1 00:00:00,000 --> 00:00:02,580 La historia de la reina de Saba. 2 00:00:02,580 --> 00:00:13,970 Más bien, te alegrarás con tu regalo. 3 00:00:13,970 --> 00:00:17,429 La Reina de Saba se equivocó en su decisión 4 00:00:17,429 --> 00:00:25,050 Cuando decidió darle al Profeta de Dios Salomón, la paz sea con él, un regalo para conquistar su corazón. 5 00:00:25,050 --> 00:00:31,030 El que está apegado a este mundo no conoce la psicología del que está apegado al más allá. 6 00:00:31,030 --> 00:00:34,810 Como el profeta de Dios, Salomón, la paz sea con él. 7 00:00:34,929 --> 00:00:37,759 Nunca se deja tentar por el dinero. 8 00:00:37,759 --> 00:00:40,039 Pero la reina de Saba 9 00:00:40,039 --> 00:00:45,000 Traté con el Profeta de Dios Salomón, la paz sea con él, con la naturaleza de los reyes. 10 00:00:45,000 --> 00:00:47,359 Los que se sienten tentados por el dinero. 11 00:00:47,359 --> 00:00:50,399 Se alegran de ello y de lo que se les da. 12 00:00:50,399 --> 00:00:53,200 Afecta sus decisiones 13 00:00:53,200 --> 00:00:57,280 Porque es la máxima esperanza de muchos reyes y líderes. 14 00:00:57,280 --> 00:00:58,880 el recolecta dinero 15 00:00:58,880 --> 00:01:04,120 Excepto aquellos de quienes Dios tiene misericordia y guía por el camino recto. 16 00:01:04,239 --> 00:01:10,840 La reina de Saba quería conocer la naturaleza del profeta Salomón, la paz sea con él. 17 00:01:10,840 --> 00:01:15,640 ¿Es un rey como los reyes del mundo que aman el dinero? 18 00:01:15,640 --> 00:01:18,260 ¿O es un profeta enviado? 19 00:01:18,260 --> 00:01:26,019 Pero son errores de método para conocer las grandes cualidades del profeta Salomón de Dios, la paz sea con él. 20 00:01:26,019 --> 00:01:29,540 Cuando queremos conocer los hechos de los hombres. 21 00:01:29,540 --> 00:01:33,540 Veamos su lógica y lo que dicen. 22 00:01:33,579 --> 00:01:38,349 Es evidencia de su nivel de razón y pensamiento. 23 00:01:38,349 --> 00:01:44,150 Las manifestaciones de grandeza que algunos hombres muestran en su apariencia y vestimenta. 24 00:01:44,150 --> 00:01:47,150 La forma en que caminan y se mueven 25 00:01:47,150 --> 00:01:52,430 Debajo pueden esconderse mentes vacías y preocupaciones triviales. 26 00:01:52,430 --> 00:01:57,180 No se puede confiar en conocer a los hombres basándose únicamente en su apariencia. 27 00:01:57,180 --> 00:02:00,060 Este es Rustam, el comandante de los persas. 28 00:02:00,099 --> 00:02:04,700 Culpa a sus compañeros cuando miraron a Rab'i bin Amer 29 00:02:04,700 --> 00:02:08,460 Lo evaluaron por su vestimenta y apariencia. 30 00:02:08,460 --> 00:02:11,219 Rustam les respondió diciendo: 31 00:02:11,219 --> 00:02:17,300 No mires su apariencia, mira su lógica. 32 00:02:17,300 --> 00:02:20,020 Algunos hombres si los ves 33 00:02:20,020 --> 00:02:22,979 Te intimidaron 34 00:02:22,979 --> 00:02:27,580 Si hablan y hablan, caerán de los ojos de las personas racionales. 35 00:02:27,580 --> 00:02:30,419 Por la inutilidad de sus mentes 36 00:02:30,419 --> 00:02:34,460 La banalidad ha dominado la vida de muchas personas adineradas. 37 00:02:34,460 --> 00:02:37,460 Titulares de cargos y líderes 38 00:02:37,460 --> 00:02:41,539 Este es el caso de muchos reyes a lo largo de la historia. 39 00:02:41,539 --> 00:02:45,699 Esto es lo que vivió la propia Reina de Saba 40 00:02:45,699 --> 00:02:49,580 Estaba ocupada decorando su trono y cuidándolo. 