano de tal 317 00:19:26,670 --> 00:19:27,670 E você tem outra usura além de mim 318 00:19:28,670 --> 00:19:29,670 Ela disse sim 319 00:19:30,670 --> 00:19:31,670 Meu Senhor e seu Senhor, Deus 320 00:19:32,670 --> 00:19:34,670 Então ele encomendou uma vaca feita de cobre 321 00:19:35,670 --> 00:19:38,670 Ou seja, um pote grande que possa acomodar a maior vaca 322 00:19:39,670 --> 00:19:40,670 Então eu me aqueci 323 00:19:41,670 --> 00:19:43,670 Receberemos ela e seus filhos nele 324 00:19:44,769 --> 00:19:45,769 Ela disse a ele 325 00:19:46,829 --> 00:19:47,829 Eu tenho uma necessidade de você 326 00:19:48,930 --> 00:19:49,930 Ele disse 327 00:19:50,930 --> 00:19:52,089 O que você precisa? 328 00:19:53,089 --> 00:19:54,089 Ela disse 329 00:19:55,089 --> 00:19:59,089 Eu adoraria que você reunisse meus ossos e os ossos do meu filho em uma só roupa e nos enterrasse 330 00:20:00,220 --> 00:20:01,220 Ele disse 331 00:20:02,220 --> 00:20:04,220 Esse é o seu direito sobre nós 332 00:20:05,440 --> 00:20:06,440 Ele disse 333 00:20:07,440 --> 00:20:08,440 Então ele ordenou aos filhos dela 334 00:20:09,440 --> 00:20:11,440 Então eles jogaram nas mãos dela, um por um 335 00:20:12,440 --> 00:20:15,440 Esta acabou sendo sua ama de leite 336 00:20:16,440 --> 00:20:18,440 Como se ela tivesse falhado por causa dele 337 00:20:19,440 --> 00:20:20,539 Ele disse 338 00:20:21,539 --> 00:20:22,539 Ó nação 339 00:20:23,539 --> 00:20:24,539 Tempestade 340 00:20:25,539 --> 00:20:27,539 O tormento deste mundo é mais fácil que o tormento da vida após a morte 341 00:20:28,700 --> 00:20:29,700 Então eu invadi 342 00:20:30,759 --> 00:20:31,759 Narrado por Ahmed 343 00:20:34,460 --> 00:20:36,460 O resto da conversa, se Deus quiser 344 00:20:37,460 --> 00:20:38,460 E Deus sabe melhor 345 00:20:39,460 --> 00:20:40,460 Louvado seja Deus, Senhor dos mundos 346 00:20:40,460 --> 00:20:43,460 Que Deus abençoe e conceda paz ao nosso Profeta Muhammad 347 00:20:44,460 --> 00:20:47,460 E sobre todos os seus familiares e companheiros 348 00:20:48,460 --> 00:20:52,019 Você estava com as histórias dos profetas