1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 A história do sofrimento das mulheres na época de Moisés, que a paz esteja com ele 2 00:00:06,000 --> 00:00:16,890 Senhor, construa para mim um lar contigo no Paraíso 3 00:00:16,890 --> 00:00:19,890 Quando Deus revelou a Moisés, que a paz esteja com ele 4 00:00:19,890 --> 00:00:24,890 Ele ordenou que ele fosse ao Faraó e o chamasse a Deus 5 00:00:24,890 --> 00:00:28,890 Faraó respondeu a este chamado com rejeição e arrogância 6 00:00:28,890 --> 00:00:33,890 Os mágicos que acreditaram em Moisés, que a paz esteja com ele, foram mortos 7 00:00:33,890 --> 00:00:38,109 Moisés continuou seu chamado por um período de tempo 8 00:00:38,109 --> 00:00:42,109 Mas apenas um descendente do seu povo acreditou em Moisés 9 00:00:42,109 --> 00:00:46,109 Por medo do Faraó e de seus líderes, para que ele não os tente 10 00:00:46,109 --> 00:00:49,109 E Faraó era poderoso na terra 11 00:00:49,109 --> 00:00:52,109 E ele é um dos extravagantes 12 00:00:52,109 --> 00:00:56,399 E o Faraó é condenado por uma comitiva de más ações como ele 13 00:00:56,399 --> 00:00:58,399 Ela deu um tapinha na mão dele 14 00:00:58,399 --> 00:01:02,399 Faraó deu-lhes autoridade para oprimir as pessoas 15 00:01:02,399 --> 00:01:05,400 Quando ela viu essa comitiva ruim 16 00:01:05,400 --> 00:01:08,400 A resposta do povo ao chamado de Moisés 17 00:01:08,400 --> 00:01:12,400 Eles atacaram Faraó contra Moisés e aqueles que acreditaram com ele 18 00:01:12,400 --> 00:01:14,400 E eles disseram ao Faraó 19 00:01:14,400 --> 00:01:18,620 Os líderes do povo do Faraó disseram 20 00:01:18,620 --> 00:01:21,620 Você desculpa Moisés e seu povo? 21 00:01:21,620 --> 00:01:26,620 Para espalhar a corrupção na terra e deixar você e seus deuses 22 00:01:26,620 --> 00:01:30,980 Ele disse que mataremos seus filhos 23 00:01:30,980 --> 00:01:33,980 E fazemos com que suas mulheres se sintam envergonhadas 24 00:01:33,980 --> 00:01:38,980 E nós superamos eles 25 00:01:38,980 --> 00:01:42,900 Faraó voltou ao método de matar crianças 26 00:01:42,900 --> 00:01:45,900 Insultando e humilhando mulheres 27 00:01:45,900 --> 00:01:47,900 E ele está de volta desta vez 28 00:01:47,900 --> 00:01:51,900 Não por medo de dar à luz a Deus 29 00:01:51,900 --> 00:01:53,900 Faraó governou sobre ele 30 00:01:53,900 --> 00:01:56,900 Mas afastar as pessoas da religião de Deus 31 00:01:56,900 --> 00:02:01,900 Isso os impede de acreditar no chamado de Moisés, que a paz esteja com ele 32 00:02:01,900 --> 00:02:06,030 Este é o ato dos covardes que não têm vergonha 33 00:02:06,030 --> 00:02:10,030 Eles não têm a capacidade de combater argumento com argumento 34 00:02:10,030 --> 00:02:14,030 Eles recorrem a transformar tiranos contra aqueles que clamam por Deus 35 00:02:14,030 --> 00:02:18,030 Eles são usados para impedir as pessoas da religião de Deus 36 00:02:18,030 --> 00:02:20,030 E sobre contornar pregadores 37 00:02:20,030 --> 00:02:22,030 Meios tão sujos 38 00:02:22,030 --> 00:02:25,030 De prender mulheres e violar sua honra 39 00:02:25,030 --> 00:02:28,030 