1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 داستان رنج زنان در زمان موسی علیه السلام 2 00:00:06,000 --> 00:00:14,900 زنان و کار سخت بیرون از خانه 3 00:00:14,900 --> 00:00:21,570 این دو زن مجبور شدند برای چرای گوسفندان خانه خود را ترک کنند 4 00:00:21,570 --> 00:00:26,570 چون مردی نیست که از طرف آنها این کار را انجام دهد 5 00:00:26,570 --> 00:00:33,570 پدر همانطور که از او تعریف کردند پیرمردی است که توان مبارزه با گله داری گوسفندان را ندارد 6 00:00:33,570 --> 00:00:35,570 هیچ جایگزینی برای آنها وجود ندارد 7 00:00:35,570 --> 00:00:40,570 بنابراین من از سر ناچاری به چرا رفتم، نه از روی علاقه به کار بیرون از خانه 8 00:00:40,570 --> 00:00:45,570 شواهد این امر این است که آنها در اولین فرصت برای یافتن یک جایگزین هستند 9 00:00:45,570 --> 00:00:50,570 یکی از آنها به پدرش توصیه کرد و گفت: 10 00:00:50,570 --> 00:00:56,570 ای پدر استخدام می کنی؟ بهترین فرد برای استخدام، قوی و قابل اعتماد است 11 00:00:56,570 --> 00:00:59,570 حتی اگر دوست دارند بیرون از خانه کار کنند 12 00:00:59,570 --> 00:01:03,570 وقتی این پیشنهاد را به پدرشان دادم 13 00:01:03,570 --> 00:01:06,599 ابن کثیر رحمه الله گفت 14 00:01:06,599 --> 00:01:09,599 او به پدرش گفت: پدر، تو اجاره ای 15 00:01:09,599 --> 00:01:11,599 یعنی این گوسفندان را گله کنند 16 00:01:11,599 --> 00:01:16,980 دلیل دیگر عقل سلیم آنهاست 17 00:01:16,980 --> 00:01:20,980 زنان به طور طبیعی تمایل دارند در خانه تصمیم بگیرند 18 00:01:20,980 --> 00:01:22,980 او با این کار اذیت نمی شود 19 00:01:22,980 --> 00:01:26,980 این را می توان از کودکی در او متوجه شد 20 00:01:26,980 --> 00:01:29,980 کودک می خواهد از خانه خارج شود 21 00:01:29,980 --> 00:01:33,980 بازی بیرون از خانه بیش از آن چیزی است که دختر بخواهد 22 00:01:33,980 --> 00:01:39,069 وقتی به دختر دستور داده می شود که در خانه بماند و بیرون نرود 23 00:01:39,069 --> 00:01:41,069 از این بابت ناراحت نباش 24 00:01:41,069 --> 00:01:46,069 برخلاف پسر، از خانه نشینی ناراحت است 25 00:01:46,069 --> 00:01:50,200 این فراخوانی برای زنان است که خانه های خود را ترک کنند 26 00:01:50,200 --> 00:01:52,200 و انکار ذات او 27 00:01:52,200 --> 00:01:55,200 من اولین بار در غرب آمدم 28 00:01:55,200 --> 00:01:57,200 دلیل آن بود 29 00:01:58,200 --> 00:02:02,200 مرد از مسئولیت خود در قبال زن شانه خالی می کند 30 00:02:02,200 --> 00:02:07,200 و تمایل افراد بداخلاق در میان آنها به لذت بردن از زنان در همه زمینه ها 31 00:02:07,200 --> 00:02:10,199 نتیجه این دعوت چیست؟ 32 00:02:10,199 --> 00:02:15,330 این واقعیت دردناکی را ایجاد کرده است که افراد منطقی با آن مخالف نیستند 33 00:02:15,330 --> 00:02:19,419 دکتر الصبایی رحمه الله می فرماید 34 00:02:19,419 --> 00:02:23,419 همه کسانی را که از شرق به غرب سفر کرده اند گرد هم می آورد 35 00:02:23,419 --> 00:02:25,419 به خصوص مسلمانان عرب 36 00:02:25,419 --> 00:02:30,419 با این حال، زنان در آنجا در موقعیتی دردناک و غیر قابل رشک هستند 37 00:02:30,419 --> 