1 00:00:00,000 --> 00:00:02,580 Die Geschichte der Königin von Saba 2 00:00:02,580 --> 00:00:13,970 Vielmehr werden Sie sich über Ihr Geschenk freuen 3 00:00:13,970 --> 00:00:17,429 Die Königin von Saba hat in ihrer Entscheidung einen Fehler gemacht 4 00:00:17,429 --> 00:00:25,050 Als sie beschloss, dem Propheten Gottes Salomo, Friede sei mit ihm, ein Geschenk zu machen, um sein Herz zu gewinnen 5 00:00:25,050 --> 00:00:31,030 Derjenige, der an dieser Welt hängt, kennt die Psychologie desjenigen nicht, der am Jenseits hängt 6 00:00:31,030 --> 00:00:34,810 Wie der Prophet Gottes, Salomo, Friede sei mit ihm 7 00:00:34,929 --> 00:00:37,759 Er lässt sich nie vom Geld verführen 8 00:00:37,759 --> 00:00:40,039 Aber die Königin von Saba 9 00:00:40,039 --> 00:00:45,000 Ich beschäftigte mich mit dem Propheten Gottes Salomo, Friede sei mit ihm, mit der Natur der Könige 10 00:00:45,000 --> 00:00:47,359 Diejenigen, die vom Geld in Versuchung geführt werden 11 00:00:47,359 --> 00:00:50,399 Sie freuen sich darüber und über das, was ihnen gegeben wird 12 00:00:50,399 --> 00:00:53,200 Es beeinflusst ihre Entscheidungen 13 00:00:53,200 --> 00:00:57,280 Weil es die ultimative Hoffnung vieler Könige und Führer ist 14 00:00:57,280 --> 00:00:58,880 Er sammelt Geld 15 00:00:58,880 --> 00:01:04,120 Außer denen, denen Gott gnädig ist und die er auf den geraden Weg führt 16 00:01:04,239 --> 00:01:10,840 Die Königin von Saba wollte die Natur des Propheten Gottes Salomo, Friede sei mit ihm, kennenlernen 17 00:01:10,840 --> 00:01:15,640 Ist er ein König wie die Könige der Welt, die Geld lieben? 18 00:01:15,640 --> 00:01:18,260 Oder ist er ein gesandter Prophet? 19 00:01:18,260 --> 00:01:26,019 Aber es sind methodische Fehler, die großartigen Eigenschaften des Propheten Gottes Salomo, Friede sei mit ihm, zu kennen 20 00:01:26,019 --> 00:01:29,540 Wenn wir die Fakten über Männer wissen wollen 21 00:01:29,540 --> 00:01:33,540 Schauen wir uns ihre Logik und ihre Aussagen an 22 00:01:33,579 --> 00:01:38,349 Es ist ein Beweis für ihren Grad an Vernunft und Denken 23 00:01:38,349 --> 00:01:44,150 Die Manifestationen der Größe, die manche Männer in ihrem Aussehen und ihrer Kleidung zeigen 24 00:01:44,150 --> 00:01:47,150 Die Art, wie sie gehen und sich bewegen 25 00:01:47,150 --> 00:01:52,430 Darunter verbergen sich möglicherweise leere Köpfe und triviale Sorgen 26 00:01:52,430 --> 00:01:57,180 Man kann sich nicht darauf verlassen, Männer allein aufgrund ihres Aussehens zu erkennen 27 00:01:57,180 --> 00:02:00,060 Das ist Rustam, der Befehlshaber der Perser 28 00:02:00,099 --> 00:02:04,700 Er gibt seinen Gefährten die Schuld, als sie Rab’i bin Amer ansahen 29 00:02:04,700 --> 00:02:08,460 Sie beurteilten ihn anhand seiner Kleidung und seines Aussehens 30 00:02:08,460 --> 00:02:11,219 Rustam antwortete ihnen mit den Worten: 31 00:02:11,219 --> 00:02:17,300 Schauen Sie nicht auf sein Aussehen, sondern auf seine Logik 32 00:02:17,300 --> 00:02:20,020 Einige Männer, wenn Sie sie sehen 33 00:02:20,020 --> 00:02:22,979 Sie