1 00:00:00,000 --> 00:00:03,200 Au nom de Dieu, le Très Miséricordieux, le Très Miséricordieux 2 00:00:04,450 --> 00:00:07,450 Nous sommes heureux au Centre Islamique Sheikh Hasa 3 00:00:07,450 --> 00:00:10,449 À présenter à nos précieux auditeurs 4 00:00:10,449 --> 00:00:12,449 Lire un livre 5 00:00:12,449 --> 00:00:14,449 Trésor musulman 6 00:00:14,449 --> 00:00:17,449 En vertu d'appeler à Dieu 7 00:00:17,449 --> 00:00:20,449 Écrit par John Yaar Bamerni 8 00:00:20,449 --> 00:00:24,250 Survivre à la perte 9 00:00:24,250 --> 00:00:26,920 Prédicateurs de Dieu 10 00:00:26,920 --> 00:00:29,920 Ils sont les gagnants quand les gens perdent 11 00:00:29,920 --> 00:00:32,920 Ils sont heureux quand les gens sont malheureux 12 00:00:33,920 --> 00:00:37,140 L'appel est une raison pour échapper à la perte 13 00:00:37,140 --> 00:00:40,140 Ce que Dieu Tout-Puissant a mentionné dans sa parole 14 00:00:41,140 --> 00:00:45,500 Et l'époque est humaine 15 00:00:45,500 --> 00:00:48,500 Lévi a perdu 16 00:00:48,500 --> 00:00:51,850 Sauf ceux qui croient 17 00:00:51,850 --> 00:00:54,850 Et ils ont fait de bonnes actions 18 00:00:54,850 --> 00:00:57,850 Et communiquer la vérité 19 00:00:57,850 --> 00:01:00,850 Et sois patient 20 00:01:00,850 --> 00:01:06,290 Alors réfléchissez et découvrez que Dieu a nié la perte 21 00:01:06,290 --> 00:01:09,290 À propos de ceux qui croient et accomplissent des actions justes 22 00:01:09,290 --> 00:01:11,290 Il a conseillé aux gens 23 00:01:11,290 --> 00:01:14,290 Et conseille-leur de faire ce qui est juste 24 00:01:14,290 --> 00:01:16,290 Et l'appelant 25 00:01:16,290 --> 00:01:20,569 Et sois patient avec ce qui lui arrive 26 00:01:20,569 --> 00:01:25,209 Vos bonnes actions continuent après votre mort 27 00:01:25,209 --> 00:01:28,209 L'appel à Dieu est l'une des plus grandes raisons 28 00:01:29,209 --> 00:01:32,209 Alors que lui, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit 29 00:01:32,209 --> 00:01:35,209 Qui a appelé à cela ? 30 00:01:35,209 --> 00:01:38,209 Il eut une récompense semblable à celle de ceux qui le suivirent 31 00:01:38,209 --> 00:01:41,209 Cela n’enlève rien à leur salaire 32 00:01:41,209 --> 00:01:44,209 Rapporté par Musulman 33 00:01:44,209 --> 00:01:47,620 L'appel reste au serviteur après sa mort 34 00:01:47,620 --> 00:01:50,620 Même pendant qu'il dormait 35 00:01:50,620 --> 00:01:53,620 Vous pouvez imaginer 36 00:01:53,620 --> 00:01:56,620 Si dix personnes bénéficiaient d'une conférence 37 00:01:57,620 --> 00:02:00,620 Ou une cassette que vous leur avez distribuée 38 00:02:00,620 --> 00:02:03,620 Ou un livre que je leur ai offert en cadeau 39 00:02:03,620 --> 00:02:06,620 Combien de bonnes actions vous sont propagées 40 00:02:06,620 --> 00:02:09,620 Entre ces personnes, leurs proches et les autres 41 00:02:09,620 --> 00:02:12,659 Et quand la mort te blesse 42 00:02:12,659 --> 00:02:15,659 Ces bonnes actions restent pour toi 43 00:02:15,659 --> 00:02:19,099 Pour venir à toi pendant que tu es dans ta tombe 44 00:02:19,099 --> 00:02:22,099 Alors l'appel à Dieu 45 00:02:22,099 --> 00:02:25,099 Un moyen facile de gagner un salaire 46 00:02:25,099 --> 00:02:28,199 Sa récompense vous reste après votre mort 47 00:02:28,199 --> 00:02:31,199 J'espère que vous deviendrez tous 48 00:02:31,199 --> 