00:02:33,520 من چهار بار به اروپا سفر کرده ام 38 00:02:33,520 --> 00:02:39,520 من به اندازه بدبختی زن غربی از هیچ چیز رنج نبردم 39 00:02:39,520 --> 00:02:42,520 و ابتذال برای امرار معاش 40 00:02:42,520 --> 00:02:46,520 یا میل او به اینکه شبیه یک مرد باشد 41 00:02:46,520 --> 00:02:52,520 مردان غربی نتوانسته اند از ضعف زنان در این زمینه استفاده کنند 42 00:02:53,520 --> 00:03:00,520 او به خاطر منافع مادی و امیال جنسی از او نهایت بهره برداری را می کرد 43 00:03:00,520 --> 00:03:03,580 بعد از همه چیزهایی که دیدم برای من تایید شده است 44 00:03:03,580 --> 00:03:07,580 که زنان مسلمان همانی هستند که امروز هستند 45 00:03:07,580 --> 00:03:12,580 او نسبت به زنان غربی شادتر است و جایگاه شریف تری دارد 46 00:03:12,580 --> 00:03:19,319 پس تعجب آور نیست اگر مطالبات زنان در غرب را بشنویم و بخوانیم 47 00:03:19,319 --> 00:03:22,319 زن به خانه اش برمی گردد 48 00:03:22,319 --> 00:03:25,319 خود را وقف فرزندان و شوهرش می کند 49 00:03:25,319 --> 00:03:28,319 تا خود واقعی خود را پیدا کند 50 00:03:28,319 --> 00:03:31,479 در این پیشنهاد توسط یکی از آنها پیشنهاد شده است 51 00:03:31,479 --> 00:03:35,479 سومین مدرک از تمایل آنها به تصمیم گیری در خانه 52 00:03:35,479 --> 00:03:38,479 او کار را با نگهداری از گوسفند ترک کرد 53 00:03:38,479 --> 00:03:43,479 این با ماهیت آنها و ماهیت خلقت آنها هماهنگی ندارد 54 00:03:43,479 --> 00:03:45,479 در کلام اوست 55 00:03:45,479 --> 00:03:49,479 بهترین فرد برای استخدام، قوی و قابل اعتماد است 56 00:03:49,479 --> 00:03:52,509 السعدی رحمه الله گفت 57 00:03:52,509 --> 00:03:55,509 یعنی موسی اولین نفری بود که استخدام شد 58 00:03:55,509 --> 00:03:58,509 قدرت و صداقت را با هم ترکیب می کند 59 00:03:58,509 --> 00:04:02,509 بهترین کارمند کسی است که آنها را دور هم جمع کند 60 00:04:02,509 --> 00:04:06,509 یعنی قدرت و توانایی انجام کاری که برای انجام آن استخدام شده است 61 00:04:06,509 --> 00:04:09,509 و صداقت در آن خیانت نیست 62 00:04:09,509 --> 00:04:13,180 منظور در اینجا قدرت است 63 00:04:14,180 --> 00:04:17,180 اوست که در شیخ الکبیر گم شد 64 00:04:17,180 --> 00:04:22,180 او بود که دختر را وادار کرد این پیشنهاد را به پدرش بدهد 65 00:04:22,180 --> 00:04:25,180 زیرا به طور کلی در زنان وجود ندارد 66 00:04:25,180 --> 00:04:28,180 زنان به طور طبیعی ضعیف هستند 67 00:04:28,180 --> 00:04:32,180 گواه از قول پیامبر صلی الله علیه و آله 68 00:04:32,180 --> 00:04:36,180 خدایا حق ضعیفان را شرمنده می کنم 69 00:04:36,180 --> 00:04:38,180 یتیم و زن 70 00:04:38,180 --> 00:04:40,310 به روایت ابن ماجه 71 00:04:40,310 --> 00:04:44,310 پیامبر صلی الله علیه و آله او را ضعیف می شمرد 72 00:04:44,310 --> 00:04:47,310 در همان مقام با یتیم ترکیب کرد 73 00:04:47,310 --> 00:04:49,310 از ویژگی های ضعف است 74 00:04:49,310 --> 00:04:53,589 اگر زن به طور طبیعی ضعیف باشد 75 00:04:53,589 --> 00:04:57,589 بی انصافی است که با او مانند یک مرد رفتار شود 76 00:04:57,589 --> 00:05:00,589 به مردان