1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Во имя Бога Милостивого, Милосердного 2 00:00:03,000 --> 00:00:08,210 Мужские вещи 3 00:00:08,210 --> 00:00:12,500 В хадисе Умм Зара 4 00:00:12,500 --> 00:00:19,469 Мать урожая и блаженства жизни 5 00:00:19,469 --> 00:00:24,620 Настала очередь Умм Зары 6 00:00:24,620 --> 00:00:26,620 Она была последней, кто говорил 7 00:00:26,620 --> 00:00:30,620 Она самая разлученная в своей жизни с мужем 8 00:00:30,620 --> 00:00:34,619 Ее слова не лишены указания на характер женщины. 9 00:00:34,619 --> 00:00:36,619 Сокрытие некоторых фактов 10 00:00:36,619 --> 00:00:39,740 И показать некоторые проблемы 11 00:00:39,740 --> 00:00:44,740 Это совет каждому мужчине, стремящемуся решить семейные проблемы. 12 00:00:44,740 --> 00:00:48,740 Большинству женщин следует обратить внимание на этот факт. 13 00:00:48,740 --> 00:00:50,740 За исключением милости моего Господа 14 00:00:50,740 --> 00:00:53,740 Не полагайтесь на ее слова 15 00:00:53,740 --> 00:00:57,740 Она правит, не думая, не глядя и не слушая мужа. 16 00:00:57,740 --> 00:00:59,740 Или на кого вы жалуетесь? 17 00:00:59,740 --> 00:01:04,900 Дорогой муж, я оставлю тебя задуматься над словами Умм Зары. 18 00:01:04,900 --> 00:01:06,900 Чтобы извлечь себя 19 00:01:06,900 --> 00:01:09,900 Что Умм Зара скрывала от женщин? 20 00:01:09,900 --> 00:01:13,900 В своем длинном рассказе о себе и своем муже 21 00:01:13,900 --> 00:01:16,219 Умм Зара сказала 22 00:01:16,219 --> 00:01:18,219 Мой муж — отец свиноматки 23 00:01:18,219 --> 00:01:20,219 И он не отец Зары 24 00:01:20,219 --> 00:01:22,219 Люди моих украшений для ушей 25 00:01:22,219 --> 00:01:25,219 И он был наполнен жиром из моих гениталий. 26 00:01:25,219 --> 00:01:26,219 И он заставил меня улыбнуться 27 00:01:26,219 --> 00:01:29,219 Поэтому я крикнул себе 28 00:01:29,219 --> 00:01:32,219 Он нашел меня среди жителей Ганимы Башака. 29 00:01:32,219 --> 00:01:35,219 И он сделал меня среди людей Сахила и Хута 30 00:01:35,219 --> 00:01:37,219 Растоптанный и изысканный 31 00:01:37,219 --> 00:01:40,219 Тогда я говорю: «Не будь уродливым». 32 00:01:40,219 --> 00:01:42,219 И я ложусь, и наступает утро 33 00:01:42,219 --> 00:01:44,219 И я пью и успокаиваю себя 34 00:01:44,219 --> 00:01:46,420 Мать моего отца посадила 35 00:01:46,420 --> 00:01:48,420 Мать моего отца ничего не сажала 36 00:01:48,420 --> 00:01:50,420 Акумха Радда 37 00:01:50,420 --> 00:01:52,420 И дом у нее просторный 38 00:01:52,420 --> 00:01:54,579 Ибн Аби Зараа 39 00:01:54,579 --> 00:01:56,579 Ибн Аби ничего не сажал 40 00:01:56,579 --> 00:01:59,579 Его кровать похожа на скос 41 00:01:59,579 --> 00:02:01,579 И рука неверия удовлетворяет его 42 00:02:01,579 --> 00:02:03,799 Дочь Абу Зары. 43 00:02:03,799 --> 00:02:05,799 Дочь моего отца ничего не сажала 44 00:02:05,799 --> 00:02:08,800 Ее отец охотно и ее мать охотно 45 00:02:08,800 --> 00:02:12,800 И наполни ее одежду и порадуй соседку. 