1 00:00:00,080 --> 00:00:03,439 En el nombre de Dios, el Más Misericordioso, el Más Misericordioso 2 00:00:03,439 --> 00:00:06,370 Un centro de beneficios 3 00:00:06,370 --> 00:00:09,529 Para estudios e investigaciones humanitarias. 4 00:00:09,529 --> 00:00:10,849 el somete 5 00:00:10,849 --> 00:00:16,210 Resumen de Sahih Al-Bukhari 6 00:00:16,210 --> 00:00:20,460 Capítulo sobre levantar la mano en los discursos 7 00:00:20,460 --> 00:00:24,629 Según la autoridad de Sharik Ibn Abdullah Ibn Abi Nimr 8 00:00:24,629 --> 00:00:27,350 Escuchó a Anas Ibn Marcos 9 00:00:27,550 --> 00:00:33,350 Se informa que un hombre que ignoraba la justicia entró el viernes por una puerta. 10 00:00:33,350 --> 00:00:35,070 en una novela 11 00:00:35,070 --> 00:00:36,990 Una rosa beduina 12 00:00:36,990 --> 00:00:38,740 Y en su narración 13 00:00:38,740 --> 00:00:40,659 Entonces la gente se levantó 14 00:00:40,659 --> 00:00:45,500 El Mensajero de Dios, que Dios le bendiga y le conceda paz, estaba de pie pronunciando el sermón. 15 00:00:45,500 --> 00:00:50,539 Recibió al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, de pie. 16 00:00:50,539 --> 00:00:51,859 y el dijo 17 00:00:51,859 --> 00:00:53,539 Oh Mensajero de Dios 18 00:00:53,539 --> 00:00:55,579 El ganado pereció 19 00:00:55,579 --> 00:00:57,460 Y los caminos fueron cortados 20 00:00:58,119 --> 00:00:59,520 en una novela 21 00:00:59,520 --> 00:01:02,640 El ganado pereció y las ovejas perecieron. 22 00:01:02,640 --> 00:01:04,239 Y en su narración 23 00:01:04,239 --> 00:01:07,319 El dinero se perdió y los niños tenían hambre. 24 00:01:07,319 --> 00:01:08,879 Y en su narración 25 00:01:08,879 --> 00:01:10,400 la lluvia cayo 26 00:01:10,400 --> 00:01:12,200 Y los árboles se pusieron rojos 27 00:01:12,200 --> 00:01:14,780 Y los animales perecieron 28 00:01:14,780 --> 00:01:17,459 Así que ruega a Dios que nos ayude. 29 00:01:17,459 --> 00:01:18,620 el dijo 30 00:01:18,620 --> 00:01:23,060 Entonces el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, levantó las manos. 31 00:01:23,060 --> 00:01:24,500 en una novela 32 00:01:24,540 --> 00:01:28,260 La gente levantó la mano junto a él, rezando 33 00:01:28,260 --> 00:01:29,659 y el dijo 34 00:01:29,659 --> 00:01:31,859 Oh Dios, danos agua 35 00:01:31,859 --> 00:01:34,060 Oh Dios, danos agua 36 00:01:34,060 --> 00:01:36,620 Oh Dios, danos agua 37 00:01:36,620 --> 00:01:38,099 en una novela 38 00:01:38,099 --> 00:01:40,180 Oh Dios, ayúdanos 39 00:01:40,180 --> 00:01:42,459 Oh Dios, ayúdanos 40 00:01:42,459 --> 00:01:45,079 Oh Dios, ayúdanos 41 00:01:45,079 --> 00:01:46,560 Anas dijo 42 00:01:46,560 --> 00:01:47,840 No, lo juro 43 00:01:47,840 --> 00:01:53,200 No vemos nubes, truenos ni nada en el cielo. 44 00:01:53,200 --> 00:01:57,859 No hay casa ni hogar entre nosotros y Sila. 45 00:01:57,859 --> 00:01:59,019 el dijo 46 00:01:59,019 --> 00:02:03,340 Entonces apareció una nube detrás de él como un escudo. 47 00:02:03,340 --> 00:02:05,900 Cuando el cielo llegó a la mitad 48 00:02:05,900 --> 00:02:08,939 Se extendió y luego llovió 49 00:02:08,939 --> 00:02:10,340 en una novela 50 00:02:10,340 --> 00:02:13,979 Hasta que las nubes se elevaron como montañas 51 00:02:13,979 --> 00:02:16,340 Entonces no descendió de quienes lo honraban. 52 00:02:16,340 --> 00:02:22,419 Hasta que vi la lluvia caer sobre su barba, que Dios lo bendiga y le dé paz. 53 00:02:22,460 --> 00:02:24,020 Y en una novela 54 00:02:24,020 --> 00:02:27,340 Entonces el cielo envió a sus dolientes 55 00:02:27,340 --> 00:02:29,460 Así que salimos y nos metimos en el agua. 56 00:02:29,460 --> 00:02:32,500 Hasta que llegamos a nuestros hogares 57 00:02:32,500 --> 00:02:34,020 Y en una novela 58 00:02:34,020 --> 00:02:37,590 Hasta que se agotaron las dificultades de la ciudad 59 00:02:37,590 --> 00:02:38,750 el dijo 60 00:02:38,750 --> 00:02:42,259 Por Dios, hace seis días que no vemos el sol. 61 00:02:42,259 --> 00:02:46,900 Entonces un hombre entró por esa puerta el viernes siguiente. 62 00:02:46,900 --> 00:02:51,900 El Mensajero de Dios, que Dios le bendiga y le conceda paz, estaba de pie pronunciando el sermón. 63 00:02:51,939 --> 00:02:54,180 Entonces lo recibió de pie 64 00:02:54,180 --> 00:02:55,419 y el dijo 65 00:02:55,419 --> 00:02:57,219 Oh Mensajero de Dios 66 00:02:57,219 --> 00:03:01,030 Se perdió dinero y se cortaron las carreteras. 67 00:03:01,030 --> 00:03:02,469 en una novela 68 00:03:02,469 --> 00:03:05,629 El edificio se derrumbó y el dinero se hundió. 69 00:03:05,629 --> 00:03:07,189 Y en una novela 70 00:03:07,189 --> 00:03:10,840 Bloqueando al viajero y bloqueando el camino. 71 00:03:10,840 --> 00:03:13,620 Así que le pido a Dios que la abrace. 72 00:03:13,620 --> 00:03:14,860 el dijo 73 00:03:14,860 --> 00:03:16,379 en una novela 74 00:03:16,379 --> 00:03:20,419 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, sonrió 75 00:03:20,460 --> 00:03:24,580 Entonces el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, levantó las manos. 76 00:03:24,580 --> 00:03:26,300 Entonces dijo 77 00:03:26,300 --> 00:03:29,900 Oh Dios, a nuestro alrededor y no contra nosotros. 