1 00:00:00,430 --> 00:00:08,550 Geschichten der Propheten.. Geschichten der Propheten.. Friede sei mit ihnen 2 00:00:23,160 --> 00:00:28,309 Die Geschichte von Moses...Friede sei mit ihm 3 00:00:29,309 --> 00:00:33,299 Im Namen Gottes, des Gnädigsten, des Barmherzigen 4 00:00:34,329 --> 00:00:36,329 Lob sei Gott, Herr der Welten 5 00:00:37,329 --> 00:00:39,329 Mögen Friede und Segen auf unserem Propheten Muhammad sein 6 00:00:40,329 --> 00:00:42,329 Und auf seine ganze Familie und seine Gefährten 7 00:00:43,329 --> 00:00:44,359 Und danach 8 00:00:45,359 --> 00:00:49,780 Der Hadith erreichte uns in der Geschichte des Propheten Gottes, Moses, Friede sei mit ihm 9 00:00:50,780 --> 00:00:52,780 Bis der Pharao die Zauberer tötete 10 00:00:53,780 --> 00:00:57,780 Er führte die Kinder Israels, indem er ihre Söhne tötete und ihre Frauen verschonte 11 00:00:58,780 --> 00:01:01,780 Die Kinder Israels waren über dieses Leid beunruhigt 12 00:01:01,780 --> 00:01:04,969 Aber die Frage, die mir in den Sinn kommt, ist: 13 00:01:05,969 --> 00:01:08,969 Warum tötete der Pharao Moses nicht mit den Zauberern? 14 00:01:09,969 --> 00:01:11,969 Warum erzählte er es seinen Jüngern? 15 00:01:12,969 --> 00:01:13,969 Lass mich Moses töten 16 00:01:14,969 --> 00:01:15,969 Und er bete zu seinem Herrn 17 00:01:16,969 --> 00:01:21,969 Ich befürchte, dass Ihre Religion geändert wird oder dass Korruption auf der Erde auftritt 18 00:01:22,969 --> 00:01:23,969 Obwohl er der Pharao von Ägypten ist 19 00:01:24,969 --> 00:01:25,969 Und in seiner Hand liegt Macht 20 00:01:26,969 --> 00:01:30,969 Er konnte Moses töten, ohne jemanden zu konsultieren 21 00:01:31,969 --> 00:01:37,129 Es besteht kein Zweifel, dass es die Angst war, die das Herz des Pharaos und die Herzen seines Gefolges erfasste 22 00:01:38,129 --> 00:01:40,129 Das Töten von Moses löst das Problem nicht 23 00:01:41,129 --> 00:01:46,129 Vielmehr könnte es die Kinder Israels und die Kopten dazu inspirieren, ihn zu heiligen und ihn als Märtyrer zu betrachten 24 00:01:47,129 --> 00:01:51,129 Und die Leidenschaft in ihren Herzen wächst für ihn und die beiden Religionen, die er mitgebracht hat 25 00:01:52,129 --> 00:01:55,129 Besonders nachdem die Magier öffentlich besiegt wurden 26 00:01:56,129 --> 00:01:59,129 Die Zauberer fielen erschöpft nieder, Gläubige 27 00:01:59,129 --> 00:02:01,290 sagte Abu Saud in seiner Interpretation 28 00:02:02,290 --> 00:02:05,319 Als sein Volk ihn töten wollte, sei Friede mit ihm 29 00:02:06,319 --> 00:02:07,319 Hören Sie auf zu sagen, was sie sagen 30 00:02:08,319 --> 00:02:10,319 Das ist nicht das, was Sie fürchten 31 00:02:11,319 --> 00:02:13,319 Es ist weniger als das und schwächer 32 00:02:14,319 --> 00:02:16,319 Und es sind nur ein paar Zauberer 33 00:02:17,319 --> 00:02:18,319 Und durch das, was sie sagen 34 00:02:19,319 --> 00:02:20,319 Wenn du ihn tötest 35 00:02:21,319 --> 00:02:22,319 Es machte die Leute misstrauisch 36 00:02:23,319 --> 00:02:26,319 Sie dachten, Sie seien nicht in der Lage, ihm mit Argumenten entgegenzutreten 37 00:02:26,319 --> 00:02:29,319 Ich wechselte zum Schwertkampf 38 00:02:30,349 --> 00:02:33,349 Das geht aus der List und Abscheu des Verfluchten hervor 39 00:02:34,349 --> 00:02:36,349 Er war sich sicher, dass er ein Prophet war 40 00:02:37,349 --> 00:02:39,349 Und was er gebracht hat, sind erstaunliche Zeichen 41 00:02:40,349 --> 00:02:41,349 Und es ist keine