41 00:02:49,580 --> 00:02:53,740 La abubilla incluso lo describió como un gran trono. 42 00:02:53,740 --> 00:02:57,060 Ella pensó que el Profeta de Dios era Salomón, la paz sea con él. 43 00:02:57,060 --> 00:02:59,699 De este tipo de reyes 44 00:02:59,740 --> 00:03:06,150 Entonces ella le envió un regalo que fue grandioso a sus ojos y a los ojos de la gente del mundo. 45 00:03:06,150 --> 00:03:09,550 El profeta de Dios, Salomón, la paz sea con él, lo denunció. 46 00:03:09,550 --> 00:03:12,430 Este comportamiento es de la Reina de Saba. 47 00:03:12,430 --> 00:03:14,469 se enojó y dijo 48 00:03:14,469 --> 00:03:16,669 Dame dinero 49 00:03:16,669 --> 00:03:21,750 Lo que Dios me ha dado es mejor que lo que te ha dado a ti. 50 00:03:21,750 --> 00:03:26,000 Más bien, te alegrarás con tu regalo. 51 00:03:26,000 --> 00:03:29,280 Se enfrentó al Profeta de Dios Salomón, la paz sea con él. 52 00:03:29,319 --> 00:03:33,240 El regalo de la Reina de Saba incluye tres cosas 53 00:03:33,240 --> 00:03:39,280 El primero es denunciar el regalo a cambio de su llamado al Islam. 54 00:03:39,280 --> 00:03:46,240 La segunda es una mención de la bendición de Dios sobre él con la religión, la profecía y la sabiduría que le dio. 55 00:03:46,240 --> 00:03:48,879 Y sometiéndole a los genios y a los pájaros. 56 00:03:48,879 --> 00:03:51,479 Y conociendo la lógica de los pájaros. 57 00:03:51,479 --> 00:03:56,490 Esto es mucho mayor que el regalo de la Reina de Saba. 58 00:03:56,530 --> 00:04:01,969 El tercero muestra a quién le gustaría recibir tales regalos. 59 00:04:01,969 --> 00:04:04,409 Y no es su moral 60 00:04:04,409 --> 00:04:09,270 Más bien, es su moral porque están acostumbrados a ellas. 61 00:04:09,270 --> 00:04:12,110 Al-Qushayri, que Dios tenga misericordia de él, dijo 62 00:04:12,110 --> 00:04:14,389 ¿Me estás ofreciendo dinero? 63 00:04:14,389 --> 00:04:18,310 ¿Alguien como yo se siente atraído por este tipo de acciones? 64 00:04:18,310 --> 00:04:24,600 A ti y a la gente como tú te tratan de la misma manera que te trataron a ti. 65 00:04:24,600 --> 00:04:27,509 Al-Baghawi, que Dios tenga misericordia de él, dijo 66 00:04:27,509 --> 00:04:32,269 Lo que Dios nos dio de profecía, religión, sabiduría y reino. 67 00:04:32,269 --> 00:04:35,509 Mejor y mejor que lo que Él te ha dado 68 00:04:35,509 --> 00:04:38,550 Más bien, te alegrarás con tu regalo. 69 00:04:38,550 --> 00:04:43,189 Porque sois gente que se jacta de este mundo y se enorgullece de él. 70 00:04:43,189 --> 00:04:46,860 Os regocijáis dándoos regalos unos a otros 71 00:04:46,860 --> 00:04:48,180 En cuanto a mi 72 00:04:48,180 --> 00:04:52,180 No me regocijo en ello, y el mundo no es lo que necesito. 73 00:04:52,180 --> 00:04:55,500 Porque Dios Todopoderoso me ha permitido hacerlo 74 00:04:55,500 --> 00:04:59,019 Me dio lo que no le dio a nadie más. 75 00:04:59,019 --> 00:05:04,420 Sin embargo, él me honró con la religión y la profecía. 76 00:05:04,420 --> 00:05:07,019 Al-Razi, que Dios tenga misericordia de él, dijo 77 00:05:07,019 --> 00:05:13,100 Con estas palabras demostró su desinterés por ese dinero. 78 00:05:13,100 --> 00:05:18,740 El Profeta de Dios, Salomón, la paz sea con él, sabía el motivo del envío del regalo. 79 00:05:18,740 --> 00:05:24,579 Esto lo disuadió de su intención de conquistar su país e invitarlos al Islam. 80 00:05:24,579 --> 00:05:27,329 No aceptó el regalo. 