46 00:02:12,800 --> 00:02:14,960 Рабыня моего отца 47 00:02:14,960 --> 00:02:16,960 Что такое рабыня моего отца? 48 00:02:16,960 --> 00:02:19,960 Не транслируйте наш разговор 49 00:02:19,960 --> 00:02:23,960 И пусть наше зеркало не очистится 50 00:02:23,960 --> 00:02:26,960 Не заполняйте наш дом гнездами 51 00:02:26,960 --> 00:02:27,960 Она сказала 52 00:02:27,960 --> 00:02:30,180 Абу Зар вышел 53 00:02:30,180 --> 00:02:32,180 И ставки растут 54 00:02:32,180 --> 00:02:36,180 Он нашел женщину с двумя сыновьями, похожими на двух леопардов. 55 00:02:36,180 --> 00:02:40,180 Они играют с двумя гранатами под ее талией. 56 00:02:40,180 --> 00:02:43,180 Поэтому он развелся со мной и женился на ней 57 00:02:43,180 --> 00:02:46,219 Потом она вышла замуж за тайного мужчину 58 00:02:46,219 --> 00:02:48,219 Шрейя ехала 59 00:02:48,219 --> 00:02:50,219 И он взял это в письменной форме 60 00:02:50,219 --> 00:02:53,219 Он даровал мне обильные благословения 61 00:02:53,219 --> 00:02:56,219 И он дал мне пару каждого аромата 62 00:02:56,219 --> 00:02:58,219 И он сказал 63 00:02:58,219 --> 00:03:02,280 Ешьте или сажайте и увидите свою семью 64 00:03:02,280 --> 00:03:03,280 Она сказала 65 00:03:03,280 --> 00:03:06,280 Если я все соберу, он мне подарит 66 00:03:06,280 --> 00:03:10,819 Он не достиг давления сосудов моего отца 67 00:03:10,819 --> 00:03:14,819 Это хадис Умм Зур со слов ее мужа Абу Зура. 68 00:03:14,819 --> 00:03:16,819 И из ее речи 69 00:03:16,819 --> 00:03:20,819 Мы понимаем, как велика похвала Абу Заре. 70 00:03:20,819 --> 00:03:23,819 Мы можем ясно сделать вывод 71 00:03:23,819 --> 00:03:25,819 Ее великая любовь к нему 72 00:03:25,819 --> 00:03:27,819 И интенсивность ее привязанности к нему 73 00:03:27,819 --> 00:03:30,819 И она любила все, что с ним связано 74 00:03:30,819 --> 00:03:32,819 От матери, сына и дочери 75 00:03:32,819 --> 00:03:35,819 Даже горничная 76 00:03:35,819 --> 00:03:38,949 Но ты заметил, мой дорогой зять? 77 00:03:38,949 --> 00:03:41,949 Она говорит о своем абсолютном 78 00:03:41,949 --> 00:03:43,949 Не о муже 79 00:03:43,949 --> 00:03:47,110 Женщины, которые заседали в этом совете 80 00:03:47,110 --> 00:03:49,110 Мы пообещали и заключили контракт 81 00:03:49,110 --> 00:03:53,110 Разве они ничего не скрывают от своих мужей? 82 00:03:53,110 --> 00:03:56,110 Говорила ли Умм Зара о своем муже? 83 00:03:57,110 --> 00:03:59,110 Да, я говорил об этом 84 00:03:59,110 --> 00:04:02,110 Однако второго мужа она так и не нашла. 85 00:04:02,110 --> 00:04:05,110 Кто осыпал ее различными благословениями 86 00:04:05,110 --> 00:04:09,110 Чем вы гордитесь перед женщинами в совете? 87 00:04:09,110 --> 00:04:13,110 Скорее, она забрала все добро, которое он ей дал. 88 00:04:13,110 --> 00:04:15,110 Она ушла к тому, кто с ней развелся 89 00:04:15,110 --> 00:04:18,110 Гордиться им среди женщин 90 00:04:18,110 --> 00:04:21,209 Так что же с ней сделал Абу Зара? 91 00:04:21,209 --> 00:04:24,209 Пока ты не привяжешься к нему 92 00:04:24,209 --> 00:04:27,209 Как она познакомилась с Эхсаном Аби Зарой? 