Zauberei 42 00:02:42,349 --> 00:02:44,349 Aber er hatte Angst, dass sie ihn töten würden 43 00:02:45,349 --> 00:02:46,349 Um die Zerstörung zu beschleunigen 44 00:02:47,539 --> 00:02:50,539 Sein Spruch war eine Tarnung gegen sein Volk 45 00:02:51,539 --> 00:02:54,539 Illusion, dass sie diejenigen sind, die ausreichen, um ihn zu töten 46 00:02:54,539 --> 00:02:56,539 Ohne sie wäre er getötet worden 47 00:02:57,539 --> 00:03:02,539 Das Einzige, was ihn zurückhalten konnte, war die große Angst in ihm selbst 48 00:03:03,539 --> 00:03:04,770 Er beendete seine Worte 49 00:03:05,770 --> 00:03:10,180 Pharao und sein Gefolge starteten eine Medienkampagne 50 00:03:11,180 --> 00:03:14,180 Sein Ziel ist es, die Menschen von Moses, Friede sei mit ihm, abzulenken 51 00:03:15,180 --> 00:03:17,180 Und sein Bild vor allen verzerren 52 00:03:18,180 --> 00:03:20,180 Und seine Botschaft in Frage stellen 53 00:03:21,180 --> 00:03:24,180 Die Behauptung ist, dass Moses' Ziel darin bestand, das Volk aus Ägypten zu vertreiben 54 00:03:24,180 --> 00:03:26,180 Und die Religion seiner Menschen ändern 55 00:03:27,180 --> 00:03:29,180 Oder dort Korruption verbreiten 56 00:03:30,180 --> 00:03:32,180 Pharao verachtete Moses 57 00:03:33,180 --> 00:03:34,180 Er erzählt Lügen über ihn 58 00:03:35,180 --> 00:03:37,240 Obwohl diese Kampagne unlogisch ist 59 00:03:38,240 --> 00:03:40,240 Gesunde Köpfe lehnen es ab 60 00:03:41,240 --> 00:03:44,240 Allerdings handelte es sich dabei um leichtgläubige Menschen 61 00:03:45,240 --> 00:03:47,240 Gott, der Allmächtige, sagte 62 00:03:48,240 --> 00:03:50,340 Und Pharao rief seinem Volk zu 63 00:03:51,340 --> 00:03:53,340 Er sagte: „O mein Volk, gehört es nicht mir?“ 64 00:03:54,340 --> 00:03:56,340 König von Ägypten 65 00:03:57,340 --> 00:03:59,340 Er sagte: „O mein Volk, habe ich nicht das Königtum von Ägypten?“ 66 00:04:00,340 --> 00:04:03,340 Diese Flüsse fließen unter mir 67 00:04:04,340 --> 00:04:06,340 Siehst du nicht? 68 00:04:07,340 --> 00:04:09,340 Oder bin ich besser als das? 69 00:04:10,340 --> 00:04:12,340 Was beleidigend ist 70 00:04:13,340 --> 00:04:15,340 Es ist kaum zu sehen 71 00:04:16,339 --> 00:04:18,339 Wäre es nicht auf ihn geworfen worden 72 00:04:19,339 --> 00:04:21,339 Goldarmband 73 00:04:21,339 --> 00:04:28,370 Oder die Engel kamen mit ihm in Verbindung 74 00:04:29,370 --> 00:04:32,370 Also erniedrigte er sein Volk, sodass sie ihm gehorchten 75 00:04:33,370 --> 00:04:38,430 Sie waren unmoralische Menschen 76 00:04:39,430 --> 00:04:43,779 Es ist Teil der Medienkampagne des Pharao 77 00:04:44,779 --> 00:04:45,779 An Moses zweifeln, Friede sei mit ihm 78 00:04:46,779 --> 00:04:48,779 Das sagte er zu seinem Minister Haman 79 00:04:49,779 --> 00:04:51,779 O Haman, baue mir ein großes Gebäude 80 00:04:52,779 --> 00:04:54,779 Vielleicht erreiche ich die Tore des Himmels 81 00:04:55,779 --> 00:04:56,779 Und was bringt mich dazu? 82 00:04:57,779 --> 00:04:59,779 Schauen Sie sich also selbst den Gott Moses an 83 00:05:00,779 --> 00:05:03,779 Ich denke, Musa lügt mit seiner Behauptung 84 00:05:04,779 --> 00:05:05,779 Dass er Wucher hat 85 00:05:06,779 --> 00:05:07,779 Und es ist über dem Himmel 86 00:05:08,779 --> 00:05:10,779 Dies war ein weiterer Trick des Pharaos 87 00:05:11,779 --> 00:05:13,779 Um die Leute davon zu überzeugen, dass er Recht hat 88 00:05:14,779 --> 00:05:16,779 Moses war in seinem Ruf ungültig 89 00:05:18,930 --> 00:05:20,930 Auch der Pharao suchte Hilfe bei Qarun 90 00:05:20,930 --> 00:05:22,930 Er ist der Cousin von Moses, Friede sei mit ihm 91 00:05:23,930 --> 00:05:24,930 Von den Kindern Israels 92 00:05:25,930 --> 00:05:26,930 Er war ein reicher Mann 93 00:05:27,930 --> 00:05:30,930 Gott gab ihm viel Geld 94 00:05:31,930 --> 00:05:33,930 Sogar die Schlüssel zu seinen Schatztruhen 95 00:05:34,930 --> 00:05:37,930 Damit starke Männer es nicht tragen können 96 00:05:38,930 --> 00:05:42,089 Wenn wir die Schlüssel zu den Schätzen wüssten, wäre dies der Fall 97 00:05:43,089 --> 00:05:45,089 Was waren die Schätze selbst? 98 00:05:46,089 --> 00:05:48,310 Und deshalb hat er Geld 99 00:05:48,310 --> 00:05:51,310 Der Pharao machte ihn zu einem seiner Begleiter und denen, die bei ihm saßen 100 00:05:52,310 --> 00:05:54,310 Er ist einer von denen, die ihm nahe stehen 101 00:05:55,310 --> 00:05:57,500 Er bat ihn, Einfluss auf die Kinder Israels zu nehmen 102 00:05:58,500 --> 00:06:00,500 Mit seinem Geld und seiner Gunst bei ihnen 103 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 Moses verlassen 104 00:06:03,500 --> 00:06:05,500 Im Rahmen seiner Medienkampagne 105 00:06:06,500 --> 00:06:08,629 Also griff Qarun die Kinder Israels an 106 00:06:09,629 --> 00:06:11,629 Er nutzte sein Geld, um sie zu beeinflussen 107 00:06:12,629 --> 00:06:15,629 Und er hinderte sie daran, Moses zu folgen, Friede sei mit ihm 108 00:06:15,629 --> 00:06:17,629 Das rieten ihm die Weisen seines Volkes 109 00:06:18,629 --> 00:06:20,629 Mit Absicht und Mäßigung in diesem Geld 110 00:06:21,629 --> 00:06:23,629 Sie warnten ihn, nicht glücklich zu sein 111 00:06:24,629 --> 00:06:26,629 Was seinen Besitzer vergessen lässt 112 00:06:27,629 --> 00:06:29,629 Er begünstigte denjenigen, der mit diesem Geld gesegnet war 113 00:06:30,629 --> 00:06:32,629 Sie rieten ihm, sich um dieses Geld zu bemühen 114 00:06:33,629 --> 00:06:34,629 Das Leben nach dem Tod 115 00:06:35,629 --> 00:06:37,629 Ohne seinen Anteil an der Welt zu vergessen 116 00:06:38,629 --> 00:06:40,730 Qaruns Antwort bestand aus einem Satz 117 00:06:41,730 --> 00:06:44,730 Es hat verschiedene Bedeutungen von Arroganz und Korruption 118 00:06:45,730 --> 00:06:46,730 Er sagte 119 00:06:47,730 --> 00:06:50,730 Es wurde mir aufgrund meines Wissens gegeben 120 00:06:51,730 --> 00:06:56,980 Eines Tages ging Qarun in voller Pracht zu seinem Volk 121 00:06:57,980 --> 00:06:59,980 Manchen Menschen brach das Herz 122 00:07:00,980 --> 00:07:03,980 Sie wünschten, dass sie das Gleiche hätten, was Qarun gegeben wurde 123 00:07:04,980 --> 00:07:06,980 Sie empfanden ihn als sehr gesegnet 124 00:07:07,980 --> 00:07:12,069 Die wissenden und gläubigen Menschen, die sie hörten, antworteten ihnen 125 00:07:13,069 --> 00:07:15,069 Wehe dir, du hast die Menschen betrogen 126 00:07:15,069 --> 00:07:16,069 Hüte dich vor Streit 127 00:07:17,069 --> 00:07:18,069 Und fürchte Gott 128 00:07:19,069 --> 00:07:21,069 Und sie wussten, dass Gott keine Belohnung hatte 129 00:07:22,069 --> 00:07:23,069 Besser als diese Dekoration 130 00:07:24,069 --> 00:07:28,420 Moses, Friede sei mit ihm, beriet Qarun in allem, was ihm begegnete 131 00:07:29,420 --> 00:07:31,420 Er ruft ihn zu Gott, dem Allmächtigen 132 00:07:32,420 --> 00:07:33,420 Und er verließ die Anbetung des Pharaos 133 00:07:34,420 --> 00:07:37,420 Von ihm erhält er nur Widerstand und Sturheit 134 