00:02:34,199 Une raison pour que toutes ses bonnes actions soient guidées 49 00:02:34,199 --> 00:02:37,199 Des prières, du souvenir et du jeûne 50 00:02:37,199 --> 00:02:40,199 Et la charité et l'invitation 51 00:02:40,199 --> 00:02:43,199 Dans ses bonnes actions 52 00:02:43,199 --> 00:02:46,199 Et il en va de même dans votre équilibre de bonnes actions 53 00:02:46,199 --> 00:02:49,199 Sans rien diminuer de son salaire 54 00:02:49,199 --> 00:02:52,199 Quelle est la grandeur de ces vertus 55 00:02:53,199 --> 00:02:56,199 Mais où sont les concurrents ? 56 00:02:56,199 --> 00:02:59,620 Commerçant à succès 57 00:02:59,620 --> 00:03:02,620 C'est lui qui fait le plus de profit 58 00:03:02,620 --> 00:03:05,620 Dans les plus brefs délais 59 00:03:05,620 --> 00:03:07,620 Et le croyant rationnel aussi 60 00:03:07,620 --> 00:03:10,620 Qui cherche de bonnes actions et de bonnes notes 61 00:03:10,620 --> 00:03:13,620 haut dans l'au-delà 62 00:03:13,620 --> 00:03:16,620 Il cherche à y parvenir en appelant à Dieu 63 00:03:16,620 --> 00:03:19,620 Ce qui multiplie son travail par plusieurs fois 64 00:03:19,620 --> 00:03:24,060 Et les croyants qui ont travaillé dur 65 00:03:24,060 --> 00:03:27,060 Il y a deux sections sur l'au-delà 66 00:03:27,060 --> 00:03:30,060 Le premier est celui qui s'engage uniquement dans l'adoration 67 00:03:30,060 --> 00:03:33,060 Ce travail s'arrête après sa mort 68 00:03:33,060 --> 00:03:36,150 Ses feuilles de travail sont fermées 69 00:03:36,150 --> 00:03:39,150 Le second est celui qui s'engage dans l'adoration 70 00:03:39,150 --> 00:03:42,150 Appel à Dieu et enseignement 71 00:03:42,150 --> 00:03:45,250 La loi de Dieu et la bonté envers la création 72 00:03:45,250 --> 00:03:48,250 C'est la plus haute des maisons 73 00:03:48,250 --> 00:03:51,250 Son travail continue 74 00:03:51,250 --> 00:03:54,250 Ses draps sont ouverts 75 00:03:54,250 --> 00:03:58,050 Remplissez-le de récompenses et de bonnes actions chaque jour 76 00:03:58,050 --> 00:04:01,659 Une raison d'aimer Dieu Tout-Puissant 77 00:04:01,659 --> 00:04:04,659 Question : Quelle est la personne la plus aimée de Dieu ? 78 00:04:04,659 --> 00:04:08,039 L'appel à Dieu 79 00:04:08,039 --> 00:04:11,039 Une raison d'aimer Dieu Tout-Puissant 80 00:04:11,039 --> 00:04:14,039 En tant que Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a déclaré 81 00:04:14,039 --> 00:04:17,040 J'aime les gens pour Dieu 82 00:04:17,040 --> 00:04:20,040 Le plus bénéfique pour les gens 83 00:04:20,040 --> 00:04:23,040 Rapporté par Al-Tabarani et authentifié par Al-Albani 84 00:04:23,040 --> 00:04:26,550 Le plus grand avantage pour les gens 85 00:04:26,550 --> 00:04:29,550 Il les guide vers le ciel 86 00:04:29,550 --> 00:04:32,550 Cela les aide à corriger leurs croyances et leur religion 87 00:04:32,550 --> 00:04:35,550 Et améliorer leur moralité et les élever 88 00:04:35,550 --> 00:04:39,319 Leur niveau de foi 89 00:04:39,319 --> 00:04:42,860 Dieu aime ceux qui font le bien 90 00:04:42,860 --> 00:04:45,860 Dawah est une gentillesse envers les gens 91 00:04:45,860 --> 00:04:48,860 Il dit qu'il l'a bien fait 92 00:04:48,860 --> 00:04:51,959 Dieu aime ceux qui font le bien 93 00:04:51,959 --> 00:04:54,959 Si cela profite aux gens 94 00:04:54,959 --> 00:04:57,959 Leur fournir de la nourriture et un salaire 95 00:04:57,959 --> 00:05:00,959 Et si on nourrissait leur cœur ? 