1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Kisah Malika Sheba 2 00:00:05,519 --> 00:00:09,220 Hoopoe dan berita pasti 3 00:00:12,240 --> 00:00:15,740 Burung hoopoe tidak menunggu lama sampai dia tiba 4 00:00:16,039 --> 00:00:20,539 Setelah ketidakhadirannya dari prosesi Nabi Sulaiman, saw 5 00:00:21,039 --> 00:00:24,239 Nabi Allah adalah Sulaiman, saw 6 00:00:24,539 --> 00:00:27,940 Dia berjanji akan menghukumnya dengan berat 7 00:00:28,039 --> 00:00:30,039 Jika dia tidak punya alasan 8 00:00:30,730 --> 00:00:33,929 Kata burung hoopoe, menjelaskan alasan keterlambatannya 9 00:00:34,429 --> 00:00:36,729 Dia mendapatkan apa yang tidak dia dapatkan 10 00:00:37,030 --> 00:00:40,929 Saya datang kepada Anda dari Sheba dengan berita tertentu 11 00:00:41,600 --> 00:00:43,799 Ibnu Katsir, semoga Tuhan mengasihani dia, berkata 12 00:00:44,299 --> 00:00:49,000 Artinya, saya melihat apa yang tidak Anda dan tentara Anda lihat 13 00:00:49,399 --> 00:00:52,200 Saya datang kepada Anda dari Sheba dengan berita tertentu 14 00:00:52,500 --> 00:00:55,799 Artinya, berita yang benar, benar, dan pasti 15 00:00:57,710 --> 00:01:02,310 Kata-kata ini ditujukan oleh hoopoe kepada Nabi Allah, Sulaiman 16 00:01:02,810 --> 00:01:04,709 Dan Nabi Allah Sulaiman 17 00:01:05,109 --> 00:01:09,709 Tuhan telah memberinya sebuah kerajaan yang belum pernah diberikan oleh siapa pun di dunia ini kepadanya 18 00:01:10,209 --> 00:01:13,209 Menanggapi doanya atas apa yang dia ucapkan 19 00:01:14,260 --> 00:01:23,760 Dia berkata, “Ya Tuhanku, maafkan aku dan berilah aku kerajaan yang tidak boleh dimiliki oleh siapa pun setelah aku.” 20 00:01:24,159 --> 00:01:28,760 Anda adalah ilusi 21 00:01:29,590 --> 00:01:37,989 Maka Kami berikan kepadanya angin yang bertiup dengan lancar sesuai perintahnya kemanapun angin itu menerpa 22 00:01:38,590 --> 00:01:46,590 Dan iblis adalah setiap pembangun dan penyelam 23 00:01:47,250 --> 00:01:52,049 Yang lainnya diborgol 24 00:01:52,650 --> 00:02:00,250 Ini adalah pemberian kami, maka barang siapa yang menahannya tanpa hisab 25 00:02:01,489 --> 00:02:04,090 Namun, hoopoe memberitahunya 26 00:02:04,489 --> 00:02:06,890 Letakkan apa yang tidak kamu letakkan 27 00:02:07,319 --> 00:02:08,120 Ya 28 00:02:08,319 --> 00:02:12,120 Seseorang yang masih muda mungkin mempunyai pengetahuan yang belum dimiliki oleh orang yang lebih tua 29 00:02:12,520 --> 00:02:16,520 Sains adalah fondasinya sehingga tidak seorang pun boleh salah 30 00:02:16,719 --> 00:02:18,520 Demikian firman Tuhan Yang Maha Esa 31 00:02:19,120 --> 00:02:22,919 Dan kamu tidak diberi ilmu kecuali sedikit saja 32 00:02:23,719 --> 00:02:28,520 Dan firman-Nya, Maha Suci Dia, Maha Mengetahui melebihi semua orang yang berilmu 33 00:02:29,120 --> 00:02:32,719 Tidak perlu bagi yang lebih tua untuk lebih berilmu daripada yang lebih muda 34 00:02:32,919 --> 00:02:33,919 Begitu pula sebaliknya 35 00:02:34,319 --> 00:02:37,120 Memperoleh pendidikan tidak berhubungan dengan usia 36 00:02:37,719 --> 00:02:41,120 Yang muda mungkin bisa mencapai apa yang tidak dicapai orang yang lebih tua 37 00:02:41,949 --> 00:02:46,150 Nabi Allah Sulaiman tidak sombong terhadap burung hoopoe 38 00:02:46,349 --> 00:02:48,550 Dialah yang mengancam akan membunuhnya 39 00:02:48,550 --> 00:02:51,349 