1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 マリカ・シバの物語 2 00:00:05,519 --> 00:00:09,220 ヤツガシラととある知らせ 3 00:00:12,240 --> 00:00:15,740 ヤツガシラは到着するまで長くは待たなかった 4 00:00:16,039 --> 00:00:20,539 預言者ソロモンの行列から彼が去った後、彼の上に平安あれ 5 00:00:21,039 --> 00:00:24,239 神の預言者はソロモンだった、彼の上に平安あれ 6 00:00:24,539 --> 00:00:27,940 彼は厳しく罰すると約束した 7 00:00:28,039 --> 00:00:30,039 彼に言い訳がないなら 8 00:00:30,730 --> 00:00:33,929 ヤツガシラは遅れた理由をこう言いました 9 00:00:34,429 --> 00:00:36,729 彼女は得られなかったものを手に入れた 10 00:00:37,030 --> 00:00:40,929 シバからある知らせを持ってやって来ました 11 00:00:41,600 --> 00:00:43,799 イブン・カスィール、神が彼を憐れんでくださいますように、と言いました。 12 00:00:44,299 --> 00:00:49,000 つまり、あなたやあなたの兵士たちが見ていなかったものを私は見たということです 13 00:00:49,399 --> 00:00:52,200 シバからある知らせを持ってやって来ました 14 00:00:52,500 --> 00:00:55,799 つまり、真実、真実、確実なニュースです 15 00:00:57,710 --> 00:01:02,310 これらの言葉はヤツガシラによって神の預言者ソロモンに向けられたものです。 16 00:01:02,810 --> 00:01:04,709 そして神の預言者ソロモン 17 00:01:05,109 --> 00:01:09,709 神は彼に、世界中の誰も与えなかった王国を与えた 18 00:01:10,209 --> 00:01:13,209 彼の言ったことに対する彼の祈りに応えて 19 00:01:14,260 --> 00:01:23,760 彼は言いました、「主よ、私を赦してください、そして私の後の者が持つべきではない王国を私に与えてください。」 20 00:01:24,159 --> 00:01:28,760 あなたは幻想です 21 00:01:29,590 --> 00:01:37,989 それでわれは風を彼に与えた。風はどこに吹こうとも彼の命令に従って滑らかに走った。 22 00:01:38,590 --> 00:01:46,590 そして悪魔はすべてのビルダーとダイバーです 23 00:01:47,250 --> 00:01:52,049 他の人は手錠をかけられている 24 00:01:52,650 --> 00:02:00,250 これは私たちの寄付なので、誰が、あるいは計算せずにそれを差し控えても、 25 00:02:01,489 --> 00:02:04,090 しかし、ヤツガシラは彼に言います。 26 00:02:04,489 --> 00:02:06,890 置いていなかったものを置いておく 27 00:02:07,319 --> 00:02:08,120 はい 28 00:02:08,319 --> 00:02:12,120 若い人は、高齢者が得ていない知識を持っている可能性があります 29 00:02:12,520 --> 00:02:16,520 科学はその基礎であり、誰も間違えてはなりません 30 00:02:16,719 --> 00:02:18,520 それは全能の神が仰せられることです 31 00:02:19,120 --> 00:02:22,919 そしてあなたには少ししか知識が与えられていない 32 00:02:23,719 --> 00:02:28,520 そして彼の言葉、「彼に栄光あれ」は、知識を持つ者は誰よりも知識がある 33 00:02:29,120 --> 00:02:32,719 年長者が年下者よりも知識がある必要はない 34 00:02:32,919 --> 00:02:33,919 その逆もまた然り 35 00:02:34,319 --> 00:02:37,120 教育を受けるのに年齢は関係ない 36 00:02:37,719 --> 00:02:41,120 若者は年長者が達成できなかったことを達成するかもしれない 37 00:02:41,949 --> 00:02:46,150 神の預言者ソロモンはヤツガシラに対して傲慢ではありませんでした 38 00:02:46,349 --> 00:02:48,550 彼を殺すと脅したのは彼だった 39 00:02:48,550 --> 00:02:51,349 彼が欠席の言い訳をしない場合 40 00:02:51,750 --> 00:02:53,349 でも彼の言うことを聞いてください 41 00:02:53,750 --> 00:02:57,349 それから彼は自分がもたらしたニュースを検証しようとした 42 00:02:58,199 --> 00:03:01,400 社会でよく使われることわざ 43 00:03:01,800 --> 00:03:06,000 人々は、老人は常に若者よりも知識があることを学びました 44 00:03:06,599 --> 00:03:10,800 老人が知らない知識を若者が持ち込むのは嫌われる 45 00:03:11,199 --> 00:03:14,800 または、若い人が年上の人にアドバイスを求めて教える 46 00:03:15,400 --> 00:03:18,199 これは虚偽であり、シャリア法に反しています 47 00:03:19,099 --> 00:03:25,099 したがって、私たちが使用する人気のことわざの意味を確認する必要があります 48 00:03:25,500 --> 00:03:27,500 そこには真実と虚偽がある 49 00:03:28,099 --> 00:03:31,099 シャリーア法に従っていることに関しては、それは正しい 50 00:03:31,699 --> 00:03:34,900 シャリーアに反するものは無効である 51 00:03:35,699 --> 00:03:39,099 イスラム教徒が人気のことわざを紹介するのはふさわしくない 52 00:03:39,099 --> 00:03:42,900 それは議論したり返答したりできない権利です 53 00:03:43,699 --> 00:03:48,500 むしろ、シャリーアに矛盾する一般的なことわざを彼が提示するのは適切ではない 54 00:03:48,500 --> 00:03:52,900 全知にして全知なる方によって発布された清められた法について、彼に栄光あれ 55 00:03:53,990 --> 00:03:58,990 親は子供から来る真実を受け入れなければなりません 56 00:03:59,389 --> 00:04:01,590 シャリーアに準拠している場合 57 00:04:02,189 --> 00:04:06,990 彼らはまだ人生を知らない子供とは見なされません 58 00:04:07,590 --> 00:04:11,189 若者は成長し、無知な者は学ぶ 59 00:04:12,240 --> 00:04:15,039 神が父親と母親たちを祝福してくださいますように 60 00:04:15,039 --> 00:04:19,439 子供たちを導き、義の道に導くことによって 61 00:04:20,040 --> 00:04:24,839 子どもたちは父親も母親も知らない知識を学びます 62 00:04:25,240 --> 00:04:27,839 育ちや環境の違いから 63 00:04:28,439 --> 00:04:32,439 この場合、この祝福を受けるのは適切ではありません 64 00:04:32,439 --> 00:04:36,439 若いという口実のもとに反応したり傲慢になったりすることによって 65 00:04:37,490 --> 00:04:40,490 アブラハムの父、彼の上に平安あれ、署名 66 00:04:40,490 --> 00:04:46,490 アブラハム、彼の上に平安あれ、がもたらしたものに対するそのような悪い行動 67 00:04:47,290 --> 00:04:50,290 アブラハム、彼の上に平安あれ、父にこう言いました。 68 00:04:50,889 --> 00:04:55,889 おお父よ、あなたには得られなかった知識が私にもたらされました。 69 00:04:56,290 --> 00:04:59,889 だから私に従ってください、そうすればあなたをまっすぐな道に導きます 70 00:05:00,589 --> 00:05:05,189 しかし、アブラハムの父、彼の上に平安あれ、老年期が訪れました。 71 00:05:05,589 --> 00:05:10,189 それは彼に、アブラハムがもたらした真実を拒否させました。 72 00:05:10,990 --> 00:05:12,990 彼は息子にこう答えました。 73 00:05:13,589 --> 00:05:17,589 アブラハムよ、私は神からあなたを望んでいます。 74 00:05:17,990 --> 00:05:23,189 終わらないなら石を投げて私から離れてやる 75 00:05:24,040 --> 00:05:26,439 この応答はそれに似ているか、それに近いものです 76 00:05:26,839 --> 00:05:31,040 一部の父親と母親によって発行され、文言が異なります。 77 00:05:31,639 --> 00:05:36,839 しかし、それらはすべて、先人たちが言ったこの意味を中心に展開しています。 