96 00:05:00,959 --> 00:05:03,959 Et nourrissent leurs âmes avec une foi accrue 97 00:05:03,959 --> 00:05:06,959 Quelle est leur vraie vie 98 00:05:06,959 --> 00:05:09,959 Et ce sera pour eux une raison d'entrer au Paradis 99 00:05:09,959 --> 00:05:14,370 La faim est chassée par le pain 100 00:05:15,370 --> 00:05:18,370 Pourquoi ai-je tant de regrets et d’obsessions ? 101 00:05:25,100 --> 00:05:28,870 Ils sont le plus grand prédicateur 102 00:05:28,870 --> 00:05:31,870 Il sauve les gens du feu 103 00:05:31,870 --> 00:05:34,870 Le maître des prédicateurs et leur imam ont dit : 104 00:05:34,870 --> 00:05:37,870 Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 105 00:05:37,870 --> 00:05:40,870 Je suis comme un homme qui allume un feu 106 00:05:40,870 --> 00:05:43,870 Quand il illuminait ce qui l'entourait 107 00:05:43,870 --> 00:05:46,870 Alors ils ont discuté de ces animaux 108 00:05:46,870 --> 00:05:49,870 Dans lequel ils tombent dans le feu 109 00:05:49,870 --> 00:05:52,870 Et il a commencé à les détenir et à le vaincre 110 00:05:52,870 --> 00:05:55,870 Et ils s'y mettent 111 00:05:55,870 --> 00:05:58,870 Il a dit : « C’est comme toi et moi. » 112 00:05:58,870 --> 00:06:01,870 Je t'éloigne de l'enfer 113 00:06:01,870 --> 00:06:04,870 Éloignez-vous du feu Éloignez-vous du feu 114 00:06:04,870 --> 00:06:07,870 Alors tu me domines et tu te lances dedans 115 00:06:07,870 --> 00:06:10,870 D'accord 116 00:06:10,870 --> 00:06:14,670 Louange à Dieu Tout-Puissant 117 00:06:14,670 --> 00:06:17,670 Et demande pardon aux anges pour toi 118 00:06:17,670 --> 00:06:21,500 Méditez avec moi 119 00:06:21,500 --> 00:06:24,500 L’appel est une raison de louer Dieu Tout-Puissant 120 00:06:24,500 --> 00:06:27,500 Demander pardon aux anges et aux créatures 121 00:06:27,500 --> 00:06:30,500 Lui, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit 122 00:06:30,500 --> 00:06:33,500 C'est Dieu et ses anges 123 00:06:33,500 --> 00:06:36,500 Même la fourmi dans son trou 124 00:06:36,500 --> 00:06:39,500 Même une baleine dans la mer 125 00:06:40,500 --> 00:06:43,889 Et les prières de Dieu 126 00:06:43,889 --> 00:06:46,889 Cela signifie la louange des anges 127 00:06:46,889 --> 00:06:50,050 Cela signifie demander pardon pour toi 128 00:06:50,050 --> 00:06:53,050 L'appel à Dieu rassemble les vertus 129 00:06:53,050 --> 00:06:56,050 Tous les salaires et vertus 130 00:06:56,050 --> 00:06:59,050 Tellement désolé pour celui qui se manque 131 00:06:59,050 --> 00:07:03,069 Ces bénédictions 132 00:07:03,069 --> 00:07:06,069 Gagner l'appel du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 133 00:07:06,069 --> 00:07:10,100 Invitation 134 00:07:10,100 --> 00:07:13,100 Respect de l'ordre du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 135 00:07:13,100 --> 00:07:16,100 Transmets même un verset de ma part 136 00:07:16,100 --> 00:07:19,100 Rapporté par Al-Bukhari 137 00:07:19,100 --> 00:07:22,290 Et celui qui atteint son âge 138 00:07:22,290 --> 00:07:25,290 Il l'a traité de visage à lunettes 139 00:07:25,290 --> 00:07:28,290 Dans sa parole, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 140 00:07:28,290 --> 00:07:31,290 Dieu a vu quelque chose et a entendu