Jika dia tidak memberikan alasan atas ketidakhadirannya 40 00:02:51,750 --> 00:02:53,349 Tapi dengarkan dia 41 00:02:53,750 --> 00:02:57,349 Kemudian dia berusaha memverifikasi berita yang dibawanya 42 00:02:58,199 --> 00:03:01,400 Beberapa peribahasa populer di masyarakat 43 00:03:01,800 --> 00:03:06,000 Orang-orang menyadari bahwa orang tua selalu lebih berpengetahuan dibandingkan orang muda 44 00:03:06,599 --> 00:03:10,800 Tidak baik bagi orang muda untuk membawa ilmu yang tidak diketahui oleh orang tua 45 00:03:11,199 --> 00:03:14,800 Atau yang lebih muda meminta nasihat dari yang lebih tua dan mengajarinya 46 00:03:15,400 --> 00:03:18,199 Ini salah dan bertentangan dengan hukum Syariah 47 00:03:19,099 --> 00:03:25,099 Oleh karena itu, kita harus memverifikasi arti dari peribahasa populer yang kita gunakan 48 00:03:25,500 --> 00:03:27,500 Ada kebenaran dan kepalsuan di dalamnya 49 00:03:28,099 --> 00:03:31,099 Adapun yang sesuai dengan syariat, maka benar 50 00:03:31,699 --> 00:03:34,900 Adapun yang bertentangan dengan syariat, maka tidak sah 51 00:03:35,699 --> 00:03:39,099 Tidak pantas bagi seorang muslim untuk menyajikan peribahasa populer 52 00:03:39,099 --> 00:03:42,900 Ini adalah hak yang tidak dapat diperdebatkan atau ditanggapi 53 00:03:43,699 --> 00:03:48,500 Sebaliknya, tidak pantas baginya untuk mengemukakan peribahasa populer yang bertentangan dengan syariah 54 00:03:48,500 --> 00:03:52,900 Tentang hukum suci yang dikeluarkan oleh Yang Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana, Maha Suci Dia 55 00:03:53,990 --> 00:03:58,990 Orang tua harus menerima kebenaran yang datang dari anaknya 56 00:03:59,389 --> 00:04:01,590 Jika sesuai dengan syariah 57 00:04:02,189 --> 00:04:06,990 Mereka tidak dipandang sebagai anak-anak yang belum mengenal kehidupan 58 00:04:07,590 --> 00:04:11,189 Yang muda bertumbuh dan yang bodoh belajar 59 00:04:12,240 --> 00:04:15,039 Semoga Tuhan memberkati ayah dan ibu 60 00:04:15,039 --> 00:04:19,439 Dengan membimbing anak-anaknya dan menempatkan mereka di jalan orang-orang yang saleh 61 00:04:20,040 --> 00:04:24,839 Anak-anak mempelajari ilmu yang tidak diketahui oleh ayah maupun ibu 62 00:04:25,240 --> 00:04:27,839 Karena perbedaan pola asuh dan lingkungan 63 00:04:28,439 --> 00:04:32,439 Dalam hal ini, tidak pantas menerima berkah tersebut 64 00:04:32,439 --> 00:04:36,439 Dengan menyikapi dan bersikap sombong dengan dalih masih muda 65 00:04:37,490 --> 00:04:40,490 Ayah Abraham, saw, menandatangani 66 00:04:40,490 --> 00:04:46,490 Dalam perilaku buruk seperti itu sebagai respons terhadap apa yang dibawa oleh Ibrahim as 67 00:04:47,290 --> 00:04:50,290 Abraham, saw, berkata kepada ayahku: 68 00:04:50,889 --> 00:04:55,889 Wahai ayahku, telah datang kepadaku ilmu yang belum datang kepadamu 69 00:04:56,290 --> 00:04:59,889 Maka ikutilah aku maka aku akan menuntunmu ke jalan yang lurus 70 00:05:00,589 --> 00:05:05,189 Namun usia tua yang dialami ayah Ibrahim, saw 71 00:05:05,589 --> 00:05:10,189 Hal ini membuatnya menolak kebenaran yang dibawa oleh Ibrahim as 72 00:05:10,990 --> 00:05:12,990 Dia menjawab putranya dengan mengatakan: 73 00:05:13,589 --> 00:05:17,589 Aku menginginkanmu dari dewa-dewaku, hai Abraham 74 00:05:17,990 --> 00:05:23,189 Jika kamu tidak menyelesaikannya, aku akan melempari kamu dengan batu dan meninggalkan aku 75 00:05:24,040 --> 00:05:26,439 Respons ini serupa atau mendekatinya 76 00:05:26,839 --> 00:05:31,040 Dikeluarkan oleh beberapa ayah dan ibu dengan susunan kata yang berbeda-beda 77 00:05:31,639 --> 00:05:36,839 Tetapi semuanya berkisar pada makna yang dikatakan oleh orang-orang yang mendahuluinya 78 00:05:37,639 --> 00:05:42,639 Sebaliknya mereka berkata, “Kami menemukan ayah kami pada ibunya.” 