78 00:05:37,639 --> 00:05:42,639 むしろ彼らは、「私たちは彼の母親から父親を見つけた」と言いました。 79 00:05:43,240 --> 00:05:46,639 私たちは彼らの足跡に導かれています 80 00:05:47,439 --> 00:05:52,639 同様に、われはあなたがたの前にどの町にも警告者を派遣しなかった。 81 00:05:52,839 --> 00:05:59,240 ただ、裕福な人が「私たちの父親は彼の母親にあった」と言いました。 82 00:05:59,839 --> 00:06:03,439 私たちは彼らの足跡をたどります 83 00:06:04,860 --> 00:06:09,259 ヤツガシラは彼にとって確実なレベルに達する知識を話しました 84 00:06:09,860 --> 00:06:13,259 彼は神の預言者ソロモンに「彼の上に平安あれ」と言いました。 85 00:06:13,860 --> 00:06:17,459 シバからある知らせを持ってやって来ました 86 00:06:18,389 --> 00:06:22,589 したがって、私たちは知識に基づいた対話をし、対話する必要があります。 87 00:06:22,790 --> 00:06:24,990 彼は我々の間で確実性のレベルに達した 88 00:06:25,589 --> 00:06:29,389 特に他人に関する話の場合は 89 00:06:29,990 --> 00:06:31,589 言うだけでは十分ではありません 90 00:06:31,990 --> 00:06:34,189 誰々が言った、または私が聞いた 91 00:06:34,790 --> 00:06:38,990 このような表現はイスラム法で非難されている 92 00:06:39,589 --> 00:06:42,389 アブー・マスード、神が彼を喜ばれますように、と言いました。 93 00:06:42,790 --> 00:06:46,790 神の使者が、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、と言うのが聞こえました。 94 00:06:47,389 --> 00:06:50,189 男が主張する悲惨な乗り心地 95 00:06:50,790 --> 00:06:52,389 ナレーション:アブ・ダウッド 96 00:06:53,319 --> 00:06:55,319 アル・マザリよ、神が彼を憐れんでくださいますように、と言いました。 97 00:06:56,040 --> 00:06:58,639 普通に人のグループだったけど 98 00:06:59,040 --> 00:07:02,839 彼らが何かを話すと、他の人から聞こえます 99 00:07:02,839 --> 00:07:04,439 彼らは彼の健康状態を知りませんでした 100 00:07:05,040 --> 00:07:05,839 彼らは言う。 101 00:07:06,439 --> 00:07:09,240 彼らはこの事件はケイトとケイトのことだと主張した 102 00:07:09,839 --> 00:07:12,639 あるいは、誰々が、これこれのことを聞いたと主張した 103 00:07:13,040 --> 00:07:14,040 あるいは彼はあれこれを見ました 104 00:07:14,439 --> 00:07:15,839 などなど 105 00:07:16,639 --> 00:07:19,639 預言者よ、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、彼らを禁じました 106 00:07:19,639 --> 00:07:23,240 真実かどうか知らない言葉を話すこと 107 00:07:25,060 --> 00:07:28,259 知識を持って話すと確実性のレベルに達する 108 00:07:28,860 --> 00:07:31,660 人のことを話すときは、その人を軽蔑する必要がある 109 00:07:31,660 --> 00:07:33,860 彼らの症状や道徳において 110 00:07:34,459 --> 00:07:36,060 あるいは彼らの宗教に挑戦する 111 00:07:36,459 --> 00:07:40,660 彼はそれらを革新、調整、またはその他の名前で説明しました 112 00:07:41,259 --> 00:07:44,459 人は自分の言葉に対する責任を免れないわけではない 113 00:07:44,860 --> 00:07:48,660 この話が人々の間で広まっているという口実のもとで 114 00:07:49,519 --> 00:07:51,120 アル・イフキ事件もある 115 00:07:51,120 --> 00:07:53,920 私たちの母アイシャに起こったことはその一例です 