78 00:03:29,900 --> 00:03:33,180 Oh Dios, en las colinas y las montañas 79 00:03:33,180 --> 00:03:35,620 Y el ajam y la huelga 80 00:03:35,620 --> 00:03:39,219 Valles y arboledas 81 00:03:39,219 --> 00:03:40,580 en una novela 82 00:03:40,580 --> 00:03:43,530 Dos o tres veces 83 00:03:43,530 --> 00:03:44,689 el dijo 84 00:03:44,689 --> 00:03:46,210 Entonces fue cortado 85 00:03:46,210 --> 00:03:49,449 salimos a caminar al sol 86 00:03:49,490 --> 00:03:50,930 en una novela 87 00:03:50,930 --> 00:03:54,810 Que señala con la mano a una parte de las nubes 88 00:03:54,810 --> 00:03:56,530 Excepto que fue lanzado 89 00:03:56,530 --> 00:03:59,650 La ciudad se volvió como un desierto. 90 00:03:59,650 --> 00:04:02,770 El valle se secó durante un mes 91 00:04:02,770 --> 00:04:05,250 Nadie vino de la mano 92 00:04:05,250 --> 00:04:08,020 Excepto que sucedió con bondad. 93 00:04:08,020 --> 00:04:09,580 Y en una novela 94 00:04:09,580 --> 00:04:13,419 Entonces ella dio a luz a la ciudad con un vestido. 95 00:04:13,419 --> 00:04:15,020 Y en una novela 96 00:04:15,020 --> 00:04:19,379 Vi las nubes romperse a derecha e izquierda 97 00:04:19,420 --> 00:04:23,220 Llueve y no llueve para la gente de la ciudad 98 00:04:23,220 --> 00:04:24,740 Y en una novela 99 00:04:24,740 --> 00:04:28,980 Dios les muestra la dignidad de Su Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 100 00:04:28,980 --> 00:04:31,389 Y responde a su llamada 101 00:04:31,389 --> 00:04:33,029 Y en una novela 102 00:04:33,029 --> 00:04:35,029 Entonces miré la ciudad 103 00:04:35,029 --> 00:04:38,689 Y está envuelto como una corona. 104 00:04:38,689 --> 00:04:40,209 shrek dijo 105 00:04:40,209 --> 00:04:42,449 Entonces le pregunté a Ansi bin Malik 106 00:04:42,449 --> 00:04:44,649 el es el primer hombre 107 00:04:44,649 --> 00:04:45,689 el dijo 108 00:04:45,689 --> 00:04:48,029 no lo sé 109 00:04:48,069 --> 00:04:51,319 Comentar sobre el hadiz. 110 00:04:51,319 --> 00:04:53,040 Y la cara del púlpito 111 00:04:53,040 --> 00:04:54,829 Sin confrontación 112 00:04:54,829 --> 00:04:56,829 El ganado pereció 113 00:04:56,829 --> 00:04:58,470 destinado a destruirlo 114 00:04:58,470 --> 00:05:02,189 No tener ningún sustento perdido para vivir. 115 00:05:02,189 --> 00:05:04,639 Por retención de lluvia 116 00:05:04,639 --> 00:05:06,600 Si estas varado 117 00:05:06,600 --> 00:05:08,040 que caminos 118 00:05:08,040 --> 00:05:09,319 Y lo que se quiere decir 119 00:05:09,319 --> 00:05:10,759 Debilidad de los camellos 120 00:05:10,759 --> 00:05:14,079 Por escasez de alimentos no puede viajar con ellos. 121 00:05:14,079 --> 00:05:16,360 se dijo lo contrario 122 00:05:16,360 --> 00:05:18,560 Así que le pido a Dios que nos ayude. 123 00:05:18,560 --> 00:05:20,720 Cualquier solicitud de riego 124 00:05:20,720 --> 00:05:22,240 De las nubes 125 00:05:22,240 --> 00:05:24,720 las nubes son nubes 126 00:05:24,720 --> 00:05:26,319 Y no Qazaa 127 00:05:26,319 --> 00:05:29,600 Al-Qazaa es un trozo de nube 128 00:05:29,600 --> 00:05:30,680 Bienes 129 00:05:30,680 --> 00:05:33,480 Es una montaña conocida en la ciudad. 130 00:05:33,480 --> 00:05:38,490 El desarrollo urbano de la ciudad ha comenzado a rodearla por todos lados. 131 00:05:38,490 --> 00:05:39,889 Al-Karaa 132 00:05:39,889 --> 00:05:42,279 Sustantivo plural de caballos 133 00:05:42,279 --> 00:05:44,079 Y la cosa pereció 134 00:05:44,079 --> 00:05:46,459 Sha es el plural de shah 135 00:05:46,459 --> 00:05:48,139 La lluvia se secó 136 00:05:48,180 --> 00:05:49,740 Es decir, menos lluvia. 137 00:05:49,740 --> 00:05:52,139 O no salió del todo 138 00:05:52,139 --> 00:05:54,019 Y los árboles se pusieron rojos 139 00:05:54,019 --> 00:05:56,329 Es decir, sus hojas se secan. 140 00:05:56,329 --> 00:05:57,970 como un engranaje 141 00:05:57,970 --> 00:06:01,540 La analogía de dar la vuelta está en el destino. 142 00:06:01,540 --> 00:06:03,899 Lo que vimos el sol sta. 143 00:06:03,899 --> 00:06:05,819 Es decir, seis días. 144 00:06:05,819 --> 00:06:08,939 Lo que se quiere decir es entre los dos viernes. 145 00:06:08,939 --> 00:06:10,819 Y los caminos se perdieron 146 00:06:10,819 --> 00:06:11,860 que caminos 147 00:06:11,860 --> 00:06:14,319 Por demasiada agua 148 00:06:14,319 --> 00:06:16,560 Así que le pido a Dios que la abrace. 149 00:06:16,560 --> 00:06:19,879 Es decir, recoge la lluvia y la levanta. 150 00:06:19,879 --> 00:06:23,079 Oh Dios, a nuestro alrededor y no contra nosotros. 151 00:06:23,079 --> 00:06:26,040 Es decir, oh Dios, envía lluvia a nuestro alrededor. 152 00:06:26,040 --> 00:06:28,660 Y no nos lo bajes 153 00:06:28,660 --> 00:06:30,220 en las colinas 154 00:06:30,220 --> 00:06:31,899 Es decir, mesetas 155 00:06:31,899 --> 00:06:33,420 y los agams 156 00:06:33,420 --> 00:06:35,420 Es decir, las fortalezas de la ciudad. 157 00:06:35,420 --> 00:06:37,540 se dijo lo contrario 158 00:06:37,540 --> 00:06:38,819 y la huelga 159 00:06:38,819 --> 00:06:41,339 Es decir, montañas planas. 160 00:06:41,339 --> 00:06:43,220 Y los cultivadores de árboles 161 00:06:43,220 --> 00:06:46,490 Es decir, el que produce cultivos y cogollos. 162 00:06:46,529 --> 00:06:48,089 muchas nubes 163 00:06:48,089 --> 00:06:50,410 Es decir, se levantó y se extendió. 164 00:06:50,410 --> 00:06:51,769 el charla 165 00:06:51,769 --> 00:06:54,100 Es decir, desciende y gotea. 166 00:06:54,100 --> 00:06:55,819 aislarla 167 00:06:55,819 --> 00:06:57,660 gente aislada 168 00:06:57,660 --> 00:07:00,620 Es un estero hecho en una de sus manos. 