81 00:05:27,370 --> 00:05:33,170 Después de investigar la razón por la cual la gente da dinero y riqueza, es apropiado 82 00:05:33,170 --> 00:05:36,209 Para eruditos, predicadores y reformadores 83 00:05:36,209 --> 00:05:38,850 es muy importante 84 00:05:38,850 --> 00:05:42,329 Porque el significado para ellos puede estar muy lejos 85 00:05:42,329 --> 00:05:48,370 El erudito o el predicador no se daría cuenta si mirara el asunto superficialmente. 86 00:05:48,370 --> 00:05:52,610 O se justificó al aceptar los regalos del sultán. 87 00:05:52,610 --> 00:05:56,569 Esto es lo que deberían hacer los eruditos, predicadores y reformadores. 88 00:05:56,610 --> 00:06:00,490 Es abstenerse de aceptar cualquier obsequio o obsequio. 89 00:06:00,490 --> 00:06:03,529 Quizás algún día te vuelvas famoso en su religión. 90 00:06:03,529 --> 00:06:06,129 Y el ascetismo en lo que la gente tiene. 91 00:06:06,129 --> 00:06:10,329 Y acudir a Dios para pedir lo que necesitan. 92 00:06:10,329 --> 00:06:13,769 Sus dones nunca cesan de parte de Sus siervos 93 00:06:13,769 --> 00:06:18,069 Y Él les provee de donde no esperan 94 00:06:18,069 --> 00:06:21,149 El gobernante injusto es en todo momento 95 00:06:21,149 --> 00:06:26,750 Se enfrenta a eruditos y predicadores para impedirles invocar a Dios y difundir el conocimiento. 96 00:06:26,750 --> 00:06:31,829 Guiar a las personas y decir la verdad de dos maneras 97 00:06:31,829 --> 00:06:33,750 la primera manera 98 00:06:33,750 --> 00:06:37,629 Silenciándolos con regalos, dinero y regalos. 99 00:06:37,629 --> 00:06:43,329 E involúcrelos en todos sus eventos, fiestas y recepciones. 100 00:06:43,329 --> 00:06:45,250 la segunda manera 101 00:06:45,250 --> 00:06:49,250 Restringirlos, perseguirlos y encarcelarlos 102 00:06:49,250 --> 00:06:54,329 Y evitar que eduquen a la gente de cualquier manera. 103 00:06:54,370 --> 00:06:59,329 Cambiar de nombre no sustituye en nada la verdad 104 00:06:59,329 --> 00:07:01,930 La Reina de Saba dijo: 105 00:07:01,930 --> 00:07:05,850 Y les estoy enviando un regalo 106 00:07:05,850 --> 00:07:09,370 ¿Enviaste un regalo o un soborno? 107 00:07:09,370 --> 00:07:14,170 Atraer a la gente con dinero está bien y mal 108 00:07:14,170 --> 00:07:18,810 En cuanto a atraer al infiel con dinero para que se convierta al Islam y abandone la incredulidad. 109 00:07:18,810 --> 00:07:22,449 Este es un derecho permitido por el Islam. 110 00:07:22,490 --> 00:07:25,009 Lo convirtió en una especie de zakat. 111 00:07:25,009 --> 00:07:27,870 Como dice el Todopoderoso 112 00:07:27,870 --> 00:07:34,269 La limosna es para los pobres y necesitados. 113 00:07:34,269 --> 00:07:39,870 Y aquellos que trabajan en ello y cuyos corazones están reconciliados 114 00:07:39,870 --> 00:07:47,500 Y en la liberación de esclavos y deudores 115 00:07:47,500 --> 00:07:52,620 Por el amor de Dios y en camino. 116 00:07:52,620 --> 00:07:57,089 Una bendición de Dios 117 00:07:57,089 --> 00:08:02,569 Y Dios es Omnisciente, Omnisapiente 118 00:08:02,569 --> 00:08:05,970 Este tipo de aseo y similares. 119 00:08:05,970 --> 00:08:09,769 No interesa a quienes lo atraen con dinero. 120 00:08:09,769 --> 00:08:12,569 Pero es suerte del que le dieron el dinero. 121 00:08:12,569 --> 00:08:15,370 Adherirse a la verdad y adherirse a ella. 122 00:08:15,370 --> 00:08:17,569 O entrar en la religión de Dios 123 00:08:17,569 --> 00:08:19,970 O adherirse al Islam 124 00:08:19,970 --> 00:08:22,970 Como lo fue el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 125 00:08:23,170 --> 00:08:26,170 Consiste en Aslam en la conquista de La Meca. 126 00:08:26,170 --> 00:08:30,860 Dándoles botín para apoyar al Islam. 