00:07:38,490 --> 00:07:40,490 Als Qarun sich mit Moses langweilte 135 00:07:41,490 --> 00:07:44,490 Er plante eine Verschwörung, um die Leute von ihm abzulenken 136 00:07:45,490 --> 00:07:47,490 Er gab einer Prostituierten Geld 137 00:07:48,490 --> 00:07:50,490 Zu Mose sagen: Friede sei mit ihm 138 00:07:51,490 --> 00:07:52,490 Er ist voller Menschen 139 00:07:53,490 --> 00:07:55,490 Du hast mir das und das angetan 140 00:07:56,649 --> 00:07:59,649 Das sagte die Frau vor Leuten zu ihm 141 00:08:00,649 --> 00:08:02,649 Also rief Mose, Friede sei mit ihm, seinen Herrn an 142 00:08:03,709 --> 00:08:05,709 Dann ging er zu ihr und forderte sie auf zu schwören 143 00:08:06,709 --> 00:08:08,709 Wer hat Ihnen diese Aussage erzählt? 144 00:08:09,709 --> 00:08:10,709 Und wer hat dich dazu gebracht? 145 00:08:11,779 --> 00:08:12,779 Die Frau zitterte 146 00:08:12,779 --> 00:08:15,779 Sie gab an, dass es Qarun gewesen sei, der sie dazu gezwungen habe 147 00:08:16,779 --> 00:08:20,779 Er gab ihr Geld, um ihn beim Volk bloßzustellen 148 00:08:21,779 --> 00:08:24,779 Also betete Moses, Friede sei mit ihm, gegen Qarun 149 00:08:25,779 --> 00:08:26,779 Also inspirierte ihn Gott 150 00:08:27,779 --> 00:08:30,779 Ich habe der Erde geboten, dir darin zu gehorchen 151 00:08:31,779 --> 00:08:34,779 Also befahl Mose der Erde, ihn zu verschlingen und umzudrehen 152 00:08:35,779 --> 00:08:38,779 Das Haus war ein großer Palast 153 00:08:39,779 --> 00:08:40,779 So etwas wie ihn haben die Leute noch nie gesehen 154 00:08:41,779 --> 00:08:47,000 So ging Qarun in all seinem Schmuck und seiner Brillanz zum Volk 155 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Dann ließ Gott ihn von der Erde verschlingen 156 00:08:51,190 --> 00:08:53,190 Also auf einen Blick 157 00:08:54,190 --> 00:08:56,190 Die Erde verschluckte ihn und sein Haus 158 00:08:57,190 --> 00:08:59,190 Er wurde schwach und hilflos 159 00:09:00,190 --> 00:09:01,190 Niemand unterstützt ihn 160 00:09:02,190 --> 00:09:05,190 Er gewinnt nicht mit Macht oder Geld 161 00:09:06,639 --> 00:09:07,639 Gott, der Allmächtige, sagte 162 00:09:08,639 --> 00:09:13,740 Qarun war einer der Leute Moses 163 00:09:14,740 --> 00:09:15,740 Also griff er sie an 164 00:09:16,740 --> 00:09:19,740 Und Wir gaben ihm einst Schätze 165 00:09:20,740 --> 00:09:25,740 Seine Annäherungsversuche, der Liga Macht zu verleihen 166 00:09:26,740 --> 00:09:28,740 Als seine Leute ihm sagten: „Sei nicht glücklich.“ 167 00:09:29,740 --> 00:09:33,740 Gott mag keine glücklichen Menschen 168 00:09:33,740 --> 00:09:38,740 Und suche durch das, was Gott dir gegeben hat, die Heimat des Jenseits 169 00:09:39,740 --> 00:09:42,740 Und vergessen Sie nicht Ihren Anteil an der Welt 170 00:09:43,740 --> 00:09:48,740 Und tue Gutes, so wie Gott dir Gutes getan hat 171 00:09:49,740 --> 00:09:56,740 Suchen Sie nicht nach Korruption auf der Erde. Gott mag keine Verderber 172 00:09:57,740 --> 00:10:03,740 Er sagte: „Mir wurde es aufgrund meines Wissens gegeben.“ 173 00:10:04,740 --> 00:10:14,740 Wusste er nicht, dass Gott die Generationen vor ihm zerstört hatte? 174 00:10:15,740 --> 00:10:19,740 Wer ist stärker als er und mächtiger als er? 175 00:10:20,740 --> 00:10:25,740 Kriminelle werden nicht nach ihren Sünden gefragt 176 00:10:26,740 --> 00:10:29,740 So ging er in seinem Gewand zu seinem Volk 177 00:10:30,740 --> 00:10:41,740 Diejenigen, die sich das Leben in dieser Welt wünschen, sagten: „Wenn wir nur das Gleiche hätten, was Qarun gegeben wurde.