169 00:07:00,620 --> 00:07:03,480 Para vaciarlo de lo que hay en él. 170 00:07:03,480 --> 00:07:05,560 Los peligros de la ciudad 171 00:07:05,560 --> 00:07:08,610 Una fuente de agua es una fuente de agua. 172 00:07:08,610 --> 00:07:10,449 Con la raja del viajero 173 00:07:10,449 --> 00:07:12,209 Sin retrasos ni aburrimiento 174 00:07:12,209 --> 00:07:14,490 se dijo lo contrario 175 00:07:14,490 --> 00:07:16,050 Excepto que fue lanzado 176 00:07:16,089 --> 00:07:17,930 Es decir, se reveló 177 00:07:17,930 --> 00:07:19,569 Me gusta la respuesta 178 00:07:19,569 --> 00:07:22,649 Es decir, redondo, como una palangana redonda. 179 00:07:22,649 --> 00:07:25,009 El agua la rodeo 180 00:07:25,009 --> 00:07:26,889 El valle es un canal. 181 00:07:26,889 --> 00:07:27,889 canal 182 00:07:27,889 --> 00:07:31,040 El nombre de un valle en la ciudad. 183 00:07:31,040 --> 00:07:32,279 Con bondad 184 00:07:32,279 --> 00:07:35,259 Es decir, con lluvias abundantes e intensas. 185 00:07:35,259 --> 00:07:38,779 Entonces ella dio a luz a la ciudad con un vestido. 186 00:07:38,779 --> 00:07:43,540 Es decir, salí de la ciudad como un bolsillo deja una prenda. 187 00:07:43,540 --> 00:07:45,300 como una corona 188 00:07:45,300 --> 00:07:47,680 Es decir, como una corona. 189 00:07:47,680 --> 00:07:51,160 Uno de los beneficios de hablar 190 00:07:51,160 --> 00:07:53,319 Benefíciate de hablar 191 00:07:53,319 --> 00:07:56,720 Está permitido hablar durante el sermón si es necesario. 192 00:07:56,720 --> 00:08:01,720 Indica la conveniencia de pedir súplica a un hombre justo en tiempos de calamidad. 193 00:08:01,720 --> 00:08:05,319 Está permitido reclamar para eliminar el daño. 194 00:08:05,319 --> 00:08:08,839 No fue por descontento y alarma. 195 00:08:08,839 --> 00:08:14,279 Contiene una declaración perfecta de la compasión del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz, hacia la gente. 196 00:08:14,319 --> 00:08:16,600 Y su misericordia para con la creación 197 00:08:16,600 --> 00:08:20,720 Señala conveniencia del sector solicitando lluvias desde los hogares 198 00:08:20,720 --> 00:08:23,589 Si es demasiado, se verán perjudicados. 199 00:08:23,589 --> 00:08:27,829 En el hadiz, la súplica por la lluvia es una súplica del deseo. 200 00:08:27,829 --> 00:08:31,430 Además, la oración del eclipse es una oración de asombro. 201 00:08:31,430 --> 00:08:35,470 Está permitido repetir la súplica tres veces. 202 00:08:35,470 --> 00:08:40,710 En el hadiz hay un aparente milagro del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 203 00:08:40,710 --> 00:08:44,070 No pidió sacar la lluvia de su fuente 204 00:08:44,070 --> 00:08:46,429 Entonces pidió pagar su daño. 205 00:08:46,429 --> 00:08:50,149 Está permitido repetir la petición de lluvia. 206 00:08:50,149 --> 00:08:53,549 Está permitido compartir lluvia bajo lluvia. 207 00:08:53,549 --> 00:08:57,190 Se recomienda orar por la eliminación de la aflicción. 208 00:08:57,190 --> 00:09:02,309 En el hadiz, la súplica para eliminar el daño no contradice la confianza 209 00:09:02,309 --> 00:09:05,830 No hay contradicción con estar satisfecho con el decreto de Dios 210 00:09:05,830 --> 00:09:10,789 Está permitido incluir la súplica por la lluvia en el Qutbah del viernes. 211 00:09:10,789 --> 00:09:13,230 Y orar en el púlpito 212 00:09:13,230 --> 00:09:18,710 Indica que está permitido sustituir la oración del viernes por la oración de la lluvia. 213 00:09:18,710 --> 00:09:23,870 Está permitido prestar juramento sin prestar juramento para confirmar la declaración. 214 00:09:23,870 --> 00:09:29,440 La legitimidad del sermón es válida. 215 00:09:29,440 --> 00:09:34,399 Capítulo sobre escuchar el viernes mientras el imán pronuncia el sermón 216 00:09:34,399 --> 00:09:36,000 Sobre la autoridad de Abu Hurairah 217 00:09:36,000 --> 00:09:40,350 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 218 00:09:40,350 --> 00:09:44,269 Si le dices a tu amigo el viernes, escucha 219 00:09:44,269 --> 00:09:46,190 El imán está pronunciando el sermón. 220 00:09:46,190 --> 00:09:48,700 perdí mi idioma 221 00:09:48,700 --> 00:09:52,159 Comentar sobre el hadiz. 222 00:09:52,159 --> 00:09:55,230 A tu amigo, es decir, a tu compañero. 223 00:09:55,230 --> 00:09:57,669 Escucha o guarda silencio 224 00:09:57,669 --> 00:10:01,470 Escuchar es silencio para escuchar. 225 00:10:01,470 --> 00:10:03,029 perdí mi idioma 226 00:10:03,029 --> 00:10:04,269 ¿Qué se quiere decir? 227 00:10:04,269 --> 00:10:07,389 La virtud no pasó todo el viernes. 228 00:10:07,389 --> 00:10:12,059 Porque no escuchaste completamente el asunto. 229 00:10:12,059 --> 00:10:15,700 Uno de los beneficios de hablar 230 00:10:15,700 --> 00:10:17,820 Benefíciate de hablar 231 00:10:17,820 --> 00:10:21,419 Prohibición de hablar durante el sermón. 232 00:10:21,419 --> 00:10:29,639 Contiene orientación sobre cómo mantenerse alejado de toda charla inútil e inútil. 233 00:10:29,639 --> 00:10:33,899 Capítulo sobre la hora que es el viernes. 234 00:10:33,899 --> 00:10:36,299 Basándose en la autoridad de Abu Hurairah, dijo: 235 00:10:36,299 --> 00:10:40,350 Abu Al-Qasim, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 236 00:10:40,389 --> 00:10:42,389 El viernes una hora 237 00:10:42,389 --> 00:10:46,990 Un esclavo musulmán de pie y rezando no está de acuerdo con esto. 238 00:10:46,990 --> 00:10:49,110 Entonces le pidió a Dios por el bien. 239 00:10:49,110 --> 00:10:51,190 Excepto que él lo dio 240 00:10:51,190 --> 00:10:52,909 dijo con la mano 241 00:10:52,909 --> 00:10:57,629 Colocó a su mulá en el estómago del dedo medio y el meñique. 