127 00:08:30,860 --> 00:08:33,460 En cuanto al aseo prohibido 128 00:08:33,460 --> 00:08:36,659 Es por el beneficio de alguien en lugar de dinero. 129 00:08:36,659 --> 00:08:39,860 Para conseguir lo que no tiene derecho a 130 00:08:39,860 --> 00:08:43,059 O excederlo en un derecho que le corresponde 131 00:08:43,059 --> 00:08:47,059 O para oprimir a otros o algo así 132 00:08:47,059 --> 00:08:49,659 Esto es un soborno prohibido. 133 00:08:49,659 --> 00:08:52,159 Incluso si se llama regalo 134 00:08:52,159 --> 00:08:55,559 La mayoría de los obsequios de sultanes, reyes y líderes. 135 00:08:55,559 --> 00:08:57,559 ella es de esta seccion 136 00:08:57,559 --> 00:09:00,960 Ya sea para silenciar a los poetas o a los predicadores 137 00:09:00,960 --> 00:09:03,360 O crear malos científicos. 138 00:09:03,360 --> 00:09:06,759 Para hacerles lícito lo que Dios les ha prohibido 139 00:09:06,759 --> 00:09:08,759 O para corregir sus acciones 140 00:09:08,759 --> 00:09:11,320 Incluso si viola la ley Sharia 141 00:09:11,320 --> 00:09:14,519 Un regalo es originalmente deseable. 142 00:09:14,519 --> 00:09:18,519 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 143 00:09:18,519 --> 00:09:20,919 Calmaos, amaos unos a otros 144 00:09:20,919 --> 00:09:24,149 Narrado por Al-Bukhari en Al-Adab Al-Mufrad 145 00:09:24,149 --> 00:09:26,950 El Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 146 00:09:26,950 --> 00:09:28,750 el acepta el regalo 147 00:09:28,750 --> 00:09:31,750 Es una buena acción entre los musulmanes. 148 00:09:31,750 --> 00:09:35,740 Si buscan con él el rostro de Dios Todopoderoso 149 00:09:35,740 --> 00:09:39,340 Pero si el regalo es para alguien que no sea Dios 150 00:09:39,340 --> 00:09:42,539 O fue para impedir el establecimiento de la ley de Dios. 151 00:09:42,539 --> 00:09:45,539 O impedir que una persona obedezca a Dios 152 00:09:45,539 --> 00:09:47,740 O fue con un propósito prohibido 153 00:09:47,740 --> 00:09:50,940 Como las relaciones entre niños y niñas. 154 00:09:50,940 --> 00:09:55,539 Y regalar flores y otras cosas en San Valentín, como aseguran 155 00:09:55,539 --> 00:09:57,139 O en otro lugar 156 00:09:57,139 --> 00:10:00,899 Este es uno de los regalos prohibidos. 157 00:10:00,899 --> 00:10:03,100 Y lo que envió la reina de Saba 158 00:10:03,100 --> 00:10:05,700 Es de este tipo el que esta prohibido. 159 00:10:05,700 --> 00:10:09,899 Ella quería impedir que el Profeta de Dios, Salomón, la paz sea con él. 160 00:10:09,899 --> 00:10:13,700 Quien conquistó su país y los introdujo en la religión de Dios. 161 00:10:13,700 --> 00:10:16,549 Y quedaron bajo su gobierno 162 00:10:16,549 --> 00:10:19,549 Y el profeta de Dios Salomón, la paz sea con él. 163 00:10:19,750 --> 00:10:22,149 el lo hace por dios 164 00:10:22,149 --> 00:10:23,950 Y difundir la religión de Dios. 165 00:10:23,950 --> 00:10:26,950 Que la palabra de Dios se eleve sobre la tierra. 166 00:10:26,950 --> 00:10:32,950 Y para salvarlos de adorar al sol y adorar al Único Dios Todopoderoso. 167 00:10:32,950 --> 00:10:36,820 Que la gente se rinda al Señor de los Mundos. 168 00:10:36,820 --> 00:10:41,220 Para impedir este gran objetivo con regalos y dinero. 