93 00:04:27,209 --> 00:04:31,209 Почему она потеряла его, когда он увидел других? 94 00:04:31,209 --> 00:04:36,500 Что он видел в других, что могло бы заменить их ей? 95 00:04:36,500 --> 00:04:39,500 Возможно, мы брат мужа и сестра жены. 96 00:04:39,500 --> 00:04:42,500 Мы живем в подробностях жизни свиноматки-матери 97 00:04:42,500 --> 00:04:45,500 С папой, посаженным в эти кольца 98 00:04:45,500 --> 00:04:48,500 Возможно, мы найдем удовлетворительный ответ 99 00:04:48,500 --> 00:04:50,850 По этим вопросам 100 00:04:50,850 --> 00:04:51,850 Во-первых 101 00:04:51,850 --> 00:04:54,850 Блаженство, которое испытала Умм Зара 102 00:04:54,850 --> 00:04:57,910 Умм Зар сказала, описывая блаженство 103 00:04:57,910 --> 00:05:00,910 Где жил Абу Зара 104 00:05:00,910 --> 00:05:02,910 Люди моих украшений для ушей 105 00:05:02,910 --> 00:05:05,910 И наполнен плечевым жиром 106 00:05:05,910 --> 00:05:08,910 И он заставил меня гордиться, поэтому я гордился собой 107 00:05:08,910 --> 00:05:12,910 Он нашел меня среди жителей Ганимы Башака. 108 00:05:12,910 --> 00:05:15,910 Так помести меня среди людей Сахила и ржи 109 00:05:15,910 --> 00:05:17,910 Растоптанный и изысканный 110 00:05:17,910 --> 00:05:20,910 Тогда я говорю: «Не будь уродливым». 111 00:05:20,910 --> 00:05:22,910 И я ложусь, и наступает утро 112 00:05:22,910 --> 00:05:24,910 И я пью и успокаиваю себя 113 00:05:24,910 --> 00:05:28,389 Блаженство, которое испытала Умм Зара 114 00:05:28,389 --> 00:05:32,389 Когда мой отец посадил, он включает в себя несколько красивых мачт. 115 00:05:32,389 --> 00:05:34,389 Один из них первый 116 00:05:34,389 --> 00:05:36,389 Оденьте ее украшениями 117 00:05:36,389 --> 00:05:40,389 Она сказала, что люди из моих ушных украшений 118 00:05:40,389 --> 00:05:44,420 Абу Убайд аль-Харави, да помилует его Аллах, сказал: 119 00:05:44,420 --> 00:05:47,420 Халани хочет серьги и шарфы 120 00:05:47,420 --> 00:05:49,420 Танус мне в ухо 121 00:05:49,420 --> 00:05:50,420 И нус 122 00:05:50,420 --> 00:05:54,420 Движение всего, что висит 123 00:05:54,420 --> 00:05:57,259 Я имею в виду, носить золото 124 00:05:57,259 --> 00:06:01,259 Это один из самых важных видов украшений для женщин. 125 00:06:01,259 --> 00:06:04,259 Это то, что делает ее счастливой больше всего 126 00:06:04,259 --> 00:06:06,259 Каждая женщина любит золото 127 00:06:06,259 --> 00:06:09,259 Она с гордостью носит его перед женщинами. 128 00:06:09,259 --> 00:06:12,509 Во-вторых, это топленое масло 129 00:06:12,509 --> 00:06:16,579 Она сказала и наполнилась жиром на моем плече. 130 00:06:16,579 --> 00:06:19,579 Абу Убайд аль-Харави, да помилует его Аллах, сказал: 131 00:06:19,579 --> 00:06:21,579 Особенно ей не хотелось плечо 132 00:06:21,579 --> 00:06:24,579 Она хотела все тело 133 00:06:24,579 --> 00:06:28,579 Она говорит, что он сделал меня толстым своей добротой ко мне. 134 00:06:28,579 --> 00:06:33,579 Если плечевая кость становится толстой, то и все остальное тело становится толстым. 