242 00:10:57,629 --> 00:11:00,440 Dijimos que debería renunciar 243 00:11:00,440 --> 00:11:03,539 Comentar sobre el hadiz. 244 00:11:03,539 --> 00:11:05,379 el no esta de acuerdo con ella 245 00:11:05,379 --> 00:11:07,539 Es decir, no lo encuentra. 246 00:11:07,539 --> 00:11:11,179 Esta palabra es demasiado general para significar eso. 247 00:11:11,179 --> 00:11:14,980 O le conviene rezar ahí 248 00:11:14,980 --> 00:11:16,700 Excepto que él lo dio 249 00:11:16,700 --> 00:11:18,639 Es decir, le respondió. 250 00:11:18,639 --> 00:11:20,600 Y estableció su religión 251 00:11:20,600 --> 00:11:24,000 Las yemas de los dedos son las puntas de los dedos. 252 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 En el vientre medio 253 00:11:26,000 --> 00:11:28,320 Es decir, el dedo medio. 254 00:11:28,320 --> 00:11:29,799 Él la vuelve ascética 255 00:11:29,799 --> 00:11:31,720 Es decir, lo reduce. 256 00:11:31,720 --> 00:11:35,370 Quiere que la hora sea un momento ligero. 257 00:11:35,409 --> 00:11:38,840 Uno de los beneficios de hablar 258 00:11:38,840 --> 00:11:40,879 Benefíciate de hablar 259 00:11:40,879 --> 00:11:43,559 Declaración de virtud del viernes 260 00:11:43,559 --> 00:11:48,159 Incluye instar a las personas a solicitar un tiempo de respuesta el viernes. 261 00:11:48,159 --> 00:11:53,279 Lo más probable es que sea pasada la tarde. 262 00:11:53,279 --> 00:11:54,360 puerta 263 00:11:54,360 --> 00:11:58,279 Si la gente se aleja del imán durante la oración del viernes 264 00:11:58,279 --> 00:12:03,100 La oración del imán y de quien queda está permitida. 265 00:12:03,100 --> 00:12:06,419 Sobre la autoridad de Jabir, que Dios esté complacido con él, dijo. 266 00:12:06,460 --> 00:12:11,220 Mientras oramos con el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 267 00:12:11,220 --> 00:12:14,139 Cuando vine del Levante, tenía miedo 268 00:12:14,139 --> 00:12:15,580 en una novela 269 00:12:15,580 --> 00:12:17,980 el viernes 270 00:12:17,980 --> 00:12:20,100 llevando comida 271 00:12:20,100 --> 00:12:22,139 se volvieron hacia ella 272 00:12:22,139 --> 00:12:26,019 Incluso lo que quedó con el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 273 00:12:26,019 --> 00:12:28,700 Excepto 12 hombres 274 00:12:28,700 --> 00:12:30,139 Así que bajé 275 00:12:30,139 --> 00:12:33,259 Y si ven un oficio o diversión 276 00:12:33,259 --> 00:12:36,049 Se acercaron a ella 277 00:12:36,090 --> 00:12:39,279 Comentar sobre el hadiz. 278 00:12:39,279 --> 00:12:43,200 Aer son camellos que llevan el comercio. 279 00:12:43,200 --> 00:12:46,070 comida o algo mas 280 00:12:46,070 --> 00:12:47,990 se volvieron hacia ella 281 00:12:47,990 --> 00:12:50,590 Es decir, fueron a la caravana. 282 00:12:50,590 --> 00:12:53,269 Y si ven un oficio o diversión 283 00:12:53,269 --> 00:12:55,149 Se acercaron a ella 284 00:12:55,149 --> 00:12:57,190 Es decir, abandonaron la mezquita. 285 00:12:57,190 --> 00:13:00,669 Aficionado a esa diversión y ese comercio 286 00:13:00,669 --> 00:13:02,740 y deja lo bueno 287 00:13:02,740 --> 00:13:06,159 Uno de los beneficios de hablar 288 00:13:06,159 --> 00:13:08,279 Beneficiado del hadiz 289 00:13:08,279 --> 00:13:10,759 Declaración de virtud del viernes 290 00:13:10,759 --> 00:13:13,159 Es obligatorio abandonar el comercio. 291 00:13:13,159 --> 00:13:18,700 Y todo lo que distrae de la oración del viernes. 292 00:13:18,700 --> 00:13:23,149 Capítulo sobre la oración después y antes del viernes. 293 00:13:23,149 --> 00:13:26,710 Según la autoridad de Ibn Omar, que Dios esté complacido con ambos, dijo. 294 00:13:26,710 --> 00:13:31,990 Memoricé 10 rak'ahs del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 295 00:13:31,990 --> 00:13:34,110 Dos rak'ahs antes del mediodía 296 00:13:34,110 --> 00:13:36,429 Y dos rak'ahs después de eso 297 00:13:36,429 --> 00:13:39,750 Y dos rak'ahs después del atardecer en su casa. 298 00:13:39,750 --> 00:13:43,269 Y dos rak'ahs después de cenar en su casa. 299 00:13:43,269 --> 00:13:46,549 Y dos rak'ahs antes de la oración de la mañana. 300 00:13:46,549 --> 00:13:53,220 Fue una hora durante la cual el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, no entró. 301 00:13:53,220 --> 00:13:54,779 en una novela 302 00:13:54,779 --> 00:13:59,059 No rezaría después del viernes hasta terminar 303 00:13:59,059 --> 00:14:02,070 Él reza dos rak'ahs 304 00:14:02,070 --> 00:14:05,429 Comentar sobre el hadiz. 305 00:14:05,470 --> 00:14:11,190 Fue una hora durante la cual el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, no entró. 306 00:14:11,190 --> 00:14:17,629 Su hermana Hafsa, que Dios esté complacido con ella, le dijo que orara a esa hora. 307 00:14:17,629 --> 00:14:20,980 Uno de los beneficios de hablar 308 00:14:20,980 --> 00:14:23,100 Benefíciate de hablar 309 00:14:23,100 --> 00:14:26,659 Declaración del número de rak’ahs regulares de la Sunnah 310 00:14:26,659 --> 00:14:30,700 Indica que realizar oraciones voluntarias en casa es más importante 311 00:14:30,700 --> 00:14:34,740 Contiene una explicación de la virtud de Ibn Omar, que Dios esté complacido con ambos. 312 00:14:34,740 --> 00:14:39,519 Y sigue la Sunnah 313 00:14:39,519 --> 00:14:42,200 Capítulo sobre las palabras de Dios Todopoderoso 314 00:14:42,200 --> 00:14:49,659 Cuando termine la oración, extiéndanse por la tierra y busquen la generosidad de Dios. 315 00:14:49,659 --> 00:14:52,580 Según la autoridad de Sahl Ibn Saad, que Dios esté complacido con él. 316 00:14:52,580 --> 00:14:54,419 el dijo 317 00:14:54,419 --> 00:14:58,039 Solíamos regocijarnos el viernes. 