116 00:07:54,519 --> 00:07:57,120 偽善者たちはそれを提示する際に私たちの邪魔をする 117 00:07:57,720 --> 00:08:01,519 同胞団の中には確認もせずにこの発言を繰り返した者もいた 118 00:08:01,920 --> 00:08:05,319 そこで預言者は、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、彼らの上に留まりました 119 00:08:05,319 --> 00:08:07,920 名誉毀損の罰則は鞭打ち80回 120 00:08:08,519 --> 00:08:11,120 コーランは信者を非難するものとして明らかにされた 121 00:08:11,120 --> 00:08:14,720 彼らがこの偉大なエフキに対処する方法において 122 00:08:15,319 --> 00:08:17,920 ニュースを扱う際のエチケットを教える 123 00:08:17,920 --> 00:08:21,920 それを聞くとイスラム教徒の名誉を批判するもの 124 00:08:22,519 --> 00:08:23,920 そして彼は言った、「彼に栄光あれ」 125 00:08:24,519 --> 00:08:26,519 あなたがそれを聞いていなかったら 126 00:08:26,519 --> 00:08:30,920 信念のある男性も女性も自分は善良であると考えている 127 00:08:30,920 --> 00:08:34,120 そして彼らは、「これはあなたの明確な声明です」と言いました。 128 00:08:34,789 --> 00:08:36,789 これが最初の文献です 129 00:08:37,190 --> 00:08:40,190 私たちがその歴史を知っている人々についてよく考えること 130 00:08:40,190 --> 00:08:43,590 善良さ、正直さ、良い人格と宗教を持って 131 00:08:43,990 --> 00:08:46,590 急いで何かを信じないようにしましょう 132 00:08:46,590 --> 00:08:49,789 それは証拠なしに私たちが知っていることと矛盾します 133 00:08:50,389 --> 00:08:52,590 イブン・カスィール、神が彼を憐れんでくださいますように、と言いました。 134 00:08:53,190 --> 00:08:54,389 全能の神は言いました 135 00:08:54,789 --> 00:08:57,389 ルラは「こんにちは」という意味です 136 00:08:57,990 --> 00:08:59,190 彼の話を聞いたとき 137 00:08:59,590 --> 00:09:01,990 つまり、あなたが言ったことは、 138 00:09:01,990 --> 00:09:04,789 信者たちの母よ、神が彼女を喜ばれますように 139 00:09:05,389 --> 00:09:09,389 信念のある男性も女性も自分は善良であると考えている 140 00:09:09,990 --> 00:09:13,190 つまり、彼らはその言葉を自分自身と照らし合わせて評価したのです 141 00:09:13,590 --> 00:09:15,590 それが彼らにとってふさわしくない場合 142 00:09:15,990 --> 00:09:19,190 信者たちの母親の方が彼を否認するのに値する 143 00:09:19,190 --> 00:09:21,590 最初で最高のものとして 144 00:09:23,440 --> 00:09:24,840 第二の文献 145 00:09:25,240 --> 00:09:28,039 そんなニュース否定宣言 146 00:09:28,039 --> 00:09:31,639 それは信じる男性と信じる女性の名誉を辱めるものである 147 00:09:32,269 --> 00:09:35,070 そして彼らは、「これはあなたの明確な声明です」と言いました。 148 00:09:35,669 --> 00:09:37,669 アル・サーディよ、神が彼を憐れんでくださいますように、と言いました。 149 00:09:38,269 --> 00:09:40,269 これは必要な仮定です 150 00:09:40,669 --> 00:09:43,269 信者が仲間の信者のことを聞くとき 151 00:09:43,269 --> 00:09:44,870 そんな話 152 00:09:45,269 --> 00:09:47,070 舌で彼の無罪を証明するために 153 00:09:47,470 --> 00:09:49,669 そう言う奴は嘘をついている 154 00:09:51,720 --> 00:09:52,919 そして全能者は言いました 155 00:09:53,720 --> 00:09:57,519 もし彼らが彼に対して4人の殉教者を連れてきていなかったら 156 00:09:58,120 --> 00:10:00,320 彼らは殉教者を出さなかったので、 157 00:10:00,320 --> 00:10:04,519 神の目には彼らは嘘つきだ 158 00:10:05,320 --> 00:10:07,120 これは3番目の文献です 159 00:10:07,720 --> 00:10:11,120 ニュースの信頼性の証明を求めている 160 00:10:11,919 --> 00:10:13,919 イブン・カスィール、神が彼を憐れんでくださいますように、と言いました。 