“ Tatsächlich hat er großes Glück 178 00:10:42,740 --> 00:10:50,740 Und diejenigen, denen Wissen gegeben wurde, sagten: „Wehe euch! Allahs Lohn ist besser für den, der glaubt und rechtschaffene Werke tut.“ 179 00:10:51,740 --> 00:10:54,740 Nur wer geduldig ist, wird es schaffen 180 00:10:54,740 --> 00:11:13,740 So ließen Wir ihn und sein Haus von der Erde verschlingen, aber er hatte niemanden, der ihn unterstützte, außer Gott, und er gehörte nicht zu denen, die siegreich sein würden 181 00:11:14,740 --> 00:11:20,740 Und diejenigen, die sich gestern seinen Platz wünschten, begannen zu sagen: 182 00:11:21,740 --> 00:11:31,740 Sie sagen: „Gott versorgt jeden unter seinen Dienern, den Er will, und Er beschließt.“ 183 00:11:32,740 --> 00:11:43,740 Ohne die Sicherheit Gottes wären wir zerstört worden. Vorsicht, die Ungläubigen werden keinen Erfolg haben 184 00:11:44,740 --> 00:11:53,370 Nicht allen Medienkampagnen gelang es, Moses, Friede sei mit ihm, davon abzubringen, seine Mission aufzugeben oder ihn im Stich zu lassen 185 00:11:54,370 --> 00:12:04,370 Seine Anhänger werden von Tag zu Tag größer und das Bild des Pharaos zittert vor den Massen und bedroht seinen Thron und sein Königreich 186 00:12:05,370 --> 00:12:09,590 Dann informierte der Pharao die Menschen um ihn herum über seine Absicht, Moses zu töten 187 00:12:10,590 --> 00:12:14,850 Ein Mann aus der Familie des Pharaos, der an Gott glaubt, sagte: 188 00:12:15,850 --> 00:12:18,850 Sein Agent war sein Cousin, der seinen Glauben geheim hielt 189 00:12:19,879 --> 00:12:21,879 Er sagte, dass er den Pharao und sein Volk verunglimpfte 190 00:12:22,879 --> 00:12:29,879 Wie erlaubst du es, einen Mann zu töten, der kein Verbrechen gegen dich hat, außer dass er sagt: „Mein Herr ist Gott.“ 191 00:12:30,879 --> 00:12:35,879 Er hat Ihnen von seinem Herrn schlüssige Beweise dafür gebracht, dass das, was er sagt, wahr ist 192 00:12:36,879 --> 00:12:41,879 Wenn Moses ein Lügner wäre, würde das Übel seiner Lüge allein auf ihn zurückfallen 193 00:12:41,879 --> 00:12:47,879 Wenn er ehrlich ist, wird er einen Teil seiner Drohungen erfüllen 194 00:12:49,100 --> 00:12:53,100 O mein Volk, dein ist heute das Königreich, siegreich im Land Ägypten 195 00:12:54,100 --> 00:12:59,100 Wer wird uns vor der Strafe Gottes schützen, die uns wegen der Ermordung Moses widerfährt? 196 00:13:00,330 --> 00:13:04,330 Der Pharao war erstaunt über das, was der Mann sagte und was er zu seinen Mitmenschen sagte 197 00:13:05,360 --> 00:13:07,360 Eine Meinung ist eine Meinung und ein Urteil ist mein Urteil 198 00:13:08,360 --> 00:13:12,360 Ich beschloss, Moses zu töten, um Böses und Korruption abzuwehren 199 00:13:13,360 --> 00:13:16,360 Ich leite Sie nur zu dem, was richtig und richtig ist 200 00:13:18,419 --> 00:13:23,419 Der Gläubige aus der Familie des Pharao beriet sein Volk weiterhin, warnte und ermahnte ihn 201 00:13:24,419 --> 00:13:28,419 Er erklärte ihnen, dass er sie auf den Weg der Erlösung rief 202 00:13:29,419 --> 00:13:31,419 Sie laden ihn auf den Weg der Hölle ein 203 00:13:31,419 --> 00:13:35,509 Als sie nicht auf seine Worte hörten, wollten sie ihn töten 204 00:13:36,509 --> 00:13:37,509 Er sagte es ihnen 205 00:13:38,539 --> 00:13:44,539 Du wirst dich daran erinnern, was ich dir sage, und ich werde meine Angelegenheiten Gott anvertrauen 206 