79 00:05:43,240 --> 00:05:46,639 Kami dipandu oleh jejak mereka 80 00:05:47,439 --> 00:05:52,639 Demikian pula Kami tidak mengirimkan peringatan kepada kamu ke kota mana pun 81 00:05:52,839 --> 00:05:59,240 Kecuali orang-orang kaya berkata, “Kami menemukan ayah kami pada ibunya.” 82 00:05:59,839 --> 00:06:03,439 Kami akan mengikuti jejak mereka 83 00:06:04,860 --> 00:06:09,259 Burung hoopoe berbicara dengan pengetahuan yang mencapai tingkat kepastian baginya 84 00:06:09,860 --> 00:06:13,259 Dia berkata kepada Nabi Allah, Sulaiman, saw 85 00:06:13,860 --> 00:06:17,459 Saya datang kepada Anda dari Sheba dengan berita tertentu 86 00:06:18,389 --> 00:06:22,589 Oleh karena itu, kita harus berbicara dan terlibat dalam dialog yang berpengetahuan 87 00:06:22,790 --> 00:06:24,990 Dia mencapai tingkat kepastian di antara kita 88 00:06:25,589 --> 00:06:29,389 Apalagi jika pembicaraannya menyangkut orang lain 89 00:06:29,990 --> 00:06:31,589 Tidaklah cukup untuk mengatakannya 90 00:06:31,990 --> 00:06:34,189 Kata si anu atau aku dengar 91 00:06:34,790 --> 00:06:38,990 Ekspresi seperti itu dikutuk dalam hukum Islam 92 00:06:39,589 --> 00:06:42,389 Abu Masoud radhiyallahu 'anhu berkata 93 00:06:42,790 --> 00:06:46,790 Saya mendengar Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata 94 00:06:47,389 --> 00:06:50,189 Sungguh perjalanan yang menyedihkan menurut seorang pria 95 00:06:50,790 --> 00:06:52,389 Diriwayatkan oleh Abu Dawood 96 00:06:53,319 --> 00:06:55,319 Al-Mazhari, semoga Tuhan mengasihani dia, berkata 97 00:06:56,040 --> 00:06:58,639 Biasanya sekelompok orang 98 00:06:59,040 --> 00:07:02,839 Jika mereka berbicara sesuatu, mereka mendengarnya dari orang lain 99 00:07:02,839 --> 00:07:04,439 Mereka tidak mengetahui kesehatannya 100 00:07:05,040 --> 00:07:05,839 Mereka bilang 101 00:07:06,439 --> 00:07:09,240 Mereka mengklaim bahwa kasusnya adalah Kate dan Kate 102 00:07:09,839 --> 00:07:12,639 Atau si fulan mengaku mendengar ini dan itu 103 00:07:13,040 --> 00:07:14,040 Atau dia melihat ini dan itu 104 00:07:14,439 --> 00:07:15,839 Dan seterusnya 105 00:07:16,639 --> 00:07:19,639 Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, melarang mereka 106 00:07:19,639 --> 00:07:23,240 Mengucapkan kata-kata yang tidak mereka ketahui adalah benar 107 00:07:25,060 --> 00:07:28,259 Berbicara dengan ilmu mencapai tingkat kepastian 108 00:07:28,860 --> 00:07:31,660 Ketika berbicara tentang orang, kita perlu meremehkan mereka 109 00:07:31,660 --> 00:07:33,860 Dalam gejala atau moral mereka 110 00:07:34,459 --> 00:07:36,060 Atau tantang agama mereka 111 00:07:36,459 --> 00:07:40,660 Ia menggambarkannya dengan sebutan inovasi, koordinasi, atau nama lain 112 00:07:41,259 --> 00:07:44,459 Seseorang tidak luput dari tanggung jawab atas perkataannya 113 00:07:44,860 --> 