318 00:14:58,039 --> 00:15:02,639 Tuvimos una anciana que nos quitó los orígenes de las acelgas. 319 00:15:02,639 --> 00:15:06,039 Solíamos plantarlo a los cuarenta. 320 00:15:06,039 --> 00:15:09,039 Entonces ella lo pone en su olla. 321 00:15:09,039 --> 00:15:12,519 Luego ponle granos de cebada. 322 00:15:12,519 --> 00:15:13,559 el dijo 323 00:15:13,559 --> 00:15:16,879 No contiene grasa ni humedad. 324 00:15:16,879 --> 00:15:20,559 Si rezamos el viernes, lo visitamos. 325 00:15:20,559 --> 00:15:23,080 Entonces ella lo acercó a nosotros. 326 00:15:23,080 --> 00:15:27,399 Solíamos disfrutar el viernes por esa razón. 327 00:15:27,399 --> 00:15:33,059 No almorzamos ni dormimos la siesta hasta después del viernes. 328 00:15:33,059 --> 00:15:36,259 Comentar sobre el hadiz. 329 00:15:36,299 --> 00:15:38,179 Desde los orígenes de Salq 330 00:15:38,179 --> 00:15:41,539 La ebullición es poco conocida. 331 00:15:41,539 --> 00:15:44,220 Lo plantamos a los cuarenta. 332 00:15:44,220 --> 00:15:49,740 Miércoles: Bordes de estanques, arroyos y cursos de agua. 333 00:15:49,740 --> 00:15:53,580 Grasa, cualquier grasa mecánica, etc. 334 00:15:53,580 --> 00:15:55,100 no me gustas 335 00:15:55,100 --> 00:16:00,019 La madera es la grasa de la carne y la grasa que de ella se extrae. 336 00:16:00,019 --> 00:16:02,059 Entonces ella lo acercó a nosotros. 337 00:16:02,059 --> 00:16:04,519 Es decir, nos fue presentado. 338 00:16:04,519 --> 00:16:06,759 no almorzamos 339 00:16:06,759 --> 00:16:10,120 Es comida que se come al inicio del día. 340 00:16:10,120 --> 00:16:11,720 Y no dormimos la siesta 341 00:16:11,720 --> 00:16:14,960 Pausa para la siesta durante el día 342 00:16:14,960 --> 00:16:17,820 Incluso si ella no hubiera dormido 343 00:16:17,820 --> 00:16:21,299 Uno de los beneficios de hablar 344 00:16:21,299 --> 00:16:23,379 Benefíciate de hablar 345 00:16:23,379 --> 00:16:27,980 El deseo de acercarse a los demás a través del bien, aunque sea algo pequeño. 346 00:16:27,980 --> 00:16:32,580 Contiene una declaración de la satisfacción y convicción de los Compañeros, que Dios esté complacido con ellos. 347 00:16:32,580 --> 00:16:36,299 Y su falta de preocupación por el mundo y sus placeres. 348 00:16:36,299 --> 00:16:39,740 Alienta a las personas a tomar la iniciativa de obedecer. 349 00:16:39,740 --> 00:16:41,980 Y es deseable tomar una siesta. 350 00:16:41,980 --> 00:16:45,659 Y usarlo para cumplir con el deber 351 00:16:45,659 --> 00:16:48,899 Contiene una explicación de la virtud de alimentar con alimentos. 352 00:16:48,899 --> 00:16:53,580 Explica la virtud de llevar alegría al corazón de un musulmán. 353 00:16:53,580 --> 00:17:00,919 Explica la importancia de la caridad constante, aunque sea pequeña 354 00:17:00,919 --> 00:17:03,970 Capítulo sobre la oración del miedo 355 00:17:04,009 --> 00:17:08,430 Según la autoridad de Abdullah bin Omar, que Dios esté complacido con ambos, dijo. 356 00:17:08,430 --> 00:17:13,509 Luché con el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, ante Najd. 357 00:17:13,509 --> 00:17:15,549 Enemigo Fawazin 358 00:17:15,549 --> 00:17:17,589 Así que les dimos la mano. 359 00:17:17,589 --> 00:17:22,829 Entonces el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, se levantó y oró por nosotros. 360 00:17:22,829 --> 00:17:26,069 El grupo se paró con él y oró. 361 00:17:26,069 --> 00:17:29,269 La secta se volvió hacia el enemigo. 362 00:17:29,269 --> 00:17:33,750 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, y quienes están con él se arrodillaron. 363 00:17:33,750 --> 00:17:35,750 Se postró dos postraciones 364 00:17:35,750 --> 00:17:39,750 Luego partieron hacia el grupo que no había orado. 365 00:17:39,750 --> 00:17:41,750 entonces vinieron 366 00:17:41,750 --> 00:17:45,750 Entonces el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, inclinó una rak'ah sobre ellos. 367 00:17:45,750 --> 00:17:47,750 Se postró dos postraciones 368 00:17:47,750 --> 00:17:49,750 Luego saludó 369 00:17:49,750 --> 00:17:51,750 Entonces cada uno de ellos se puso de pie. 370 00:17:51,750 --> 00:17:56,750 Así que inclinó una rak'ah para sí mismo y se postró dos veces. 371 00:17:56,750 --> 00:18:00,750 Ibn Omar añadió, basándose en la autoridad del Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz. 372 00:18:00,750 --> 00:18:03,750 Incluso si son más que eso 373 00:18:03,750 --> 00:18:06,750 Que oren de pie y de rodillas. 374 00:18:06,750 --> 00:18:10,069 Comentar sobre el hadiz. 375 00:18:10,069 --> 00:18:14,619 Luché con el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 376 00:18:14,619 --> 00:18:17,619 Es el ataque a Dhat Al-Riqa' 377 00:18:17,619 --> 00:18:20,650 Antes de encontrar cualquier dirección que encontremos 378 00:18:20,650 --> 00:18:24,650 Nos encontramos con una región de la Península Arábiga 379 00:18:24,650 --> 00:18:27,650 El enemigo gana desde el paralelo. 380 00:18:27,650 --> 00:18:29,650 es la entrevista 381 00:18:29,650 --> 00:18:32,710 Entonces les dimos la mano a los de la fila. 382 00:18:32,710 --> 00:18:36,809 Rakbana es el plural de jinete. 383 00:18:36,809 --> 00:18:39,970 Uno de los beneficios de hablar 384 00:18:39,970 --> 00:18:42,609 Benefíciate de hablar 385 00:18:42,609 --> 00:18:44,609 Explicando la importancia de la oración. 