waren von ihnen eingeschüchtert 34 00:02:22,979 --> 00:02:27,580 Wenn sie reden und reden, werden sie den Augen vernünftiger Menschen entgehen 35 00:02:27,580 --> 00:02:30,419 Wegen der Sinnlosigkeit ihres Geistes 36 00:02:30,419 --> 00:02:34,460 Banalität hat das Leben vieler wohlhabender Menschen dominiert 37 00:02:34,460 --> 00:02:37,460 Positionsinhaber und Führungskräfte 38 00:02:37,460 --> 00:02:41,539 Dies war im Laufe der Geschichte bei vielen Königen der Fall 39 00:02:41,539 --> 00:02:45,699 So lebte die Königin von Saba selbst 40 00:02:45,699 --> 00:02:49,580 Sie war damit beschäftigt, ihren Thron zu schmücken und zu pflegen 41 00:02:49,580 --> 00:02:53,740 Der Wiedehopf beschrieb es sogar als einen großen Thron 42 00:02:53,740 --> 00:02:57,060 Sie dachte, dass der Prophet Gottes Salomo sei, Friede sei mit ihm 43 00:02:57,060 --> 00:02:59,699 Von dieser Art von Königen 44 00:02:59,740 --> 00:03:06,150 Also schickte sie ihm ein Geschenk, das in ihren Augen und in den Augen der Menschen auf der Welt großartig war 45 00:03:06,150 --> 00:03:09,550 Der Prophet Gottes, Salomo, Friede sei mit ihm, verurteilte es 46 00:03:09,550 --> 00:03:12,430 Dieses Verhalten stammt von der Königin von Saba 47 00:03:12,430 --> 00:03:14,469 Er wurde wütend und sagte 48 00:03:14,469 --> 00:03:16,669 Gib mir Geld 49 00:03:16,669 --> 00:03:21,750 Was Gott mir gegeben hat, ist besser als das, was Er dir gegeben hat 50 00:03:21,750 --> 00:03:26,000 Vielmehr werden Sie sich über Ihr Geschenk freuen 51 00:03:26,000 --> 00:03:29,280 Er stand dem Propheten Gottes Salomo, Friede sei mit ihm, gegenüber 52 00:03:29,319 --> 00:03:33,240 Das Geschenk der Königin von Saba umfasst drei Dinge 53 00:03:33,240 --> 00:03:39,280 Die erste besteht darin, die Gabe als Gegenleistung für ihren Ruf zum Islam abzulehnen 54 00:03:39,280 --> 00:03:46,240 Das zweite ist eine Erwähnung des Segens Gottes für ihn mit der Religion, Prophezeiung und Weisheit, die er ihm gegeben hat 55 00:03:46,240 --> 00:03:48,879 Und ihm die Dschinn und Vögel untertan zu machen 56 00:03:48,879 --> 00:03:51,479 Und die Logik der Vögel kennen 57 00:03:51,479 --> 00:03:56,490 Das ist viel größer als das Geschenk der Königin von Saba 58 00:03:56,530 --> 00:04:01,969 Der dritte zeigt, wer solche Geschenke haben möchte 59 00:04:01,969 --> 00:04:04,409 Und es ist nicht seine Moral 60 00:04:04,409 --> 00:04:09,270 Es ist vielmehr ihre Moral, weil sie daran gewöhnt sind 61 00:04:09,270 --> 00:04:12,110 Al-Qushayri, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 62 00:04:12,110 --> 00:04:14,389 Bieten Sie mir Geld an? 63 00:04:14,389 --> 00:04:18,310 Fühlt sich jemand wie ich zu solchen Aktionen hingezogen? 