00:07:48,660 Dengan dalih pembicaraan ini tersebar luas di kalangan masyarakat 114 00:07:49,519 --> 00:07:51,120 Dan kita punya insiden Al-Ifki 115 00:07:51,120 --> 00:07:53,920 Apa yang terjadi pada ibu kami Aisha adalah contohnya 116 00:07:54,519 --> 00:07:57,120 Orang-orang munafik memotong pembicaraan kami dalam menyajikannya 117 00:07:57,720 --> 00:08:01,519 Beberapa sahabat mengulangi pernyataan ini tanpa konfirmasi 118 00:08:01,920 --> 00:08:05,319 Maka Nabi Muhammad SAW tinggal bersama mereka 119 00:08:05,319 --> 00:08:07,920 Hukuman pencemaran nama baik adalah delapan puluh cambukan 120 00:08:08,519 --> 00:08:11,120 Al-Qur’an diturunkan menyalahkan orang-orang beriman 121 00:08:11,120 --> 00:08:14,720 Dalam cara mereka menghadapi Efki yang hebat ini 122 00:08:15,319 --> 00:08:17,920 Ajari mereka etika dalam menghadapi berita 123 00:08:17,920 --> 00:08:21,920 Yang mengkritik kehormatan umat Islam ketika mendengarnya 124 00:08:22,519 --> 00:08:23,920 Dan Dia berkata, Maha Suci Dia 125 00:08:24,519 --> 00:08:26,519 Jika bukan karena Anda mendengarnya 126 00:08:26,519 --> 00:08:30,920 Pria dan wanita yang beriman menganggap diri mereka baik 127 00:08:30,920 --> 00:08:34,120 Dan mereka berkata, “Ini adalah pernyataanmu yang jelas.” 128 00:08:34,789 --> 00:08:36,789 Ini adalah literatur pertama 129 00:08:37,190 --> 00:08:40,190 Untuk memikirkan dengan baik mereka yang sejarahnya kita ketahui 130 00:08:40,190 --> 00:08:43,590 Dengan kebaikan, kejujuran, akhlak dan agama yang baik 131 00:08:43,990 --> 00:08:46,590 Janganlah kita terburu-buru mempercayai apa pun 132 00:08:46,590 --> 00:08:49,789 Ini bertentangan dengan apa yang kita ketahui tanpa bukti 133 00:08:50,389 --> 00:08:52,590 Ibnu Katsir, semoga Tuhan mengasihani dia, berkata 134 00:08:53,190 --> 00:08:54,389 Tuhan Yang Maha Esa bersabda 135 00:08:54,789 --> 00:08:57,389 Lula artinya halo 136 00:08:57,990 --> 00:08:59,190 Ketika Anda mendengarnya 137 00:08:59,590 --> 00:09:01,990 Itulah yang kamu katakan 138 00:09:01,990 --> 00:09:04,789 Bunda Orang-orang Mukmin, semoga Allah meridhoinya 139 00:09:05,389 --> 00:09:09,389 Pria dan wanita yang beriman menganggap diri mereka baik 140 00:09:09,990 --> 00:09:13,190 Artinya, mereka mengukur kata-kata itu terhadap diri mereka sendiri 141 00:09:13,590 --> 00:09:15,590 Jika itu tidak pantas bagi mereka 142 00:09:15,990 --> 00:09:19,190 Bunda Orang-orang Mukmin lebih layak mengingkarinya 143 00:09:19,190 --> 00:09:21,590 Melalui cara yang pertama dan terbaik 144 00:09:23,440 --> 00:09:24,840 Sastra kedua 145 00:09:25,240 --> 00:09:28,039 Pernyataan untuk menyangkal berita tersebut 146 00:09:28,039 --> 00:09:31,639 Yang mencemarkan kehormatan laki-laki beriman dan perempuan beriman 147 00:09:32,269 --> 00:09:35,070 Dan mereka berkata, “Ini adalah pernyataanmu yang jelas.” 