00:13:45,539 --> 00:13:50,860 Gott sieht die Diener 207 00:13:51,860 --> 00:13:55,860 Möge Gott ihn vor dem Bösen beschützen, das sie geplant haben 208 00:13:55,860 --> 00:14:01,860 Eine schreckliche Qual ereilte die Familie des Pharaos 209 00:14:02,860 --> 00:14:05,500 Also floh er aus ihrer Mitte 210 00:14:06,500 --> 00:14:07,500 Er flüchtete in den Berg 211 00:14:08,500 --> 00:14:10,500 Sie suchten ihn, fanden ihn aber nicht 212 00:14:11,500 --> 00:14:15,500 Gott rettete ihn mit Mose, Friede sei mit ihm, und den Kindern Israels 213 00:14:16,500 --> 00:14:19,820 Der Ruf Moses, Friede sei mit ihm, trug Früchte 214 00:14:20,820 --> 00:14:22,820 Dass die Kinder Israels an ihn glaubten 215 00:14:23,820 --> 00:14:24,820 Er floh vor dem Volk des Pharao 216 00:14:24,820 --> 00:14:29,820 Sie hatten Angst, dass der Pharao und sein Gefolge sie von ihrer Religion abbringen würden 217 00:14:30,820 --> 00:14:32,820 Mose, Friede sei mit ihm, sagte zu ihnen 218 00:14:33,820 --> 00:14:38,820 Wenn Sie an Gott glauben, dann vertrauen Sie ihm, wenn Sie Muslime sind 219 00:14:39,820 --> 00:14:42,820 Sie sagten: „Wir vertrauen auf Gott.“ 220 00:14:43,820 --> 00:14:47,820 Unser Herr, mach uns nicht zu einer Prüfung für die ungerechten Menschen 221 00:14:48,820 --> 00:14:51,820 Und rette uns durch deine Barmherzigkeit vor dem ungläubigen Volk 222 00:14:52,820 --> 00:14:57,970 Er war einer von denen, die zum Islam konvertierten und Moses, Friede sei mit ihm, folgten 223 00:14:58,970 --> 00:15:01,970 Die Frau des Pharaos, Asiya bint Muzahim 224 00:15:02,970 --> 00:15:07,970 Derjenige, der über Moses sagte: „Töte ihn nicht, vielleicht nützt er uns.“ 225 00:15:08,970 --> 00:15:10,970 Also hat Gott ihr damit geholfen 226 00:15:11,970 --> 00:15:13,970 Sie sagte mein Augapfel 227 00:15:14,970 --> 00:15:19,970 So gefiel Gott, dass sie ihn ansah, nachdem sie ihn als Propheten und Boten gesehen hatte 228 00:15:20,970 --> 00:15:24,000 Es war eine Zeit der Herausforderung zwischen Moses und den Zauberern 229 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 Fragen Sie, wer besiegt hat? 230 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 So wurde es ihr gesagt 231 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Moses und Aaron wurden besiegt 232 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 Und sie sagte 233 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Ich glaubte an den Herrn von Moses und Aaron 234 00:15:36,100 --> 00:15:38,100 Als der Pharao von ihrer Konvertierung zum Islam erfuhr 235 00:15:39,100 --> 00:15:41,100 Er ging öffentlich raus und erzählte es ihnen 236 00:15:42,100 --> 00:15:44,100 Was wissen Sie über Asia bint Muzahim? 237 00:15:45,100 --> 00:15:46,100 Sie lobten sie 238 00:15:47,100 --> 00:15:48,100 Er sagte zu ihnen 239 00:15:48,100 --> 00:15:50,100 Sie verehrt einen anderen Gott als mich 240 00:15:51,100 --> 00:15:52,100 Und sie sagten zu ihm 241 00:15:53,100 --> 00:15:54,100 Töte sie 242 00:15:55,100 --> 00:15:57,129 Also steckte er vier Pflöcke dafür in die Erde 243 00:15:58,129 --> 00:16:01,129 Er fesselte ihre Hände und Füße an die Pflöcke 244 00:16:02,129 --> 00:16:03,129 Sie wurde in der Sonne gequält 245 00:16:04,129 --> 00:16:06,129 Wenn sie sich von ihr trennen 246 00:16:07,129 --> 00:16:08,129 Die Engel beschatteten sie 247 00:16:09,129 --> 00:16:11,289 Und sie betete und redete 248 00:16:12,289 --> 00:16:14,289 Herr, baue