Prender e aterrorizar crianças 40 00:02:28,030 --> 00:02:31,159 Este ainda é o estilo faraônico 41 00:02:31,159 --> 00:02:34,159 Aplica-se a pregadores muçulmanos 42 00:02:34,159 --> 00:02:36,159 Em muitas sociedades 43 00:02:36,159 --> 00:02:38,159 Até hoje 44 00:02:38,159 --> 00:02:42,289 A classe Nassar na Andaluzia era contra os muçulmanos 45 00:02:42,289 --> 00:02:45,289 Os judeus usaram na Palestina 46 00:02:45,289 --> 00:02:49,289 Foi usado por tiranos em países muçulmanos 47 00:02:49,289 --> 00:02:52,289 As prisões sírias não estão longe de nós 48 00:02:52,289 --> 00:02:55,289 Eles estão fazendo isso 49 00:02:55,289 --> 00:03:01,289 Eles querem apagar a luz de Deus com a boca 50 00:03:01,289 --> 00:03:08,289 Deus se recusa, exceto para aperfeiçoar Sua luz 51 00:03:08,289 --> 00:03:11,289 Mesmo que o infiel odeie 52 00:03:11,289 --> 00:03:17,110 Foi Ele quem enviou Seu Mensageiro 53 00:03:17,110 --> 00:03:21,110 Seu Mensageiro com orientação e a religião da verdade 54 00:03:21,110 --> 00:03:25,270 Para fazê-lo prevalecer sobre todas as religiões 55 00:03:25,270 --> 00:03:30,680 Mesmo que os politeístas odeiem 56 00:03:30,680 --> 00:03:32,680 Mas a incrível surpresa 57 00:03:32,680 --> 00:03:35,680 O que não ocorreu à mente do Faraó 58 00:03:35,680 --> 00:03:38,680 Essa fé entra em um palácio 59 00:03:38,680 --> 00:03:41,680 Moisés também entrou enquanto estava no berço 60 00:03:41,680 --> 00:03:44,680 Instala-se no coração da esposa do Faraó 61 00:03:44,680 --> 00:03:46,680 O que ela disse um dia 62 00:03:46,680 --> 00:03:51,680 A menina dos olhos para mim e para você. Não o mate, talvez ele nos beneficie 63 00:03:51,680 --> 00:03:54,680 Então Deus a beneficiou chamando Moisés 64 00:03:54,680 --> 00:03:56,680 Então eu acreditei nele 65 00:03:56,680 --> 00:03:59,900 Faraó não hesitou em torturá-la 66 00:03:59,900 --> 00:04:01,900 Para impedi-la da religião de Deus 67 00:04:01,900 --> 00:04:04,900 Mesmo que ela fosse a pessoa mais próxima dele 68 00:04:04,900 --> 00:04:06,939 Então ele a crucificou ao sol 69 00:04:06,939 --> 00:04:09,939 Ele a torturou severamente 70 00:04:09,939 --> 00:04:13,419 Pela autoridade de Abu Hurairah, que Deus esteja satisfeito com ele 71 00:04:13,419 --> 00:04:19,420 Faraó colocou quatro estacas nas mãos e nos pés dela para sua esposa 72 00:04:19,420 --> 00:04:22,420 Então foi quando eles se separaram dela 73 00:04:22,420 --> 00:04:24,420 Os anjos a protegeram 74 00:04:24,420 --> 00:04:26,420 E ela disse 75 00:04:26,420 --> 00:04:29,420 Senhor, construa para mim um lar contigo no Paraíso 76 00:04:29,420 --> 00:04:32,420 E salve-me do Faraó e de seus feitos 77 00:04:32,420 --> 00:04:35,420 E me salve das pessoas erradas 78 00:04:35,420 --> 00:04:39,449 Então ele revelou a ela sua casa no Paraíso 79 00:04:39,449 --> 00:04:41,480 Narrado por Abu Ya'la 80 00:04:41,480 --> 00:04:44,670 Ibn Jarir al-Tabari, que Deus tenha misericórdia dele, disse 81 00:04:44,670 --> 00:04:46,670 Deus respondeu a ela 82 00:04:46,670 --> 00:04:49,670 Então ele construiu uma casa para ela no Paraíso 83 00:04:49,670 --> 00:04:52,699 Ibn al-Qayyim, que Deus tenha misericórdia dele, disse 84 00:04:52,699 --> 00:04:57,699 Então ela pediu que a casa ficasse com ele antes de pedir que fosse no Paraíso 85 00:04:57,699 --> 00:05:00,699 O vizinho vem antes da casa 86 00:05:00,699 --> 00:05:03,860 Al-Saadi, que Deus tenha misericórdia dele, disse 87 00:05:03,860 --> 00:05:07,860 Deus a descreveu com fé e súplica ao seu Senhor 88 00:05:08,860 --> 00:05:11,860 Seu pedido ao seu Senhor é o pedido final 89 00:05:11,860 --> 00:05:13,860 Está entrando no céu 90 00:05:13,860 --> 00:05:16,860 E a proximidade do Senhor generoso 91 00:05:16,860 --> 00:05:22,889 E a súplica a que o Sheikh Al-Saadi se refere, que Deus tenha misericórdia dele 92 00:05:22,889 --> 00:05:24,889 É o meio dos crentes 93 00:05:24,889 --> 00:05:27,889 O que não deve ser esquecido nem por um momento 94 00:05:27,889 --> 00:05:29,889 Não há dúvida sobre seu impacto 95 00:05:29,889 --> 00:05:32,889 Em resistência aos faraós do tempo 96 00:05:32,889 --> 00:05:35,949 Deus Todo-Poderoso disse, elogiando os crentes 97 00:05:35,949 --> 00:05:40,949 Aqueles que oram a Ele em tais situações 98 00:06:07,040 --> 00:06:17,040 Aqueles que dizem: “Nosso Senhor, tire-nos desta cidade cujo povo é opressor”. 99 00:06:17,040 --> 00:06:21,040 E faça de nós um guardião de você mesmo 100 00:06:21,040 --> 00:06:27,839 E faça de nós um ajudante seu 101 00:06:27,839 --> 00:06:30,839 O crente tem a arma mais poderosa do mundo 102 00:06:30,839 --> 00:06:35,839 É súplica, súplica e recurso ao Deus Todo-Poderoso 103 00:06:35,839 --> 00:06:37,839 Para remover a injustiça dos opressores 104 00:06:37,839 --> 00:06:42,839 Especialmente se esta súplica for de muçulmanos fracos 105 00:06:42,839 --> 00:06:44,839 E de todas as mulheres 106 00:06:44,839 --> 00:06:48,899 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 107 00:06:48,899 --> 00:06:53,899 Você será ajudado e sustentado, exceto pelos fracos entre vocês? 108 00:06:53,899 --> 00:06:55,899 Narrado por Al-Bukhari 109 00:06:55,899 --> 00:06:57,939 E na narração das mulheres 110 00:06:57,939 --> 00:07:01,939 Esta nação é apoiada por seu povo fraco 111 00:07:01,939 --> 00:07:05,939 Com suas orações, orações e sinceridade 112 00:07:05,939 --> 00:07:08,259 Minha querida irmã 113 00:07:08,259 --> 00:07:11,259 Na sua mão você pode ser motivo da vitória da nação 114 00:07:11,259 --> 00:07:16,259 E para libertar a angústia dos seus estudiosos e pregadores das prisões dos tiranos 115 00:07:16,259 --> 00:07:21,259 Pela sua súplica a Deus e pelas suas boas orações por eles 116 00:07:21,259 --> 00:07:24,259 E orando pela destruição de opressores e tiranos 117 00:07:24,259 --> 00:07:27,259 E removendo as preocupações da nação 118 00:07:27,259 --> 00:07:30,379 E cuidado com aliados de malfeitores 119 00:07:30,379 --> 00:07:32,379 Ou elogie-os por sua ação 120 00:07:32,379 --> 00:07:35,379 Ou ore por sua longa vida 121 00:07:35,379 --> 00:07:37,379 Ou confie neles 122 00:07:37,379 --> 00:07:41,379 Deus nos alertou contra isso, dizendo: 123 00:07:41,379 --> 00:07:45,379 