161 00:10:14,519 --> 00:10:16,120 全能の神は言いました 162 00:10:16,720 --> 00:10:17,519 ローラ 163 00:10:17,919 --> 00:10:18,919 はい、こんにちは 164 00:10:19,519 --> 00:10:20,519 彼らは彼に襲い掛かった 165 00:10:20,919 --> 00:10:22,720 つまり、彼らの言ったことによれば、 166 00:10:23,120 --> 00:10:24,720 四人の殉教者とともに 167 00:10:25,320 --> 00:10:27,919 彼らは自分たちがもたらしたものの正当性を証言します 168 00:10:28,779 --> 00:10:30,980 彼らは殉教者を出さなかったので、 169 00:10:30,980 --> 00:10:34,779 神の目には彼らは嘘つきだ 170 00:10:35,379 --> 00:10:38,779 つまり、神の裁きからすれば、彼らは不道徳な嘘つきである 171 00:10:40,759 --> 00:10:44,960 スーラト アル ヌールの詩で言及されているその他のエチケット 172 00:10:45,360 --> 00:10:50,360 人々の症状に挑戦するニュースを扱う文献 173 00:10:51,289 --> 00:10:53,289 名誉ある姉妹は従ったでしょうか? 174 00:10:53,690 --> 00:10:57,889 聞いたニュースに対処する際のこのエチケットを持ってください 175 00:10:57,889 --> 00:10:59,889 あなたの周りの人たちについて 176 00:11:00,490 --> 00:11:05,090 人々と話したり、症状を批判したりすることを否定したことがありますか? 177 00:11:05,690 --> 00:11:09,090 私は彼女に、彼女の言ったことが真実であるという証拠を求めました 178 00:11:09,919 --> 00:11:12,519 あなたは男性も女性も信者を擁護しましたか? 179 00:11:12,519 --> 00:11:15,320 彼らの輝かしい歴史について知っている人は誰ですか? 180 00:11:15,720 --> 00:11:17,720 そして彼らの良き道徳と宗教 181 00:11:18,120 --> 00:11:20,320 症状が困難になったとき 182 00:11:20,990 --> 00:11:25,190 自分のことをよく思ってくれる人が必要になる日が来るかもしれない 183 00:11:25,590 --> 00:11:28,389 彼はあなたを守り、あなたの名誉を守ります 184 00:11:28,990 --> 00:11:30,389 最近 185 00:11:30,789 --> 00:11:34,789 借金はこの世でもあの世でも返せる 186 00:11:35,389 --> 00:11:37,789 ほとんどの人は地獄に行く 187 00:11:37,789 --> 00:11:39,789 彼らの舌の収穫 188 00:11:41,730 --> 00:11:42,529 でも 189 00:11:42,929 --> 00:11:45,929 ヤツガシラがもたらしたある知らせとは? 190 00:11:46,529 --> 00:11:49,929 彼は喜びを持ってそれをもたらしたのでしょうか、それとも非難したのでしょうか? 191 00:11:50,529 --> 00:11:54,129 神の預言者ソロモン(彼の上に平安あれ)は彼にどう対処したでしょうか? 192 00:11:54,129 --> 00:11:55,529 このニュースで 193 00:11:57,419 --> 00:12:00,620 神のご意志により、私たちは次の会議で継続します 194 00:12:01,220 --> 00:12:04,019 神に讃美あれ、世界の主よ 195 00:12:05,830 --> 00:12:07,830 シバの女王の物語 196 00:12:08,230 --> 00:12:12,029 神の預言者ソロモンに平安あれ