386 00:18:44,609 --> 00:18:47,609 Y no sale del estado de guerra. 387 00:18:47,609 --> 00:18:50,609 Incluye los deberes en la oración. 388 00:18:50,609 --> 00:18:53,609 Caes por incapacidad real y virtual. 389 00:18:53,609 --> 00:18:58,609 En el hadiz, debes tener cuidado y cuidado con los enemigos. 390 00:18:58,609 --> 00:19:03,609 Contiene una explicación de la virtud de la yihad por la causa de Dios Todopoderoso. 391 00:19:03,609 --> 00:19:09,660 Capítulo sobre cuidarnos unos a otros en la oración del temor 392 00:19:09,660 --> 00:19:14,390 Según la autoridad de Ibn Abbas, que Dios esté complacido con ambos, dijo. 393 00:19:14,390 --> 00:19:18,390 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, resucitó 394 00:19:18,390 --> 00:19:20,390 El pueblo se levantó con él. 395 00:19:20,390 --> 00:19:23,390 Entonces él creció y ellos crecieron con él. 396 00:19:23,390 --> 00:19:27,390 Y algunos de ellos se arrodillaron con él. 397 00:19:27,390 --> 00:19:30,390 Luego se postró y ellos se postraron con él. 398 00:19:30,390 --> 00:19:32,420 Luego se levantó para el segundo 399 00:19:32,420 --> 00:19:36,420 Entonces los que postrados se levantaron y custodiaron a sus hermanos. 400 00:19:36,420 --> 00:19:39,420 El otro grupo vino 401 00:19:39,420 --> 00:19:41,420 Se arrodillaron y postraron con él. 402 00:19:41,420 --> 00:19:44,420 Todo el pueblo está en oración. 403 00:19:44,420 --> 00:19:47,420 Pero se protegen unos a otros 404 00:19:47,420 --> 00:19:50,869 Comentar sobre el hadiz. 405 00:19:50,869 --> 00:19:55,190 Capítulo sobre cuidarnos unos a otros en la oración del temor 406 00:19:55,190 --> 00:19:58,190 Proteger significa preservar 407 00:19:58,190 --> 00:20:00,380 pero vigilado 408 00:20:00,380 --> 00:20:02,380 Guardando por el amor de Dios 409 00:20:02,380 --> 00:20:05,380 Es el estado de alerta y protección de los musulmanes. 410 00:20:05,380 --> 00:20:08,380 Del enemigo golpeándolos con su astucia 411 00:20:08,380 --> 00:20:11,579 Uno de los beneficios de hablar 412 00:20:11,579 --> 00:20:14,220 Benefíciate de hablar 413 00:20:14,220 --> 00:20:18,220 Explicando la virtud de custodiar por amor a Dios Todopoderoso 414 00:20:18,220 --> 00:20:22,220 En el hadiz hay una orden de mantener la oración. 415 00:20:22,220 --> 00:20:27,339 El hadiz indica que existen diferentes tipos de oración de miedo. 416 00:20:27,339 --> 00:20:30,339 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, oró 417 00:20:30,339 --> 00:20:34,339 En diferentes días y en diferentes formas. 418 00:20:34,339 --> 00:20:38,339 En todas ellas debe investigar qué es más prudente para la oración. 419 00:20:38,339 --> 00:20:40,339 Denunció a la guardia 420 00:20:40,339 --> 00:20:43,539 Incluye el imán de la oración en la oración del miedo. 421 00:20:43,539 --> 00:20:45,539 Él es el imán de la yihad. 422 00:20:45,539 --> 00:20:48,539 Él ora en ambas sectas. 423 00:20:48,539 --> 00:20:53,740 Capítulo sobre la oración del buscador y del buscado 424 00:20:53,740 --> 00:20:55,740 Montar y gesticular 425 00:20:55,740 --> 00:20:59,609 Basándose en la autoridad de Ibn Omar, dijo: 426 00:20:59,609 --> 00:21:02,609 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, nos dijo 427 00:21:02,609 --> 00:21:05,609 Cuando volvió de las fiestas 428 00:21:05,609 --> 00:21:07,609 No ores esa tarde 429 00:21:07,609 --> 00:21:10,640 Excepto en Bani Qurayda 430 00:21:10,640 --> 00:21:13,640 Algunos de ellos alcanzaron la tarde en el camino. 431 00:21:13,640 --> 00:21:15,640 Algunos de ellos dijeron 432 00:21:15,640 --> 00:21:18,640 No rezamos hasta conseguirlo. 433 00:21:18,640 --> 00:21:20,640 Algunos de ellos dijeron 434 00:21:20,640 --> 00:21:22,640 Más bien oramos 435 00:21:22,640 --> 00:21:24,640 no queríamos eso 436 00:21:24,640 --> 00:21:27,640 Así se lo mencionó al Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 437 00:21:27,640 --> 00:21:30,640 No castigó a ninguno de ellos. 438 00:21:30,640 --> 00:21:34,089 Comentar sobre el hadiz. 439 00:21:34,089 --> 00:21:37,569 Capítulo sobre la oración del buscador y del buscado 440 00:21:37,569 --> 00:21:39,569 Montar y gesticular 441 00:21:39,569 --> 00:21:42,569 El estudiante es quien busca al enemigo. 442 00:21:42,569 --> 00:21:46,569 Lo que se necesita es lo que busca el enemigo. 443 00:21:46,569 --> 00:21:50,569 El gesto es señalar con las extremidades. 444 00:21:50,569 --> 00:21:53,569 Como la cabeza, la mano, los ojos y las cejas. 445 00:21:53,569 --> 00:21:56,569 Lo que se quiere decir aquí es la cabeza. 446 00:21:56,569 --> 00:21:59,569 Los partidos son la Batalla de la Trinchera 447 00:21:59,569 --> 00:22:02,630 No ores esa tarde 448 00:22:02,630 --> 00:22:04,630 Es decir, la oración de la tarde. 449 00:22:04,630 --> 00:22:06,660 Excepto en Bani Qurayda 450 00:22:06,660 --> 00:22:08,660 el es un judio vivo 451 00:22:08,660 --> 00:22:10,759 el no fue violento 452 00:22:10,759 --> 00:22:14,759 Es decir, no reprendió ni habló con dureza. 453 00:22:14,759 --> 00:22:18,049 Uno de los beneficios de hablar 454 00:22:18,049 --> 00:22:23,039 Hay evidencia en el hadiz de que todos somos diferentes. 455 00:22:23,039 --> 00:22:26,039 En las sucursales hay eruditos diligentes pagados. 456 00:22:26,039 --> 00:22:29,140 Contiene orientación sobre cómo abstenerse de burlarse de la persona trabajadora. 457 00:22:29,140 --> 00:22:32,140 Incluso si comete un error, hace lo mejor que puede. 