mir ein Zuhause bei Dir im Paradies 249 00:16:15,289 --> 00:16:16,450 Wissenschaftler sagten 250 00:16:16,450 --> 00:16:17,450 Aus der Gesundheit ihres Geistes 251 00:16:18,450 --> 00:16:20,450 Sie wählte den Nachbarn vor dem Haus 252 00:16:21,450 --> 00:16:22,450 Gott, der Allmächtige, sagte 253 00:16:23,799 --> 00:16:26,860 Und Gott gibt denen, die glauben, ein Beispiel 254 00:16:27,860 --> 00:16:28,860 Die Frau des Pharaos 255 00:16:29,860 --> 00:16:30,860 Wie sie sagte 256 00:16:31,860 --> 00:16:34,860 Als sie sagte: „Herr, baue mich mit dir.“ 257 00:16:35,860 --> 00:16:37,860 Ein Zuhause im Himmel 258 00:16:38,860 --> 00:16:39,860 Und rette mich 259 00:16:40,860 --> 00:16:43,860 Und rette mich vor Pharao und seinen Taten 260 00:16:44,860 --> 00:16:45,860 Und rette mich 261 00:16:46,860 --> 00:16:49,860 Von den ungerechten Menschen 262 00:16:50,860 --> 00:16:54,210 Pharao schickte ihr 263 00:16:55,210 --> 00:16:56,210 Und er sagte 264 00:16:57,210 --> 00:16:59,210 Schauen Sie sich den größten Stein an, den Sie finden können 265 00:17:00,210 --> 00:17:02,210 Wenn sie darauf bestand, Moses zu folgen 266 00:17:03,210 --> 00:17:04,210 Also warfen sie es nach ihr 267 00:17:05,210 --> 00:17:06,210 Auch wenn sie auf das zurückgreift, was sie gesagt hat 268 00:17:07,210 --> 00:17:09,210 Also banden sie sie los und brachten sie zu mir 269 00:17:10,210 --> 00:17:11,269 Als sie zu ihr kamen 270 00:17:12,269 --> 00:17:14,269 Sie hob ihren Blick zum Himmel 271 00:17:15,269 --> 00:17:17,269 So sah sie ihr Zuhause im Himmel 272 00:17:18,269 --> 00:17:22,269 Deshalb bestand sie darauf, Moses, Friede sei mit ihm, zu glauben und ihm zu folgen 273 00:17:23,269 --> 00:17:24,269 Gott nahm ihre Seele 274 00:17:25,269 --> 00:17:29,269 Also warfen sie den Stein auf einen Körper, der keine Seele hatte 275 00:17:31,329 --> 00:17:35,329 Die beiden Scheichs berichteten unter Berufung auf Abu Musa Al-Ash’ari, möge Gott mit ihm zufrieden sein, der dies sagte 276 00:17:36,329 --> 00:17:39,329 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 277 00:17:40,329 --> 00:17:41,329 Viele Männer sind satt 278 00:17:42,329 --> 00:17:44,329 Und er hat die Frauen nicht vervollständigt 279 00:17:45,329 --> 00:17:47,329 Außer Asiya, der Frau des Pharaos 280 00:17:47,329 --> 00:17:49,329 Und Maryam bint Imran 281 00:17:50,329 --> 00:17:52,329 Er bevorzugte Aisha gegenüber Frauen 282 00:17:53,329 --> 00:17:55,329 Wie die Bevorzugung von Brei gegenüber anderen Lebensmitteln 283 00:17:56,329 --> 00:17:58,359 Er kam mit einem anderen Wort 284 00:17:59,359 --> 00:18:00,359 Viele Männer sind satt 285 00:18:01,359 --> 00:18:04,359 Nur vier Frauen haben es geschafft 286 00:18:05,359 --> 00:18:06,359 Asia bint Muzahim 287 00:18:07,359 --> 00:18:08,359 Die Frau des Pharaos 288 00:18:09,359 --> 00:18:10,359 Und Maryam bint Imran 289 00:18:11,359 --> 00:18:13,359 Und Khadija bint Khuwaylid 290 00:18:14,359 --> 00:18:16,359 Und Fatima bint Muhammad 291 00:18:18,190 --> 00:18:20,190 Shatta, die Tochter des Pharaos, konvertierte ebenfalls zum Islam 292 00:18:21,190 --> 00:18:23,190 Ich folgte Moses, Friede sei mit ihm 293 00:18:24,190 --> 00:18:29,190 Zu ihren Neuigkeiten gehörte, was der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, über sie sagte 294 00:18:30,190 --> 00:18:33,289 In welcher Nacht wurde ich gefangen genommen? 