64 00:04:18,310 --> 00:04:24,600 Sie und Menschen wie Sie werden genauso behandelt, wie Sie selbst behandelt wurden 65 00:04:24,600 --> 00:04:27,509 Al-Baghawi, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 66 00:04:27,509 --> 00:04:32,269 Was Gott uns an Prophezeiung, Religion, Weisheit und Königreich gegeben hat 67 00:04:32,269 --> 00:04:35,509 Immer besser als das, was Er dir gegeben hat 68 00:04:35,509 --> 00:04:38,550 Vielmehr werden Sie sich über Ihr Geschenk freuen 69 00:04:38,550 --> 00:04:43,189 Weil Sie Menschen sind, die mit dieser Welt prahlen und stolz auf sie sind 70 00:04:43,189 --> 00:04:46,860 Sie freuen sich, einander Geschenke zu machen 71 00:04:46,860 --> 00:04:48,180 Was mich betrifft 72 00:04:48,180 --> 00:04:52,180 Ich freue mich nicht darüber und die Welt ist nicht das, was ich brauche 73 00:04:52,180 --> 00:04:55,500 Weil Gott der Allmächtige es mir ermöglicht hat 74 00:04:55,500 --> 00:04:59,019 Er hat mir gegeben, was er keinem anderen gegeben hat 75 00:04:59,019 --> 00:05:04,420 Dennoch ehrte er mich mit Religion und Prophetentum 76 00:05:04,420 --> 00:05:07,019 Al-Razi, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 77 00:05:07,019 --> 00:05:13,100 Mit diesen Worten zeigte er sein mangelndes Interesse an diesem Geld 78 00:05:13,100 --> 00:05:18,740 Der Prophet Gottes Salomo, Friede sei mit ihm, kannte den Grund für das Senden des Geschenks 79 00:05:18,740 --> 00:05:24,579 Dies hielt ihn von seiner Absicht ab, ihr Land zu erobern und zum Islam einzuladen 80 00:05:24,579 --> 00:05:27,329 Er nahm das Geschenk nicht an 81 00:05:27,370 --> 00:05:33,170 Nachdem wir uns mit dem Grund beschäftigt haben, warum Menschen Geld und Reichtum spenden, ist es angebracht 82 00:05:33,170 --> 00:05:36,209 Für Gelehrte, Prediger und Reformatoren 83 00:05:36,209 --> 00:05:38,850 Es ist sehr wichtig 84 00:05:38,850 --> 00:05:42,329 Weil die Bedeutung für sie möglicherweise weit entfernt ist 85 00:05:42,329 --> 00:05:48,370 Der Gelehrte oder Prediger würde es nicht bemerken, wenn er die Sache oberflächlich betrachten würde 86 00:05:48,370 --> 00:05:52,610 Oder er rechtfertigte sich damit, die Geschenke des Sultans anzunehmen 87 00:05:52,610 --> 00:05:56,569 Das ist es, was Gelehrte, Prediger und Reformatoren tun sollten 88 00:05:56,610 --> 00:06:00,490 Es bedeutet, keine Geschenke oder Schenkungen anzunehmen 89 00:06:00,490 --> 00:06:03,529 Vielleicht werden Sie eines Tages in ihrer Religion berühmt 90 00:06:03,529 --> 00:06:06,129 Und Askese in dem, was die Menschen haben 91 00:06:06,129 --> 00:06:10,329 Und wenden Sie sich an Gott, um ihn um das zu bitten, was sie brauchen 92 00:06:10,329 --> 00:06:13,769 Seine Gaben hören bei seinen Dienern niemals auf 93 00:06:13,769 --> 00:06:18,069 Und Er versorgt sie dort, wo sie es nicht erwarten 94 00:06:18,069 --> 00:06:21,149 Der ungerechte Herrscher ist zu jeder Zeit 95 00:06:21,149 --> 00:06:26,750 Er konfrontiert Gelehrte und Prediger, um sie davon abzuhalten, Gott anzurufen und Wissen zu verbreiten 96 00:06:26,750 --> 00:06:31,829 Menschen führen und auf zwei Arten die Wahrheit sagen 97 00:06:31,829 --> 00:06:33,750 Der erste Weg 98 00:06:33,750 --> 00:06:37,629 Sie mit Geschenken, Geld und Geschenken zum Schweigen bringen 99 00:06:37,629 --> 00:06:43,329 Und beziehen Sie sie in alle seine Veranstaltungen, Partys und Empfänge ein 100 00:06:43,329 --> 00:06:45,250 