quelque chose 141 00:07:31,290 --> 00:07:34,290 Alors il l'a entendu comme il l'a entendu 142 00:07:34,290 --> 00:07:37,290 Il y a peut-être une personne plus informée qu'un auditeur 143 00:07:37,290 --> 00:07:40,769 Ibn al-Qayyim, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 144 00:07:40,769 --> 00:07:43,769 Le commandement du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 145 00:07:43,769 --> 00:07:46,769 En le signalant, même si c'est un verset 146 00:07:46,769 --> 00:07:49,769 Il a prié pour tous ceux qui en étaient informés, même récemment 147 00:07:49,769 --> 00:07:52,769 Et transmets sa Sunna à la nation 148 00:07:52,769 --> 00:07:55,769 Mieux que d'envoyer des flèches dans la gorge de l'ennemi 149 00:07:55,769 --> 00:07:58,769 Parce que les flèches de rapport 150 00:07:58,769 --> 00:08:01,769 Beaucoup de gens le font 151 00:08:01,769 --> 00:08:04,769 Quant à la communication des Sunnahs 152 00:08:04,769 --> 00:08:07,769 La gentillesse des prophètes et de leurs successeurs dans leurs nations 153 00:08:07,769 --> 00:08:10,769 Dieu nous a fait parmi eux 154 00:08:10,769 --> 00:08:15,269 Avec sa grâce et sa générosité 155 00:08:15,269 --> 00:08:19,199 Développer les compétences du prédicateur 156 00:08:19,199 --> 00:08:22,199 Aussi l'appel à Dieu 157 00:08:22,199 --> 00:08:25,199 Une des raisons pour accroître les connaissances et les compétences du prédicateur 158 00:08:25,199 --> 00:08:28,199 En pratiquant le plaidoyer 159 00:08:28,199 --> 00:08:31,199 Discuter et préparer le dialogue avec les autres 160 00:08:31,199 --> 00:08:35,799 La récompense de la patience sur le chemin du plaidoyer 161 00:08:36,799 --> 00:08:40,600 Bien sûr, cette route n'est pas pavée de roses 162 00:08:40,600 --> 00:08:43,600 Alors je vous annonce la bonne nouvelle de la grande récompense 163 00:08:43,600 --> 00:08:46,600 À cause du mal que vous rencontrez de la part de ceux qui sont proches et lointains 164 00:08:46,600 --> 00:08:49,600 Dieu Tout-Puissant a dit 165 00:08:49,600 --> 00:08:52,600 Et Il les récompensa pour leur patience avec un jardin et une récompense 166 00:08:52,600 --> 00:08:55,600 Si seulement tu étais bon 167 00:08:55,600 --> 00:08:58,659 Personne ne te fera de mal 168 00:08:58,659 --> 00:09:01,659 Mais si tu es un réformateur 169 00:09:01,659 --> 00:09:04,659 Le mal des ignorants vous atteindra autant qu'il vous atteindra 170 00:09:05,659 --> 00:09:08,659 La récompense est à la hauteur des difficultés 171 00:09:08,659 --> 00:09:11,659 Lui, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit 172 00:09:11,659 --> 00:09:14,659 Aucune affliction accusative ou accusative n'afflige un musulman 173 00:09:14,659 --> 00:09:17,659 Pas d'inquiétude ni de tristesse 174 00:09:17,659 --> 00:09:20,659 Ni oreille ni chagrin 175 00:09:20,659 --> 00:09:23,659 Même une épine le pique 176 00:09:23,659 --> 00:09:26,659 A moins que Dieu n'expiera certains de leurs péchés 177 00:09:26,659 --> 00:09:30,110 Rapporté par Al-Bukhari 178 00:09:30,110 --> 00:09:33,110 Quraysh aimait le Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 179 00:09:33,110 --> 00:09:36,110 Après sa mission, il devient réformateur 180 00:09:36,110 --> 00:09:39,110 Répandre le bien et corriger les erreurs 181 00:09:39,110 --> 00:09:42,110 Ils lui ont fait du