کار سخت داده می شود 77 00:05:00,589 --> 00:05:04,589 اجرای تصمیمات CEDAW 78 00:05:04,589 --> 00:05:06,689 و تصاویری از آن 79 00:05:06,689 --> 00:05:09,689 ساعت کاری به زنان تحمیل شده است 80 00:05:09,689 --> 00:05:11,689 و ساعت کار را شروع کنید 81 00:05:11,689 --> 00:05:15,689 آنها با طبیعت و منش زن جور در نمی آیند 82 00:05:15,689 --> 00:05:18,689 و کار اصلی که به آن محول شده است 83 00:05:18,689 --> 00:05:20,689 رسیدگی به خانواده است 84 00:05:20,689 --> 00:05:23,689 از مادری و حضانت 85 00:05:23,689 --> 00:05:26,750 مراقبت از شوهر، خانه و دیگران 86 00:05:26,750 --> 00:05:29,750 زنان را می یابیم که قبل از سحر از خواب بیدار می شوند 87 00:05:29,750 --> 00:05:32,750 تا خودش را برای رفتن به سر کار آماده کند 88 00:05:32,750 --> 00:05:35,750 مردم در صف ایستاده اند 89 00:05:35,750 --> 00:05:38,750 در انتظار حمل و نقل عمومی 90 00:05:38,750 --> 00:05:43,750 شما با آنها در یک جمعیت ترسناک بین زن و مرد سوار می شوید 91 00:05:43,750 --> 00:05:46,750 تا به موقع سر کار بروم 92 00:05:46,750 --> 00:05:52,750 سپس او بهترین انرژی خود را می دهد و چهره ای درخشان در طول دوره کار می دهد 93 00:05:52,750 --> 00:05:56,750 که معمولاً هشت ساعت متوالی است 94 00:05:56,750 --> 00:06:02,750 برای بازگشت دوباره به چرخه انتظار برای حمل و نقل شلوغ 95 00:06:02,750 --> 00:06:05,750 خسته و خسته به خانه رسید 96 00:06:06,750 --> 00:06:11,750 خودش را روی تختش می اندازد تا کمی استراحت کند 97 00:06:11,750 --> 00:06:15,750 یا خودش را به کاری که در خانه در انتظارش است بیاندازد 98 00:06:15,750 --> 00:06:19,750 تا بار این تن فرسوده بیشتر شود 99 00:06:19,750 --> 00:06:23,850 از چنین زن شاغلی چه انتظاری می رود؟ 100 00:06:23,850 --> 00:06:28,850 برای فرزندانش عشق، لطافت و لبخند فراهم کند 101 00:06:28,850 --> 00:06:31,850 قبل از اینکه از خانه به مدرسه بروند 102 00:06:31,850 --> 00:06:36,850 چه انتظاری از او داریم تا از آنها استقبال خوبی کنیم؟ 103 00:06:36,850 --> 00:06:40,850 اگر به خانه برگردند غذا و مسکن خوبی خواهند داشت 104 00:06:40,850 --> 00:06:46,850 پس از یک روز پر استرس مدرسه، او به کودکی معصوم آنها احترام نمی گذاشت 105 00:06:46,850 --> 00:06:50,850 انتظار داریم او چه پیشنهادی به زندگی زناشویی خود بدهد؟ 106 00:06:50,850 --> 00:06:57,850 چه کسی دلش برای این شوهر که به دنبال مکانی برای پناه گرفتن از سختی های این دنیاست؟ 107 00:06:59,170 --> 00:07:02,170 اسلام زنان را از کار منع نکرده است 108 00:07:02,170 --> 00:07:05,170 اما کنترل هایی برای او در نظر گرفته شد 109 00:07:05,170 --> 00:07:09,170 هر کسی که این کنترل ها را انجام دهد، مجاز به کار است 110 00:07:09,170 --> 00:07:12,170 هر کسی که این کنترل ها را نقض کند 111 00:07:12,170 --> 00:07:15,170 کار حرام شده است 112 00:07:15,170 --> 00:07:18,170 یا در دایره شرارت برای زنان 113 00:07:18,170 --> 00:07:21,300 اولا، این کنترل ها 114 00:07:21,300 --> 00:07:24,300 کار باید مباح باشد 115 00:07:24,300 --> 00:07:27,300 آواز خواندن و رقصیدن از فعالیت