135 00:06:33,579 --> 00:06:38,569 Это значит, что он сделал ее толстой, будучи добрым к ней. 136 00:06:38,569 --> 00:06:42,569 Это ожирение не сопровождается заботами и проблемами. 137 00:06:42,569 --> 00:06:46,920 Скорее, оно приносит счастье и процветание. 138 00:06:46,920 --> 00:06:47,920 Третий 139 00:06:47,920 --> 00:06:50,920 Он наполнил ее жизнь радостью и счастьем 140 00:06:50,920 --> 00:06:55,920 Она сказала: «И он разозлил меня, поэтому я разозлилась сама». 141 00:06:55,920 --> 00:06:59,019 Абу Убайд аль-Харави, да помилует его Аллах, сказал: 142 00:06:59,019 --> 00:07:02,209 То есть он меня порадовал и я была счастлива 143 00:07:02,209 --> 00:07:05,209 Судья Ияд, да помилует его Бог, сказал: 144 00:07:05,209 --> 00:07:08,209 Она описала его как доброго к ней 145 00:07:08,209 --> 00:07:11,209 Ее сладость и роскошь — ее средства к существованию. 146 00:07:11,209 --> 00:07:16,209 Он сделал ее толстой и показал ей счастье в ее обстоятельствах. 147 00:07:16,209 --> 00:07:22,100 В-четвертых, переход от скромной жизни к роскоши. 148 00:07:22,100 --> 00:07:26,230 Она сказала: «Он нашел меня среди людей, владеющих добычей Башка». 149 00:07:26,230 --> 00:07:31,230 И он сделал меня среди людей ржущих, жужжащих, топчущих и мурлыкающих. 150 00:07:31,230 --> 00:07:35,579 Абу Убайд аль-Харави, да помилует его Аллах, сказал: 151 00:07:35,579 --> 00:07:39,579 Она сказала: «И сделал он меня среди народа Сахила и воя». 152 00:07:39,579 --> 00:07:43,579 Это значит, что он взял меня в свою семью 153 00:07:43,579 --> 00:07:45,579 Это люди лошадей и верблюдов 154 00:07:45,579 --> 00:07:50,579 Потому что ржание — это звук лошадей, а коз — звук верблюдов. 155 00:07:50,579 --> 00:07:53,620 Судья Ияд, да помилует его Бог, сказал: 156 00:07:53,620 --> 00:07:57,620 Она описала это как переезд от берегов средств к существованию ее семьи. 157 00:07:57,620 --> 00:08:00,620 И сообщите им о своей добыче 158 00:08:00,620 --> 00:08:03,620 Людям богатым и огромным средствам 159 00:08:03,620 --> 00:08:07,620 О лошадях, верблюдах, верблюдах, зерне и коровах 160 00:08:07,620 --> 00:08:11,620 И затоптанные животные, рабы и лошади 161 00:08:11,620 --> 00:08:14,620 Машины для очистки пищевых продуктов 162 00:08:14,620 --> 00:08:18,620 Интерес и много домашнего скота 163 00:08:18,620 --> 00:08:21,620 И птицы с удовольствием его едят. 164 00:08:21,620 --> 00:08:25,620 Это потому, что владельцы овец - бедные или ведущие натуральное хозяйство люди. 165 00:08:25,620 --> 00:08:27,620 И никакого богатства 166 00:08:27,620 --> 00:08:32,779 Эта женщина была проинформирована о ее переходе из того состояния в это. 167 00:08:32,779 --> 00:08:36,779 Она зарабатывала на жизнь молоком и мясом этого скота. 168 00:08:36,779 --> 00:08:39,779 И другие продукты 169 00:08:39,779 --> 00:08:43,779 Особенно в отношении хлеба, который растоптан и очищен. 