mal, l'ont contrarié et l'ont combattu 182 00:09:42,110 --> 00:09:45,110 Parce que le réformateur se heurte à leurs caprices 183 00:09:45,110 --> 00:09:48,110 Parce qu'il veut les extraire 184 00:09:48,110 --> 00:09:51,110 De la corruption de leurs âmes 185 00:09:51,110 --> 00:09:54,110 Les savants ont dit 186 00:09:54,110 --> 00:09:57,110 Un réformateur est plus aimé de Dieu que des milliers de justes 187 00:09:57,110 --> 00:10:00,110 Parce que le Dieu réformateur protège une nation à travers lui 188 00:10:00,110 --> 00:10:03,110 Le juste ne se protège que lui-même 189 00:10:03,110 --> 00:10:06,210 Il n'est pas approprié qu'un musulman se contente de la justice. 190 00:10:06,210 --> 00:10:09,210 Sans réparation 191 00:10:09,210 --> 00:10:12,210 Parce que c'est lâcheté, faiblesse et déception 192 00:10:12,210 --> 00:10:15,210 Et une raison pour la perte et la destruction de la nation 193 00:10:15,210 --> 00:10:18,210 Quand Dieu Tout-Puissant dit : 194 00:10:18,210 --> 00:10:21,210 Et ton Seigneur ne détruirait pas injustement les villes 195 00:10:21,210 --> 00:10:24,210 Son peuple est réformateur 196 00:10:24,210 --> 00:10:27,210 Il n'a pas dit juste 197 00:10:27,210 --> 00:10:30,210 Je vous vois comme de justes réformateurs 198 00:10:30,210 --> 00:10:33,909 Puisque l'honneur de l'invitation est grand 199 00:10:33,909 --> 00:10:36,909 Ce statut est nécessaire 200 00:10:36,909 --> 00:10:39,909 Et un statut honorable et honorable 201 00:10:39,909 --> 00:10:43,009 De sacrifice, de fermeté et de patience 202 00:10:43,009 --> 00:10:46,009 N'ayez pas peur de travailler dur pour le bien du plaidoyer 203 00:10:46,009 --> 00:10:49,009 Le premier instant au paradis 204 00:10:49,009 --> 00:10:52,700 Tu oublieras tous les ennuis 205 00:10:52,700 --> 00:10:55,700 La supplication est s'il fait un appel à Dieu 206 00:10:55,700 --> 00:10:58,700 Il a eu deux cas 207 00:10:58,700 --> 00:11:01,700 L’état de la demande des gens 208 00:11:01,700 --> 00:11:04,700 Comme c'est arrivé au Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 209 00:11:04,700 --> 00:11:07,700 Quand les gens de la ville le reçurent 210 00:11:07,700 --> 00:11:10,799 Ils étaient contents de son arrivée 211 00:11:10,799 --> 00:11:13,799 Le deuxième est le cas des gens qui s’en détournent 212 00:11:13,799 --> 00:11:16,799 Comme c'est arrivé au Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 213 00:11:16,799 --> 00:11:19,799 Quand les dirigeants du peuple de Taif l'ont rejeté 214 00:11:19,799 --> 00:11:22,799 Ils ont tenté les imbéciles et les enfants avec ça 215 00:11:22,799 --> 00:11:25,830 Jusqu'à ce qu'ils le frappent avec des pierres 216 00:11:25,830 --> 00:11:28,830 Dieu Tout-Puissant ne livre pas ses amis à ses ennemis 217 00:11:28,830 --> 00:11:31,830 Mais il est sage et sachant 218 00:11:31,830 --> 00:11:34,830 Il élève parfois la supplication 219 00:11:34,830 --> 00:11:38,440 Il est parfois élevé par ça 220 00:11:38,440 --> 00:11:41,440 La situation de la demande de supplication est plus grave et dangereuse 221 00:11:41,440 --> 00:11:44,440 La vanité et la vanité peuvent entrer en lui 222 00:11:44,440 --> 00:11:47,440 On lui propose des postes 223 00:11:47,440 --> 00:11:50,440 Il sera vulnérable à la tentation du monde 224 00:11:50,440 --> 00:11:53,440 C'est l'une des entrées de Satan 225 00:11:54,440 --> 00:11:57,440 Il est distrait de la religion par le monde, l'argent et les positions. 