148 00:09:35,669 --> 00:09:37,669 Al-Saadi, semoga Tuhan mengasihani dia, berkata 149 00:09:38,269 --> 00:09:40,269 Ini adalah asumsi yang perlu 150 00:09:40,669 --> 00:09:43,269 Ketika seorang mukmin mendengar tentang rekan seimannya 151 00:09:43,269 --> 00:09:44,870 Pembicaraan seperti itu 152 00:09:45,269 --> 00:09:47,070 Untuk membebaskan dia dengan lidahnya 153 00:09:47,470 --> 00:09:49,669 Yang bilang seperti itu bohong 154 00:09:51,720 --> 00:09:52,919 Dan Yang Mahakuasa berkata 155 00:09:53,720 --> 00:09:57,519 Seandainya mereka tidak mendatangkan empat orang syahid untuk melawannya 156 00:09:58,120 --> 00:10:00,320 Karena mereka tidak membawa syahid 157 00:10:00,320 --> 00:10:04,519 Mereka itu, di mata Allah, adalah pembohong 158 00:10:05,320 --> 00:10:07,120 Ini adalah literatur ketiga 159 00:10:07,720 --> 00:10:11,120 Pihaknya menuntut bukti keaslian berita tersebut 160 00:10:11,919 --> 00:10:13,919 Ibnu Katsir, semoga Tuhan mengasihani dia, berkata 161 00:10:14,519 --> 00:10:16,120 Tuhan Yang Maha Esa bersabda 162 00:10:16,720 --> 00:10:17,519 Lola 163 00:10:17,919 --> 00:10:18,919 Ya, halo 164 00:10:19,519 --> 00:10:20,519 Mereka mendatanginya 165 00:10:20,919 --> 00:10:22,720 Begitulah menurut apa yang mereka katakan 166 00:10:23,120 --> 00:10:24,720 Dengan empat martir 167 00:10:25,320 --> 00:10:27,919 Mereka menjadi saksi keabsahan apa yang mereka bawa 168 00:10:28,779 --> 00:10:30,980 Karena mereka tidak membawa syahid 169 00:10:30,980 --> 00:10:34,779 Mereka itu, di mata Allah, adalah pembohong 170 00:10:35,379 --> 00:10:38,779 Artinya, menurut penilaian Tuhan, mereka adalah pembohong yang tidak bermoral 171 00:10:40,759 --> 00:10:44,960 Dan adab-adab lainnya yang disebutkan dalam ayat Surat Al-Nur 172 00:10:45,360 --> 00:10:50,360 Dalam literatur yang menangani berita yang menantang gejala masyarakat 173 00:10:51,289 --> 00:10:53,289 Apakah saudari terhormat itu mematuhinya? 174 00:10:53,690 --> 00:10:57,889 Dengan adanya etika dalam menyikapi berita yang didengar 175 00:10:57,889 --> 00:10:59,889 Tentang orang-orang di sekitarmu 176 00:11:00,490 --> 00:11:05,090 Pernahkah Anda menyangkal berbicara dengan orang lain dan mengkritik gejalanya? 177 00:11:05,690 --> 00:11:09,090 Saya meminta bukti padanya bahwa apa yang dia katakan itu benar 178 00:11:09,919 --> 00:11:12,519 Apakah Anda membela orang-orang beriman, pria dan wanita? 179 00:11:12,519 --> 00:11:15,320 Siapa yang Anda kenal tentang sejarah cemerlang mereka? 180 00:11:15,720 --> 00:11:17,720 Serta akhlak dan agama mereka yang baik 181 00:11:18,120 --> 00:11:20,320 Ketika gejala mereka ditantang 182 00:11:20,990 --> 00:11:25,190 Mungkin akan tiba suatu hari ketika Anda membutuhkan seseorang yang berpikir baik tentang Anda 183 00:11:25,590 --> 00:11:28,389 Dia membela Anda dan membela kehormatan Anda 184 00:11:28,990 --> 00:11:30,389 Hari-hari ini 185 00:11:30,789 --> 00:11:34,789 Hutang tersebut dapat dikembalikan baik di dunia maupun di akhirat 186 00:11:35,389 --> 00:11:37,789 Kebanyakan orang masuk Neraka 187 00:11:37,789 --> 00:11:39,789 Hasil panen lidah mereka 188 00:11:41,730 --> 00:11:42,529 Tapi 189 00:11:42,929 --> 00:11:45,929 Berita pasti apa yang dibawa oleh hoopoe? 190 00:11:46,529 --> 00:11:49,929 Apakah dia membawakannya dengan sukacita atau kecaman? 191 00:11:50,529 --> 00:11:54,129 Bagaimana Nabi Sulaiman, saw, menghadapinya? 192 00:11:54,129 --> 00:11:55,529 Dengan berita ini 193 00:11:57,419 --> 00:12:00,620 Kami akan melanjutkannya pada pertemuan mendatang, Insya Allah 194 00:12:01,220 --> 00:12:04,019 Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam 195 00:12:05,830 --> 00:12:07,830 Kisah Ratu Sheba 196 00:12:08,230 --> 00:12:12,029 Dengan Nabi Allah Sulaiman, saw