170 00:08:43,779 --> 00:08:47,779 Это была самая высокая и любимая еда арабов. 171 00:08:47,779 --> 00:08:51,779 Только те, у кого есть большое богатство, найдут его. 172 00:08:51,779 --> 00:08:54,779 И из сельской местности и городов 173 00:08:54,779 --> 00:08:56,779 В противном случае я кормлю их больше 174 00:08:56,779 --> 00:09:00,779 Это было мясо, молоко и финики 175 00:09:00,779 --> 00:09:03,779 Вот на что указывает их поэзия 176 00:09:03,779 --> 00:09:08,669 Во-вторых, Далал Аби подсадил ее 177 00:09:08,669 --> 00:09:10,669 Она была избалована им 178 00:09:10,669 --> 00:09:13,669 Не делай ничего, что ее утомляет 179 00:09:13,669 --> 00:09:17,669 Пока Умм Зара не описала это баловство словами: 180 00:09:17,669 --> 00:09:20,669 Тогда я говорю: «Не будь уродливым». 181 00:09:20,669 --> 00:09:22,669 И я ложусь, и наступает утро 182 00:09:22,669 --> 00:09:24,669 И я пью и успокаиваю себя 183 00:09:24,669 --> 00:09:28,830 Абу Аббас аль-Куртуби, да помилует его Аллах, сказал: 184 00:09:28,830 --> 00:09:31,830 Скажи это и ложись утром 185 00:09:31,830 --> 00:09:34,830 То есть я сплю до утра 186 00:09:34,830 --> 00:09:38,830 Никто ее не будит, потому что она благородная 187 00:09:38,830 --> 00:09:40,830 Хватит служения и работы. 188 00:09:40,830 --> 00:09:43,860 Абдул Азиз ар-Раджи сказал: 189 00:09:43,860 --> 00:09:47,860 Она говорит, что имеет с ним абсолютный суверенитет. 190 00:09:47,860 --> 00:09:51,860 Она говорит, и никто не отвечает на ее слова 191 00:09:51,860 --> 00:09:54,860 И она ложится утром 192 00:09:54,860 --> 00:09:56,860 Это значит, что жёлтый спит 193 00:09:56,860 --> 00:10:00,860 Потому что у нее есть слуги, которые снабжают ее припасами. 194 00:10:00,860 --> 00:10:04,860 В отличие от тех, у кого нет слуг, которые бы им служили 195 00:10:04,860 --> 00:10:07,860 Она встает утром, чтобы работать дома 196 00:10:07,860 --> 00:10:09,860 Она пьет и рассказывает 197 00:10:09,860 --> 00:10:12,860 Орошение может достичь всего, чего вы хотите 198 00:10:12,860 --> 00:10:14,860 Она хвалит мужа 199 00:10:14,860 --> 00:10:18,860 Что он утешил ее и дал ей то, что она хотела 200 00:10:18,860 --> 00:10:21,860 И дайте ему абсолютный суверенитет 201 00:10:21,860 --> 00:10:23,860 Итак, вы говорите все, что хотите 202 00:10:23,860 --> 00:10:25,860 И ты ешь все, что хочешь 203 00:10:25,860 --> 00:10:27,860 И пей все, что хочешь 204 00:10:27,860 --> 00:10:29,860 И спи, как хочешь 205 00:10:29,860 --> 00:10:32,860 Он хорошо обеспечен расходными материалами 206 00:10:32,860 --> 00:10:37,659 Блаженство и баловство, которые Абу Зара подарил матери Зары 207 00:10:37,659 --> 00:10:40,659 Это признак его большой любви к ней. 208 00:10:40,659 --> 00:10:42,659 И это хороший минерал 209 00:10:42,659 --> 00:10:44,659 Как вы познакомились с Умм Зарой? 210 00:10:44,659 --> 00:10:47,659 Это блаженство и это баловство 211 00:10:47,659 --> 00:10:52,750 Мы продолжим на предстоящей встрече, если Бог даст. 212 00:10:52,750 --> 00:10:55,750 Слава Богу, Господу миров