Der zweite Weg 101 00:06:45,250 --> 00:06:49,250 Sie einzuschränken, zu verfolgen und einzusperren 102 00:06:49,250 --> 00:06:54,329 Und hindern Sie sie daran, die Menschen in irgendeiner Weise zu erziehen 103 00:06:54,370 --> 00:06:59,329 Eine Namensänderung ersetzt nicht die Wahrheit 104 00:06:59,329 --> 00:07:01,930 Die Königin von Saba sagte: 105 00:07:01,930 --> 00:07:05,850 Und ich schicke ihnen ein Geschenk 106 00:07:05,850 --> 00:07:09,370 Haben Sie ein Geschenk oder ein Bestechungsgeld geschickt? 107 00:07:09,370 --> 00:07:14,170 Menschen mit Geld zu locken ist sowohl richtig als auch falsch 108 00:07:14,170 --> 00:07:18,810 Was die Verlockung der Ungläubigen mit Geld betrifft, zum Islam zu konvertieren und den Unglauben aufzugeben 109 00:07:18,810 --> 00:07:22,449 Dies ist ein vom Islam erlaubtes Recht 110 00:07:22,490 --> 00:07:25,009 Er machte daraus eine Art Zakat 111 00:07:25,009 --> 00:07:27,870 Wie im Sprichwort des Allmächtigen 112 00:07:27,870 --> 00:07:34,269 Almosen sind für die Armen und Bedürftigen 113 00:07:34,269 --> 00:07:39,870 Und diejenigen, die daran arbeiten und deren Herzen versöhnt sind 114 00:07:39,870 --> 00:07:47,500 Und bei der Befreiung von Sklaven und Schuldnern 115 00:07:47,500 --> 00:07:52,620 Um Gottes willen und unterwegs 116 00:07:52,620 --> 00:07:57,089 Ein Segen Gottes 117 00:07:57,089 --> 00:08:02,569 Und Gott ist allwissend und allweise 118 00:08:02,569 --> 00:08:05,970 Diese Art der Pflege und ähnliches 119 00:08:05,970 --> 00:08:09,769 Es liegt nicht im Interesse derer, die ihn mit Geld locken 120 00:08:09,769 --> 00:08:12,569 Aber es ist das Glück desjenigen, dem das Geld gegeben wurde 121 00:08:12,569 --> 00:08:15,370 An der Wahrheit festhalten und daran festhalten 122 00:08:15,370 --> 00:08:17,569 Oder treten Sie der Religion Gottes bei 123 00:08:17,569 --> 00:08:19,970 Oder halten Sie sich an den Islam 124 00:08:19,970 --> 00:08:22,970 So wie der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 125 00:08:23,170 --> 00:08:26,170 Es besteht aus Aslam bei der Eroberung von Mekka 126 00:08:26,170 --> 00:08:30,860 Indem man ihnen Beute gibt, um den Islam zu unterstützen 127 00:08:30,860 --> 00:08:33,460 Was die verbotene Körperpflege angeht 128 00:08:33,460 --> 00:08:36,659 Es dient dem Nutzen von jemandem und nicht dem Geld 129 00:08:36,659 --> 00:08:39,860 Um zu bekommen, worauf er kein Recht hat 130 00:08:39,860 --> 00:08:43,059 Oder es in einem ihm zustehenden Recht zu überschreiten 131 00:08:43,059 --> 00:08:47,059 Oder um andere zu unterdrücken oder so etwas in der Art 132 00:08:47,059 --> 00:08:49,659 Das ist verbotene Bestechung 133 00:08:49,659 --> 00:08:52,159 Auch wenn es ein Geschenk genannt wird 134 00:08:52,159 --> 00:08:55,559 Die meisten Geschenke sind Sultane, Könige und Anführer 135 00:08:55,559 --> 00:08:57,559 Sie ist aus dieser Abteilung 136 00:08:57,559 --> 00:09:00,960 Entweder um Dichter oder Prediger zum Schweigen zu bringen 137 00:09:00,960 --> 00:09:03,360 Oder um schlechte Wissenschaftler zu erschaffen 