های ممنوع است 116 00:07:27,300 --> 00:07:31,300 اتصال شعر و اسماء حرام است 117 00:07:31,300 --> 00:07:34,300 فحشا یک تجارت حرام است 118 00:07:34,300 --> 00:07:41,519 ثانیاً زن برای خروج از منزل باید با نظارت های قانونی تنبیه شود 119 00:07:41,519 --> 00:07:45,519 مانند بیرون نرفتن با عطر یا زینت 120 00:07:45,519 --> 00:07:49,620 سوم، با مردان شلوغ نشوید 121 00:07:49,620 --> 00:07:54,620 اشتغال زن در مشاغل مختلط جایز نیست 122 00:07:54,620 --> 00:07:59,620 زیرا زنان را در معرض بسیاری از تخلفات قانونی قرار می دهد 123 00:07:59,620 --> 00:08:03,620 از جمله پوشیدن پوشش در لباس او 124 00:08:03,620 --> 00:08:07,620 حصار حیا را بین او و مرد شکست 125 00:08:07,620 --> 00:08:14,810 عفت او را تحت تأثیر قرار می دهد و باعث هیجان شهوات مردانه و چیزهای دیگر می شود 126 00:08:14,810 --> 00:08:19,810 رابعاً کار او موجب تضییع حقوق شوهر نشود 127 00:08:19,810 --> 00:08:24,810 یا از دست دادن فرزندان یا سهل انگاری در نگهداری از خانه 128 00:08:24,810 --> 00:08:30,870 خامساً، کار او نباید منجر به معاشرت زنان بداخلاق شود 129 00:08:30,870 --> 00:08:32,870 دوست آن را دوست خواهد داشت 130 00:08:32,870 --> 00:08:37,940 ششم اینکه کار به آن آسیب نرساند 131 00:08:37,940 --> 00:08:41,940 در حديث، ضرر و زيانى نيست 132 00:08:41,940 --> 00:08:43,940 به روایت ابن ماجه 133 00:08:43,940 --> 00:08:49,100 هفتم، کار باعث از بین رفتن دین او نشود 134 00:08:49,100 --> 00:08:52,190 یکی از مهم ترین کنترل هاست 135 00:08:52,190 --> 00:08:57,190 هشتم، کار نباید زنانگی او را بکشد 136 00:08:57,190 --> 00:09:02,379 و سایر کنترل های قانونی برای کار زنان 137 00:09:02,379 --> 00:09:07,379 این اعتراف دیرهنگام این بازیگر آمریکایی است 138 00:09:07,379 --> 00:09:12,379 باربارا سریاند در آخرین مقاله روزنامه خود 139 00:09:12,379 --> 00:09:14,379 جایی که او گفت 140 00:09:14,379 --> 00:09:19,379 کم کم دارم متوجه می شوم که خیلی چیزها را از دست داده ام 141 00:09:19,379 --> 00:09:23,379 من بیش از حد به زندگی هنری اهمیت می دادم 142 00:09:23,379 --> 00:09:27,379 من زندگی خود را به عنوان یک زن و به عنوان یک انسان فراموش کردم 143 00:09:27,379 --> 00:09:32,379 که امروز باعث می شود به زنانی که وقت کافی دارند حسادت کنم 144 00:09:32,379 --> 00:09:36,379 برای مراقبت از شوهر و فرزندانشان 145 00:09:36,379 --> 00:09:37,379 و حقیقت 146 00:09:37,379 --> 00:09:43,379 موفقیت و شهرت در غیاب یک زندگی عادی خانوادگی بی معنی است 147 00:09:43,379 --> 00:09:47,529 جایی که یک زن احساس می کند یک زن است 148 00:09:47,529 --> 00:09:50,529 آیا به نعمت تصمیم گیری در خانه پی بردید؟ 149 00:09:50,529 --> 00:09:53,529 مثل ملکه ای که یک مرد از او مراقبت می کند 150 00:09:53,529 --> 00:09:57,529 او در زندگی بیرون از خانه به خاطر او رنج می برد 151 00:09:57,529 --> 00:10:02,330 انشاالله در جلسه آتی ادامه خواهیم داد 152 00:10:02,330 --> 00:10:05,330 الحمدلله پروردگار جهانیان است 153 00:10:05,330 --> 00:10:13,870 داستان رنج زنان در زمان موسی علیه السلام