E não confie naqueles que fizeram mal 124 00:07:45,379 --> 00:07:48,379 Então o fogo vai pegar você 125 00:07:48,379 --> 00:07:54,579 E você não tem guardiões além de Deus 126 00:07:55,639 --> 00:08:02,529 E você tem em Asiya bint Muzahim 127 00:08:02,529 --> 00:08:05,529 A esposa do Faraó é um bom modelo 128 00:08:05,529 --> 00:08:11,529 Quando ela pediu a Deus que a salvasse da aprovação do Faraó à sua obra 129 00:08:11,529 --> 00:08:16,529 Ela disse: “Senhor, construa para mim uma casa contigo no Paraíso”. 130 00:08:16,529 --> 00:08:19,529 E salve-me do Faraó e de seus feitos 131 00:08:19,529 --> 00:08:22,529 E me salve das pessoas erradas 132 00:08:22,529 --> 00:08:25,819 Ibn Jarir al-Tabari, que Deus tenha misericórdia dele, disse 133 00:08:25,819 --> 00:08:29,819 Ela diz: “Salve-me do tormento do Faraó”. 134 00:08:29,819 --> 00:08:31,819 Cabe a mim fazer o trabalho dele 135 00:08:31,819 --> 00:08:34,820 Esta é a sua descrença em Deus 136 00:08:34,820 --> 00:08:37,850 Al-Saadi, que Deus tenha misericórdia dele, disse 137 00:08:37,850 --> 00:08:41,850 Deus a descreveu com fé e súplica ao seu Senhor 138 00:08:41,850 --> 00:08:44,850 Seu pedido ao seu Senhor é o pedido final 139 00:08:44,850 --> 00:08:46,850 Está entrando no céu 140 00:08:46,850 --> 00:08:49,850 E a proximidade do Senhor generoso 141 00:08:49,850 --> 00:08:53,850 Sua pergunta é que Deus a salvaria da tentação do Faraó 142 00:08:53,850 --> 00:08:55,850 E suas más ações 143 00:08:55,850 --> 00:08:57,850 É a tentação de todo opressor 144 00:08:57,850 --> 00:08:59,850 Então Deus respondeu a ela 145 00:08:59,850 --> 00:09:03,850 Ela viveu com total fé e total firmeza 146 00:09:03,850 --> 00:09:06,850 E escapar da tentação 147 00:09:06,850 --> 00:09:10,850 É por isso que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 148 00:09:10,850 --> 00:09:12,850 Muitos homens estão cheios 149 00:09:12,850 --> 00:09:15,850 E ele não completou as mulheres 150 00:09:15,850 --> 00:09:17,850 Exceto Maryam bint Imran 151 00:09:17,850 --> 00:09:19,850 E Asiya bint Muzahim 152 00:09:19,850 --> 00:09:22,850 E Khadija bint Khuwaylid 153 00:09:22,850 --> 00:09:25,850 Ele preferia Aisha às mulheres 154 00:09:25,850 --> 00:09:29,850 Como a preferência do mingau em detrimento de outros alimentos 155 00:09:29,850 --> 00:09:34,809 Portanto, Deus fez dela um exemplo para os crentes 156 00:09:34,809 --> 00:09:35,809 E ele disse 157 00:09:35,809 --> 00:09:40,809 E Deus deu um exemplo para aqueles que acreditaram na esposa do Faraó 158 00:09:40,809 --> 00:09:43,809 Ibn al-Qayyim, que Deus tenha misericórdia dele, disse 159 00:09:43,809 --> 00:09:45,809 E o provérbio 160 00:09:45,809 --> 00:09:47,809 A conexão entre o crente e o incrédulo 161 00:09:47,809 --> 00:09:49,809 Não faz mal nenhum 162 00:09:49,809 --> 00:09:52,809 Se ele se separar dele em sua descrença e ações 163 00:09:52,809 --> 00:09:54,809 Então desobediência aos outros 164 00:09:54,809 --> 00:09:57,809 Nada prejudicará o crente obediente na vida após a morte 165 00:09:57,809 --> 00:10:00,809 Mesmo que ele seja