138 00:09:03,360 --> 00:09:06,759 Um ihnen das zu erlauben, was Gott ihnen verboten hat 139 00:09:06,759 --> 00:09:08,759 Oder um ihre Handlungen zu korrigieren 140 00:09:08,759 --> 00:09:11,320 Auch wenn es gegen das Scharia-Gesetz verstößt 141 00:09:11,320 --> 00:09:14,519 Ein Geschenk ist ursprünglich wünschenswert 142 00:09:14,519 --> 00:09:18,519 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 143 00:09:18,519 --> 00:09:20,919 Beruhigt euch, liebt euch 144 00:09:20,919 --> 00:09:24,149 Überliefert von Al-Bukhari in Al-Adab Al-Mufrad 145 00:09:24,149 --> 00:09:26,950 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 146 00:09:26,950 --> 00:09:28,750 Er nimmt das Geschenk an 147 00:09:28,750 --> 00:09:31,750 Es ist eine gute Tat unter Muslimen 148 00:09:31,750 --> 00:09:35,740 Wenn sie damit das Angesicht Gottes, des Allmächtigen, suchen 149 00:09:35,740 --> 00:09:39,340 Aber wenn das Geschenk für jemand anderen als Gott ist 150 00:09:39,340 --> 00:09:42,539 Oder es ging darum, die Einführung des Gesetzes Gottes zu verhindern 151 00:09:42,539 --> 00:09:45,539 Oder hindern Sie eine Person daran, Gott zu gehorchen 152 00:09:45,539 --> 00:09:47,740 Oder es diente einem verbotenen Zweck 153 00:09:47,740 --> 00:09:50,940 Zum Beispiel Beziehungen zwischen Jungen und Mädchen 154 00:09:50,940 --> 00:09:55,539 Und am Valentinstag Blumen und andere Dinge verschenken, wie sie behaupten 155 00:09:55,539 --> 00:09:57,139 Oder anderswo 156 00:09:57,139 --> 00:10:00,899 Dies ist eines der verbotenen Geschenke 157 00:10:00,899 --> 00:10:03,100 Und was die Königin von Saba sandte 158 00:10:03,100 --> 00:10:05,700 Dies ist verboten 159 00:10:05,700 --> 00:10:09,899 Sie wollte den Propheten Gottes Salomo, Friede sei mit ihm, verhindern 160 00:10:09,899 --> 00:10:13,700 Die ihr Land eroberten und sie in die Religion Gottes einführten 161 00:10:13,700 --> 00:10:16,549 Und sie kamen unter seine Herrschaft 162 00:10:16,549 --> 00:10:19,549 Und der Prophet Gottes Salomo, Friede sei mit ihm 163 00:10:19,750 --> 00:10:22,149 Er tut es für Gott 164 00:10:22,149 --> 00:10:23,950 Und um die Religion Gottes zu verbreiten 165 00:10:23,950 --> 00:10:26,950 Möge das Wort Gottes über die Erde steigen 166 00:10:26,950 --> 00:10:32,950 Und um sie von der Anbetung der Sonne zur Anbetung des einen, allmächtigen Gottes zu retten 167 00:10:32,950 --> 00:10:36,820 Lasst die Menschen sich dem Herrn der Welten ergeben 168 00:10:36,820 --> 00:10:41,220 Dieses große Ziel mit Geschenken und Geld zu verhindern 169 00:10:41,220 --> 00:10:44,220 Es ist vielmehr ein Hindernis vom Weg Gottes 170 00:10:44,220 --> 00:10:49,019 Daher akzeptierte der Prophet Gottes Salomo, Friede sei mit ihm, es nicht 171 00:10:49,019 --> 00:10:52,220 Er sagte: „Geh zurück zu ihnen.