226 00:11:57,440 --> 00:12:00,570 Quant à l'état de la prise en charge et à ses symptômes 227 00:12:00,570 --> 00:12:03,570 C'est pour lui la meilleure et la plus forte éducation 228 00:12:03,570 --> 00:12:06,570 Comme cela augmente la direction de la supplication à Dieu 229 00:12:06,570 --> 00:12:09,570 Sa popularité et sa proximité 230 00:12:09,570 --> 00:12:12,570 Ça vient à cause de ça 231 00:12:12,570 --> 00:12:15,570 Victoire de Dieu Tout-Puissant 232 00:12:15,570 --> 00:12:18,570 Comme c'est arrivé au Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 233 00:12:18,570 --> 00:12:21,570 Quand les habitants de Taif l'ont expulsé 234 00:12:21,570 --> 00:12:24,570 Il a invoqué Dieu et Il l'a soutenu avec Gabriel 235 00:12:24,570 --> 00:12:27,570 Et le roi des montagnes 236 00:12:27,570 --> 00:12:30,570 Ensuite, il lui fut facile d'entrer chèrement à La Mecque 237 00:12:30,570 --> 00:12:33,570 Puis honorez-le avec le Night Journey et Mi'raj 238 00:12:33,570 --> 00:12:36,570 Puis il a facilité sa migration vers Médine 239 00:12:36,570 --> 00:12:39,570 Puis l’émergence de l’Islam et l’autonomisation sur terre 240 00:12:39,570 --> 00:12:42,759 Dieu Tout-Puissant a dit 241 00:12:54,809 --> 00:12:57,809 Période de reproduction 242 00:12:57,809 --> 00:13:04,200 Durant cette période, Dieu purifiera la supplication 243 00:13:04,200 --> 00:13:07,200 Il l'élève dans ce qui est le mieux pour lui 244 00:13:07,200 --> 00:13:10,200 Pour tester sa patience et son honnêteté 245 00:13:10,200 --> 00:13:13,200 Il développe une volonté de supporter l’adversité 246 00:13:13,200 --> 00:13:16,200 Et la miséricorde de la création 247 00:13:16,200 --> 00:13:19,200 Et une soumission complète à la vérité 248 00:13:19,200 --> 00:13:22,200 Il est affligé du bien et du mal 249 00:13:22,200 --> 00:13:25,200 Richesse, pauvreté, sécurité et peur 250 00:13:25,200 --> 00:13:28,200 Dieu Tout-Puissant a dit 251 00:13:39,549 --> 00:13:44,659 Et le Tout-Puissant a dit 252 00:13:57,659 --> 00:14:00,759 Qui si tu les frappes 253 00:14:00,759 --> 00:14:03,759 Malheur 254 00:14:03,759 --> 00:14:06,860 Ils dirent : Nous appartenons à Dieu 255 00:14:06,860 --> 00:14:09,860 Et à Lui nous appartenons 256 00:14:09,860 --> 00:14:12,860 Nous reviendrons 257 00:14:12,860 --> 00:14:15,860 Ceux 258 00:14:15,860 --> 00:14:18,860 Que les bénédictions soient sur eux 259 00:14:18,860 --> 00:14:22,460 De leur Seigneur 260 00:14:22,460 --> 00:14:25,529 Et sur eux 261 00:14:25,529 --> 00:14:28,529 De leur Seigneur 262 00:14:28,529 --> 00:14:31,659 Et miséricorde 263 00:14:31,659 --> 00:14:34,659 Et ceux 264 00:14:34,659 --> 00:14:41,080 Ce sont eux qui sont guidés 265 00:14:41,080 --> 00:14:44,340 La période de l’émergence d’Al-Nosra 266 00:14:44,340 --> 00:14:47,340 Si le demandeur est patient avec le test 267 00:14:47,340 --> 00:14:50,340 Il a appelé malgré la gravité des circonstances 268 00:14:50,340 --> 00:14:53,340 Le manque d'aide et l'abondance d'ennemis 269 00:14:53,340 --> 00:14:56,340 Dieu était avec lui 270 00:14:56,340 --> 00:14:59,340 Et sa prière est exaucée 271 00:14:59,340 --> 00:15:02,340 Il le défend, le préserve et abandonne ses ennemis