458 00:22:32,140 --> 00:22:36,140 En él, quien trabaja con una interpretación no está lejos 459 00:22:36,140 --> 00:22:41,240 No tiene nada de malo 460 00:22:41,240 --> 00:22:43,240 El libro de los dos Eids. 461 00:22:43,240 --> 00:22:49,160 Capítulo sobre la Sunnah de los Dos Eids para el pueblo del Islam 462 00:22:49,160 --> 00:22:53,740 Según la autoridad de Al-Baraa bin Azib, que Dios esté complacido con ambos, dijo. 463 00:22:53,740 --> 00:22:56,740 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, se dirigió a nosotros 464 00:22:56,740 --> 00:22:59,740 Día del Sacrificio después de la oración 465 00:22:59,740 --> 00:23:01,960 en una novela 466 00:23:01,960 --> 00:23:04,960 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, partió 467 00:23:04,960 --> 00:23:06,960 Día de Adha a Al-Baqi' 468 00:23:06,960 --> 00:23:08,960 Rezó dos rak'ahs 469 00:23:08,960 --> 00:23:11,960 Luego se volvió hacia nosotros con la cara. 470 00:23:11,960 --> 00:23:14,059 y el dijo 471 00:23:14,059 --> 00:23:16,119 en una novela 472 00:23:16,119 --> 00:23:19,119 Es lo primero con lo que empezamos hoy. 473 00:23:19,119 --> 00:23:21,119 orar 474 00:23:21,119 --> 00:23:23,119 Luego volvemos y sacrificamos 475 00:23:23,119 --> 00:23:26,309 ¿Quién oró nuestras oraciones? 476 00:23:26,309 --> 00:23:28,309 Y vivamos juntos 477 00:23:28,309 --> 00:23:30,309 Se ha vuelto asceta 478 00:23:30,309 --> 00:23:33,440 Y quien realice rituales antes de la oración. 479 00:23:33,440 --> 00:23:35,440 es antes de la oracion 480 00:23:35,440 --> 00:23:37,630 No hay ningún ritual para él. 481 00:23:37,630 --> 00:23:39,630 Abu Burdah bin Yaar dijo 482 00:23:39,630 --> 00:23:41,630 El tío de Al-Baraa 483 00:23:41,630 --> 00:23:43,630 Oh Mensajero de Dios 484 00:23:43,630 --> 00:23:46,630 Silencio a mis ovejas antes de orar 485 00:23:46,630 --> 00:23:49,630 Sabía que hoy era un día para comer y beber. 486 00:23:49,630 --> 00:23:54,630 Quería que mis ovejas fueran las primeras en ser sacrificadas en mi casa. 487 00:23:54,630 --> 00:23:56,630 Así que maté a mis ovejas 488 00:23:56,630 --> 00:23:59,630 Almorcé antes de orar 489 00:23:59,630 --> 00:24:01,789 en una novela 490 00:24:01,789 --> 00:24:04,789 Alimenté a mi familia y vecinos 491 00:24:04,789 --> 00:24:06,789 Y en una novela 492 00:24:06,789 --> 00:24:08,789 tuvieron un invitado 493 00:24:08,789 --> 00:24:12,789 Entonces ordenó a su familia que los masacrara antes de regresar. 494 00:24:12,789 --> 00:24:14,789 Para que sus invitados coman 495 00:24:14,789 --> 00:24:15,950 el dijo 496 00:24:15,950 --> 00:24:19,019 Chat de carne 497 00:24:19,019 --> 00:24:20,019 el dijo 498 00:24:20,019 --> 00:24:22,019 Oh Mensajero de Dios 499 00:24:22,019 --> 00:24:25,019 Tenemos un abrazo, tenemos un baúl. 500 00:24:25,019 --> 00:24:28,019 Amaba a Elia más que a dos ovejas. 501 00:24:28,019 --> 00:24:30,019 en una novela 502 00:24:30,019 --> 00:24:32,019 Mejor que una anciana 503 00:24:32,019 --> 00:24:34,019 Tómate un descanso de mí 504 00:24:34,019 --> 00:24:35,019 el dijo 505 00:24:35,019 --> 00:24:36,019 si 506 00:24:36,019 --> 00:24:39,019 No será suficiente para nadie después de ti. 507 00:24:39,019 --> 00:24:41,079 en una novela 508 00:24:41,079 --> 00:24:43,079 No funcionará para nadie más. 509 00:24:43,079 --> 00:24:45,180 Y en una novela 510 00:24:45,180 --> 00:24:47,180 Y el no morirá 511 00:24:47,180 --> 00:24:50,720 Comentar sobre el hadiz. 512 00:24:50,720 --> 00:24:54,069 Capítulo sobre la Sunnah de los Dos Eids para el pueblo del Islam 513 00:24:54,069 --> 00:24:57,069 ¿Qué año los distingue en su fiesta? 514 00:24:57,069 --> 00:24:59,069 Él oró nuestras oraciones 515 00:24:59,069 --> 00:25:01,069 Es decir, la oración del Eid. 516 00:25:01,069 --> 00:25:03,069 Y vivamos juntos 517 00:25:03,069 --> 00:25:06,069 ritual de sacrificio 518 00:25:06,069 --> 00:25:08,069 Lo que se quiere decir es el sacrificio. 519 00:25:08,069 --> 00:25:10,299 Se volvió asceta 520 00:25:10,299 --> 00:25:12,299 Es decir, la ley del ascetismo. 521 00:25:12,299 --> 00:25:14,299 es el sacrificio 522 00:25:14,299 --> 00:25:15,390 Y de tu ascetismo 523 00:25:15,390 --> 00:25:17,390 Es decir, quien haya masacrado 524 00:25:17,390 --> 00:25:18,490 Entonces masacramos 525 00:25:18,490 --> 00:25:20,490 Es decir, matamos 526 00:25:20,490 --> 00:25:22,650 Chat de carne 527 00:25:22,650 --> 00:25:24,650 Es decir, no es un sacrificio. 528 00:25:24,650 --> 00:25:27,650 No hay recompensa por ello como sacrificio. 529 00:25:27,650 --> 00:25:30,650 Más bien, es carne de la que puedes beneficiarte. 530 00:25:30,650 --> 00:25:33,839 Tenemos un abrazo para nosotros. 531 00:25:33,839 --> 00:25:36,839 Anak es la descendencia femenina de las cabras. 532 00:25:36,839 --> 00:25:37,839 Tronco 533 00:25:37,839 --> 00:25:40,839 Es decir, aún no ha cumplido un año. 534 00:25:40,839 --> 00:25:43,839 Ella es más querida para mí que dos ovejas. 535 00:25:43,839 --> 00:25:46,839 Es decir, en cuanto a su buena carne y gordura. 536 00:25:46,839 --> 00:25:48,839 Y su gran valor 537 00:25:48,839 --> 00:25:52,130 Uno de los beneficios de hablar 538 00:25:52,130 --> 00:25:56,990 El hadiz indica que el pueblo del Islam tiene un día festivo. 539 00:25:56,990 --> 00:26:01,059 Se distinguen por su ley y método. 540 00:26:01,059 --> 00:26:04,059 Es Sunnah pronunciar el sermón después de la oración. 