169 00:10:41,220 --> 00:10:44,220 Más bien, es una barrera en el camino de Dios. 170 00:10:44,220 --> 00:10:49,019 Por lo tanto, el profeta de Dios Salomón, la paz sea con él, no lo aceptó. 171 00:10:49,019 --> 00:10:52,220 Él dijo: "Vuelve con ellos". 172 00:10:52,220 --> 00:10:57,019 Llevémosles fuerzas contra las que no podrán derrotar. 173 00:10:57,019 --> 00:11:02,710 Y ciertamente los sacaremos de allí humillados mientras ellos son humillados. 174 00:11:02,710 --> 00:11:04,909 La respuesta fue firme 175 00:11:04,909 --> 00:11:07,710 Luchando contra el pueblo del Reino de Saba 176 00:11:07,710 --> 00:11:10,909 Y llevarlos a la religión de Dios Todopoderoso. 177 00:11:10,909 --> 00:11:13,909 Y mantenlos alejados de adorar a otro que no sea Dios. 178 00:11:13,909 --> 00:11:17,309 Salvándolos de la eternidad en el infierno. 179 00:11:17,309 --> 00:11:21,429 Esta es una forma de yihad por la causa de Dios. 180 00:11:21,429 --> 00:11:24,429 Cuando la noticia llegó a la reina de Saba 181 00:11:24,429 --> 00:11:28,830 Me sometí al mandato del Profeta de Dios, Salomón, la paz sea con él. 182 00:11:28,830 --> 00:11:31,629 Ella y los nobles de su pueblo salieron 183 00:11:31,629 --> 00:11:35,230 Al Profeta de Dios Salomón, la paz sea con él. 184 00:11:35,230 --> 00:11:38,230 Estar bajo su gobierno voluntariamente 185 00:11:38,230 --> 00:11:43,500 Protegemos la sangre de su gente para que no fluyera por las calles. 186 00:11:43,500 --> 00:11:45,899 Esto muestra la sensatez de su mente. 187 00:11:45,899 --> 00:11:49,700 Para proteger a su pueblo de entrar en una guerra perdida 188 00:11:49,700 --> 00:11:51,899 Según todos los estándares 189 00:11:51,899 --> 00:11:55,419 No hay vergüenza en que se rinda a la verdad. 190 00:11:55,419 --> 00:11:57,220 Sometiéndose a la verdad 191 00:11:57,220 --> 00:12:00,460 Mejor que persistir en la falsedad 192 00:12:00,460 --> 00:12:03,659 Esto es lo que toda persona racional debería hacer. 193 00:12:03,659 --> 00:12:06,860 Someterse a la verdad si le resulta clara. 194 00:12:06,860 --> 00:12:09,259 Evita meterse en peleas. 195 00:12:09,259 --> 00:12:12,259 Palabras o argumentos inútiles 196 00:12:12,259 --> 00:12:13,860 Para probar su opinión 197 00:12:13,860 --> 00:12:18,009 Le quedó claro que la verdad estaba con los demás. 198 00:12:18,009 --> 00:12:20,009 Es una pérdida de tiempo y esfuerzo. 199 00:12:20,009 --> 00:12:23,009 En batallas sin sentido 200 00:12:23,009 --> 00:12:27,169 Un tipo de necedad que no conviene a la mente. 201 00:12:27,169 --> 00:12:30,370 Esto es lo que hizo la reina de Saba 202 00:12:30,370 --> 00:12:32,370 Redujo el tiempo y el método. 203 00:12:32,370 --> 00:12:35,970 Después de darse cuenta de lo que hizo mal 204 00:12:35,970 --> 00:12:37,370 Entonces ella fue sola 205 00:12:37,370 --> 00:12:40,970 Al Profeta de Dios Salomón, la paz sea con él. 206 00:12:40,970 --> 00:12:44,620 Entregarse a la verdad 207 00:12:44,620 --> 00:12:47,820 ¿Pero qué pasó en su reino? 208 00:12:47,820 --> 00:12:49,220 ella esta en camino 209 00:12:49,220 --> 00:12:53,669 Al Profeta de Dios Salomón, la paz sea con él. 210 00:12:53,669 --> 00:12:57,470 Continuaremos en la próxima reunión, si Dios quiere. 211 00:12:57,470 --> 00:13:00,269 Alabado sea Dios, Señor de los mundos. 212 00:13:01,879 --> 00:13:04,279 La historia de la reina de Saba. 213 00:13:04,279 --> 00:13:08,480 Con el Profeta de Dios Salomón, la paz sea con él.