prejudicado por isso neste mundo 166 00:10:00,809 --> 00:10:03,809 Por causa do castigo que recai sobre as pessoas da terra 167 00:10:03,809 --> 00:10:05,809 Se eles perderem a ordem de Deus 168 00:10:05,809 --> 00:10:07,809 Isso vem em geral 169 00:10:07,809 --> 00:10:10,809 Não prejudicou a esposa do Faraó ter contato com ele 170 00:10:10,809 --> 00:10:13,809 Ele é um dos mais incrédulos 171 00:10:13,809 --> 00:10:16,809 Não beneficiou a esposa de Noé e Ló 172 00:10:16,809 --> 00:10:18,809 O contato deles com eles 173 00:10:18,809 --> 00:10:21,809 Eles são o Mensageiro do Senhor dos Mundos 174 00:10:21,809 --> 00:10:25,700 A esposa do Faraó conquistou o paraíso 175 00:10:25,700 --> 00:10:28,700 E Deus destruiu Faraó e seus soldados 176 00:10:28,700 --> 00:10:30,700 O sofrimento da mulher acabou 177 00:10:30,700 --> 00:10:33,700 No tempo do Faraó e em suas mãos 178 00:10:33,700 --> 00:10:36,700 A generosidade de Deus permanece suprema 179 00:10:36,700 --> 00:10:40,700 E ele enviou nosso Profeta Muhammad, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 180 00:10:40,700 --> 00:10:43,700 Com seu chamado, o sofrimento da mulher acabou 181 00:10:43,700 --> 00:10:46,700 Nos tempos pré-islâmicos antes de sua missão 182 00:10:46,700 --> 00:10:49,700 Deus restaurou a terra após sua corrupção 183 00:10:50,700 --> 00:10:53,700 Todos que seguiram o caminho do Faraó 184 00:10:53,700 --> 00:10:56,700 Ele perecerá como o Faraó morreu 185 00:10:56,700 --> 00:11:00,700 Temos um exemplo dos faraós e tiranos do nosso tempo 186 00:11:00,700 --> 00:11:03,700 Alguns deles fugiram e alguns deles morreram 187 00:11:03,700 --> 00:11:07,700 Esta religião e aqueles que a ela aderem permanecem 188 00:11:07,700 --> 00:11:09,700 Querido e orgulhoso 189 00:11:09,700 --> 00:11:12,700 As tramas dos conspiradores não irão prejudicá-lo 190 00:11:12,700 --> 00:11:14,700 Nem a astúcia dos astutos 191 00:11:14,700 --> 00:11:16,799 Deus Todo-Poderoso disse 192 00:11:16,799 --> 00:11:19,830 E eles planejaram seus truques 193 00:11:19,830 --> 00:11:22,830 E diante de Deus está o engano deles 194 00:11:22,830 --> 00:11:25,830 Mesmo que seja o engano deles 195 00:11:25,830 --> 00:11:28,830 Deixe as montanhas se afastarem disso 196 00:11:28,830 --> 00:11:32,960 Não pense em Deus 197 00:11:32,960 --> 00:11:35,960 Ele quebrou sua promessa aos seus mensageiros 198 00:11:35,960 --> 00:11:42,960 Deus é poderoso em se vingar 199 00:11:42,960 --> 00:11:45,789 Pedimos a Deus Todo-Poderoso 200 00:11:45,789 --> 00:11:48,789 Para nos proteger da injustiça dos opressores 201 00:11:48,789 --> 00:11:50,789 E os inimigos da nação serão destruídos 202 00:11:50,789 --> 00:11:53,789 De hereges e hipócritas 203 00:11:53,789 --> 00:11:57,789 E que Ele possa nos colocar entre o povo do Paraíso de Bem-Aventurança 204 00:11:57,789 --> 00:12:00,720 A história acabou 205 00:12:00,720 --> 00:12:05,419 Louvado seja Deus, Senhor dos mundos 206 00:12:05,419 --> 00:12:09,419 A história do sofrimento das mulheres 207 00:12:09,419 --> 00:12:13,419 No tempo de Moisés, a paz esteja com ele