295 00:18:34,289 --> 00:18:36,289 Ein angenehmer Geruch stieg mir entgegen 296 00:18:37,289 --> 00:18:39,349 Also sagte ich: Oh Gabriel 297 00:18:40,349 --> 00:18:42,349 Was für ein guter Geruch 298 00:18:43,349 --> 00:18:44,349 Und er sagte 299 00:18:44,349 --> 00:18:48,349 Dies ist der Duft, der nach der Tochter des Pharaos und ihren Kindern roch 300 00:18:49,349 --> 00:18:50,349 Er sagte 301 00:18:51,349 --> 00:18:52,349 Ich sagte, was ist damit? 302 00:18:53,349 --> 00:18:54,349 Er sagte 303 00:18:55,349 --> 00:18:57,349 Dazu gehört auch, dass sie eines Tages die Tochter des Pharaos kämmt 304 00:18:58,349 --> 00:19:00,349 Als der Schlamm von ihren Händen fiel 305 00:19:01,349 --> 00:19:02,450 Das heißt, der Kamm 306 00:19:03,450 --> 00:19:05,509 Sie sagte: „Im Namen Gottes.“ 307 00:19:06,509 --> 00:19:07,509 sagte die Tochter des Pharaos zu ihr 308 00:19:08,509 --> 00:19:09,509 Mein Vater 309 00:19:10,509 --> 00:19:11,509 Sie sagte nein 310 00:19:11,509 --> 00:19:13,509 Aber mein Herr und der Herr deines Vaters sind Gott 311 00:19:14,670 --> 00:19:15,670 Sie sagte 312 00:19:16,670 --> 00:19:17,670 Sag ihm das 313 00:19:18,670 --> 00:19:19,670 Sie sagte ja 314 00:19:20,670 --> 00:19:21,670 Also habe ich es erzählt 315 00:19:22,670 --> 00:19:23,670 Also rief er sie an und sagte: 316 00:19:24,670 --> 00:19:25,670 Ach so und so 317 00:19:26,670 --> 00:19:27,670 Und du hast einen anderen Wucher als ich 318 00:19:28,670 --> 00:19:29,670 Sie sagte ja 319 00:19:30,670 --> 00:19:31,670 Mein Herr und dein Herr, Gott 320 00:19:32,670 --> 00:19:34,670 Also bestellte er eine Kuh aus Kupfer 321 00:19:35,670 --> 00:19:38,670 Das heißt, ein großer Topf, der Platz für die größte Kuh bietet 322 00:19:39,670 --> 00:19:40,670 Also habe ich mich aufgewärmt 323 00:19:41,670 --> 00:19:43,670 Wir werden sie und ihre Kinder darin empfangen 324 00:19:44,769 --> 00:19:45,769 Sie sagte es ihm 325 00:19:46,829 --> 00:19:47,829 Ich brauche dich 326 00:19:48,930 --> 00:19:49,930 Er sagte 327 00:19:50,930 --> 00:19:52,089 Was brauchen Sie? 328 00:19:53,089 --> 00:19:54,089 Sie sagte 329 00:19:55,089 --> 00:19:59,089 Ich würde mich freuen, wenn du meine Gebeine und die Gebeine meines Sohnes in einem Gewand versammelst und uns begräbst 330 00:20:00,220 --> 00:20:01,220 Er sagte 331 00:20:02,220 --> 00:20:04,220 Das ist Ihr Recht gegenüber uns 332 00:20:05,440 --> 00:20:06,440 Er sagte 333 00:20:07,440 --> 00:20:08,440 Also befahl er ihr Kinder 334 00:20:09,440 --> 00:20:11,440 Also warfen sie sie einen nach dem anderen in ihre Hände 335 00:20:12,440 --> 00:20:15,440 Dies war letztendlich ihre Amme 336 00:20:16,440 --> 00:20:18,440 Als hätte sie seinetwegen versagt 337 00:20:19,440 --> 00:20:20,539 Er sagte 338 00:20:21,539 --> 00:20:22,539 Oh Nation 339 00:20:23,539 --> 00:20:24,539 Sturm 340 00:20:25,539 --> 00:20:27,539 Die Qual dieser Welt ist leichter als die Qual des Jenseits 341 00:20:28,700 --> 00:20:29,700 Also stürmte ich hinein 342 00:20:30,759 --> 00:20:31,759 Erzählt von Ahmed 343 00:20:34,460 --> 00:20:36,460 Der Rest des Gesprächs, so Gott will 344 00:20:37,460 --> 00:20:38,460 Und Gott weiß es am besten 345 00:20:39,460 --> 00:20:40,460 Lob sei Gott, Herr der Welten 346 00:20:40,460 --> 00:20:43,460 Möge Gott unseren Propheten Muhammad segnen und ihm Frieden schenken 347 00:20:44,460 --> 00:20:47,460 Und auf seine ganze Familie und seine Gefährten 348 00:20:48,460 --> 00:20:52,019 Du warst bei den Geschichten der Propheten