“ 172 00:10:52,220 --> 00:10:57,019 Bringen wir ihnen Kräfte, gegen die sie nicht besiegen können 173 00:10:57,019 --> 00:11:02,710 Und Wir werden sie sicherlich gedemütigt daraus herausführen, solange sie gedemütigt sind 174 00:11:02,710 --> 00:11:04,909 Die Antwort war entschieden 175 00:11:04,909 --> 00:11:07,710 Durch den Kampf gegen die Menschen im Königreich Saba 176 00:11:07,710 --> 00:11:10,909 Und führe sie in die Religion Gottes, des Allmächtigen, ein 177 00:11:10,909 --> 00:11:13,909 Und halte sie davon ab, etwas anderes als Gott anzubeten 178 00:11:13,909 --> 00:11:17,309 Sie vor der Ewigkeit in der Hölle retten 179 00:11:17,309 --> 00:11:21,429 Dies ist eine Form des Dschihad um Gottes willen 180 00:11:21,429 --> 00:11:24,429 Als die Nachricht die Königin von Saba erreichte 181 00:11:24,429 --> 00:11:28,830 Ich unterwarf mich dem Befehl des Propheten Gottes, Salomo, Friede sei mit ihm 182 00:11:28,830 --> 00:11:31,629 Sie und die Adligen ihres Volkes zogen aus 183 00:11:31,629 --> 00:11:35,230 Dem Propheten Gottes Salomo, Friede sei mit ihm 184 00:11:35,230 --> 00:11:38,230 Sich freiwillig seiner Herrschaft zu unterwerfen 185 00:11:38,230 --> 00:11:43,500 Wir haben das Blut seiner Menschen davor bewahrt, auf den Straßen zu fließen 186 00:11:43,500 --> 00:11:45,899 Das zeigt, wie gesund ihr Geist ist 187 00:11:45,899 --> 00:11:49,700 Um ihr Volk vor einem verlorenen Krieg zu schützen 188 00:11:49,700 --> 00:11:51,899 Nach allen Maßstäben 189 00:11:51,899 --> 00:11:55,419 Es ist keine Schande, sich der Wahrheit hinzugeben 190 00:11:55,419 --> 00:11:57,220 Sich der Wahrheit unterwerfen 191 00:11:57,220 --> 00:12:00,460 Besser als auf der Lüge zu beharren 192 00:12:00,460 --> 00:12:03,659 Das sollte jeder vernünftige Mensch tun 193 00:12:03,659 --> 00:12:06,860 Sich der Wahrheit zu unterwerfen, wenn sie ihm klar wird 194 00:12:06,860 --> 00:12:09,259 Er vermeidet Streitereien 195 00:12:09,259 --> 00:12:12,259 Nutzlose Worte oder Argumente 196 00:12:12,259 --> 00:12:13,860 Um seine Meinung zu beweisen 197 00:12:13,860 --> 00:12:18,009 Ihm wurde klar, dass die Wahrheit bei anderen lag 198 00:12:18,009 --> 00:12:20,009 Es ist eine Verschwendung von Zeit und Mühe 199 00:12:20,009 --> 00:12:23,009 In sinnlosen Schlachten 200 00:12:23,009 --> 00:12:27,169 Eine Art Dummheit, die nicht zum Verstand passt 201 00:12:27,169 --> 00:12:30,370 Das hat die Königin von Saba getan 202 00:12:30,370 --> 00:12:32,370 Es reduzierte den Zeitaufwand und die Methode 203 00:12:32,370 --> 00:12:35,970 Nachdem ihr klar wurde, was sie falsch gemacht hatte 204 00:12:35,970 --> 00:12:37,370 Also ging sie alleine 205 00:12:37,370 --> 00:12:40,970 Dem Propheten Gottes Salomo, Friede sei mit ihm 206 00:12:40,970 --> 00:12:44,620 Gib dich der Wahrheit hin 207 00:12:44,620 --> 00:12:47,820 Aber was geschah in ihrem Königreich? 208 00:12:47,820 --> 00:12:49,220 Sie ist auf dem Weg 209 00:12:49,220 --> 00:12:53,669 Dem Propheten Gottes Salomo, Friede sei mit ihm 210 00:12:53,669 --> 00:12:57,470 Wir werden beim nächsten Treffen weitermachen, so Gott will 211 00:12:57,470 --> 00:13:00,269 Lob sei Gott, Herr der Welten 212 00:13:01,879 --> 00:13:04,279 Die Geschichte der Königin von Saba 213 00:13:04,279 --> 00:13:08,480 Mit dem Propheten Gottes Salomo, Friede sei mit ihm