541 00:26:04,059 --> 00:26:08,059 El sacrificio es uno de los rituales del pueblo del Islam. 542 00:26:08,059 --> 00:26:12,089 El hadiz indica la agudeza de los Compañeros, que Dios esté complacido con ellos. 543 00:26:12,089 --> 00:26:15,089 Sobre el ritual del sacrificio 544 00:26:15,089 --> 00:26:19,089 Contiene una declaración de la edad y el tiempo del sacrificio. 545 00:26:19,089 --> 00:26:23,089 Contiene orientación sobre cómo ser generoso con la familia en el día de Eid al-Adha. 546 00:26:23,089 --> 00:26:29,099 Capítulo sobre comer el día del Fitr antes de salir 547 00:26:29,099 --> 00:26:32,549 Basándose en la autoridad de Anas bin Malik, dijo: 548 00:26:32,549 --> 00:26:35,549 Él era el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 549 00:26:35,549 --> 00:26:38,549 No es el día de Eid al-Fitr 550 00:26:38,549 --> 00:26:41,940 Hasta que come dátiles 551 00:26:41,940 --> 00:26:45,420 Comentar sobre el hadiz. 552 00:26:45,420 --> 00:26:48,420 No sale, es decir, no sale. 553 00:26:48,420 --> 00:26:51,420 Hasta que come dátiles 554 00:26:52,420 --> 00:26:55,829 Uno de los beneficios de hablar 555 00:26:55,829 --> 00:26:59,759 Del hadiz se desprende claramente que es parte de la Sunnah. 556 00:26:59,759 --> 00:27:03,759 No se debe salir a la sala de oración el día de Eid al-Fitr. 557 00:27:03,759 --> 00:27:07,759 Sólo después de comer dátiles y tora. 558 00:27:07,759 --> 00:27:10,819 La sabiduría detrás de desear fechas 559 00:27:10,819 --> 00:27:13,819 Porque los dulces fortalecen la vista 560 00:27:13,819 --> 00:27:16,819 Que se debilita con el ayuno 561 00:27:16,819 --> 00:27:19,890 es mas facil que otros 562 00:27:19,890 --> 00:27:22,890 Antes de la oración del Eid al-Fitr 563 00:27:22,890 --> 00:27:25,890 Que no piense que es necesario ayunar el día en que se rompe el ayuno. 564 00:27:25,890 --> 00:27:28,890 Hasta que realice la oración del Eid 565 00:27:28,890 --> 00:27:32,890 Con condolencias al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 566 00:27:32,890 --> 00:27:37,869 Capítulo: Comer en el día del sacrificio 567 00:27:37,869 --> 00:27:41,480 Basándose en la autoridad de Anas bin Malik, dijo: 568 00:27:41,480 --> 00:27:45,480 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo en el Día del Sacrificio 569 00:27:45,480 --> 00:27:49,509 Quien haya matado antes de la oración, que lo repita. 570 00:27:49,509 --> 00:27:52,539 Entonces un hombre se levantó y dijo 571 00:27:52,539 --> 00:27:55,539 Oh Mensajero de Dios, este es un día 572 00:27:55,539 --> 00:27:58,539 le apetece carne 573 00:27:58,539 --> 00:28:01,609 Mencionó a sus vecinos en una narración. 574 00:28:01,609 --> 00:28:04,609 Mencionó a algunos de sus vecinos. 575 00:28:04,609 --> 00:28:07,609 En una narración, dijo: 576 00:28:07,609 --> 00:28:10,609 Tienen pobreza, o dijo 577 00:28:10,609 --> 00:28:13,700 son pobres 578 00:28:13,700 --> 00:28:16,700 tengo un baúl en una novela 579 00:28:16,700 --> 00:28:19,700 Un abrazo es mejor que dos carnes de cordero. 580 00:28:19,700 --> 00:28:22,700 Entonces le concedió permiso para hacerlo. 581 00:28:22,700 --> 00:28:25,740 No se el monto de la licencia 582 00:28:25,740 --> 00:28:28,769 ¿Quién más o no? 583 00:28:28,769 --> 00:28:31,769 Entonces el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, le bastó 584 00:28:31,769 --> 00:28:34,769 A dos carneros y matarlos. 585 00:28:34,769 --> 00:28:37,769 Y el pueblo se levantó para estropear 586 00:28:37,769 --> 00:28:40,769 Entonces distribúyelo, o dijo. 587 00:28:40,769 --> 00:28:44,339 Entonces la destrozas 588 00:28:45,339 --> 00:28:48,599 Quien sacrificó su sacrificio 589 00:28:48,599 --> 00:28:52,599 Antes de la oración, es decir, la oración del Eid 590 00:28:52,599 --> 00:28:55,599 Que se prepare, es decir, que mate algo más. 591 00:28:55,599 --> 00:28:58,599 Es charla de carne, no charla. 592 00:28:58,599 --> 00:29:01,700 Un sacrificio y un hombre resucitó. 593 00:29:01,700 --> 00:29:04,730 Este es Abu Burdah. 594 00:29:04,730 --> 00:29:07,730 Un día en el que se le antoja carne 595 00:29:07,730 --> 00:29:10,730 Es decir, las almas serán vistas el Día del Sacrificio. 596 00:29:10,730 --> 00:29:13,759 Para comer carne de tronco 597 00:29:13,759 --> 00:29:16,759 Thi Moaz no apeló en el segundo año 598 00:29:16,759 --> 00:29:19,920 Si el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, es suficiente 599 00:29:19,920 --> 00:29:22,920 cualquier dinero 600 00:29:22,920 --> 00:29:25,920 Y el pueblo se levantó para estropear 601 00:29:25,920 --> 00:29:28,920 Cualquier pedazo de oveja 602 00:29:28,920 --> 00:29:31,920 Entonces lo repartieron, o sea, lo repartieron entre ellos. 603 00:29:31,920 --> 00:29:34,920 Entonces la destrozas 604 00:29:34,920 --> 00:29:37,920 Es decir, se lo dividieron entre ellos. 605 00:29:37,920 --> 00:29:40,920 Él mencionó aquí 606 00:29:40,920 --> 00:29:44,210 Uno de los beneficios de hablar 607 00:29:44,210 --> 00:29:47,880 Benefíciate de hablar 608 00:29:47,880 --> 00:29:50,880 Es deseable honrar a los invitados y vecinos. 609 00:29:50,880 --> 00:29:53,880 En el hadiz, el tronco de las cabras no es suficiente. 610 00:29:53,880 --> 00:29:56,880 Esto significa que la licencia no es general. 611 00:29:56,880 --> 00:29:59,880 No lo amplíes 612 00:29:59,880 --> 00:30:02,880 Explica el entusiasmo de los Compañeros, que Dios esté complacido con ellos. 613 00:30:02,880 --> 00:30:05,880 Sobre el ritual del sacrificio